Interlinear Text

יַֽעֲמְדוּ 𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅 yaamedu ima (Bemba) let them stand they will stand let them stand HVqj3mp נָ֣א 𐤍𐤀 na please please please HTe שָׂ֠רֵי/נוּ 𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅 sareynu our leaders our rulers our chiefs HNcmpc/Sp1cp לְֽ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) for all to the whole of to all HR/Ncmsc הַ/קָּהָ֞ל 𐤄/𐤒𐤄𐤋 haqahal the assembly the assembly the assembly HTd/Ncmsa וְ/כֹ֣ל 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and all and the whole of and all of HC/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr בֶּ/עָרֵ֗י/נוּ 𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤍𐤅 beareynu in our cities our settled towns in our cities HR/Ncfpc/Sp1cp הַ/הֹשִׁ֞יב 𐤄/𐤄𐤔𐤉𐤁 hahoshiv have taken he caused to dwell have taken HTd/Vhp3ms נָשִׁ֤ים 𐤍𐤔𐤉𐤌 nashim wives women women HNcfpa נָכְרִיּוֹת֙ 𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕 nakheriot foreign foreign women foreign women HAafpa יָבֹא֙ 𐤉𐤁𐤀 yavo let come he comes should come HVqi3ms לְ/עִתִּ֣ים 𐤋/𐤏𐤕𐤉𐤌 leitim at times for appointed times for times timed HR/Ncbpa מְזֻמָּנִ֔ים 𐤌𐤆𐤌𐤍𐤉𐤌 mezumanim appointed those appointed appointed HVPsmpa וְ/עִמָּ/הֶ֛ם 𐤅/𐤏𐤌/𐤄𐤌 veimahem and with them and with them and with them HC/R/Sp3mp זִקְנֵי 𐤆𐤒𐤍𐤉 ziqeney elders of elders of elders of HAampc עִ֥יר 𐤏𐤉𐤓 ir city watchful settlement city HNcfsa וָ/עִ֖יר 𐤅/𐤏𐤉𐤓 vair and city in the vigilant settlement and city HC/Ncfsa וְ/שֹׁפְטֶ֑י/הָ 𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄 veshofeteyha and judges thereof and her judging-ones and its judges HC/Vqrmpc/Sp3fs עַ֠ד 𐤏𐤃 ad until up to until HR לְ/הָשִׁ֞יב 𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁 lehashiv to turn away to cause to return to turn away HR/Vhc חֲר֤וֹן 𐤇𐤓𐤅𐤍 charon fierce burning-heat of wrath of HNcmsc אַף 𐤀𐤐 af anger nose anger HTa אֱלֹהֵ֨י/נוּ֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) of our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp מִמֶּ֔/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu from us from us from us HR/Sp1cp עַ֖ד 𐤏𐤃 ad-2 until up to until HR לַ/דָּבָ֥ר 𐤋/𐤃𐤁𐤓 ladavar Ndaba (Zulu) the matter to the spoken matter the matter HRd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 יַֽעֲמְדוּ yaamedu ima (Bemba) let them stand HVqj3mp H5975
2 נָ֣א na please HTe H4994
3 שָׂ֠רֵי/נוּ sareynu our leaders HNcmpc/Sp1cp H8269
4 לְֽ/כָל lekhal kila (Swahili) for all HR/Ncmsc H3605
5 הַ/קָּהָ֞ל haqahal the assembly HTd/Ncmsa H6951
6 וְ/כֹ֣ל vekhol kila (Swahili) and all HC/Ncmsa H3605
7 אֲשֶׁ֣ר asher who HTr H834
8 בֶּ/עָרֵ֗י/נוּ beareynu in our cities HR/Ncfpc/Sp1cp H5892
9 הַ/הֹשִׁ֞יב hahoshiv have taken HTd/Vhp3ms H3427
10 נָשִׁ֤ים nashim wives HNcfpa H802
11 נָכְרִיּוֹת֙ nakheriot foreign HAafpa H5237
12 יָבֹא֙ yavo let come HVqi3ms H935
13 לְ/עִתִּ֣ים leitim at times HR/Ncbpa H6256
14 מְזֻמָּנִ֔ים mezumanim appointed HVPsmpa H2163
15 וְ/עִמָּ/הֶ֛ם veimahem and with them HC/R/Sp3mp H5973
16 זִקְנֵי ziqeney elders of HAampc H2205
17 עִ֥יר ir city HNcfsa H5892
18 וָ/עִ֖יר vair and city HC/Ncfsa H5892
19 וְ/שֹׁפְטֶ֑י/הָ veshofeteyha and judges thereof HC/Vqrmpc/Sp3fs H8199
20 עַ֠ד ad until HR H5704
21 לְ/הָשִׁ֞יב lehashiv to turn away HR/Vhc H7725
22 חֲר֤וֹן charon fierce HNcmsc H2740
23 אַף af anger HTa H639
24 אֱלֹהֵ֨י/נוּ֙ eloheynu Mulimu (Lozi) of our God HNcmpc/Sp1cp H430
25 מִמֶּ֔/נּוּ mimenu from us HR/Sp1cp H4480
26 עַ֖ד ad-2 until HR H5704
27 לַ/דָּבָ֥ר ladavar Ndaba (Zulu) the matter HRd/Ncmsa H1697
28 הַ/זֶּֽה hazeh this HTd/Pdxms H2088