Ezra 10
Shekhanyah proposes putting away nokhri wives; after tzom and tefillah, the people confess sin, assemble in winter rain, and compile lists of guilty men who divorce.[2][5]
Interlinear Text
and-while-praying
and as interceding oneself
and as he was interceding
Ezra
Ezra
Ezera
and-while-confessing-he
his confessing himself
and as he was confessing
weeping
weeping one
weeping one
and-falling-on-his-face
one casting himself down
and casting himself down
before
to the face of
to before the face of
the house
house-of
the house of
of God
the Mighty Ones
Elohim
were gathered
they were gathered
they were gathered
to him
toward him
to him
from Israel
from Israel
from Yiserael
assembly
summoned assembly
assembly
great
great
great
very
with great force
very
men
men
men
and women
and women
and women
and children
male children
and children
for
for/because
for
had wept
they wept
they wept
the people
the gathered people
the people
greatly
cause to multiply
greatly
weeping
weeping
weeping
וּ/כְ/הִתְפַּלֵּ֤ל
𐤅/𐤊/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋
ukhehitepalel
and-while-praying
and as interceding oneself
and as he was interceding
HC/R/Vtc
עֶזְרָא֙
𐤏𐤆𐤓𐤀
ezera
Ezra
Ezra
Ezera
HNp
וּ/כְ֨/הִתְוַדֹּת֔/וֹ
𐤅/𐤊/𐤄𐤕𐤅𐤃𐤕/𐤅
ukhehitevadoto
yidika (Kikongo)
and-while-confessing-he
his confessing himself
and as he was confessing
HC/R/Vtc/Sp3ms
בֹּכֶה֙
𐤁𐤊𐤄
bokheh
weeping
weeping one
weeping one
HVqrmsa
וּ/מִתְנַפֵּ֔ל
𐤅/𐤌𐤕𐤍𐤐𐤋
umitenapel
and-falling-on-his-face
one casting himself down
and casting himself down
HC/Vtrmsa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house
house-of
the house of
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
Elohim
HTd/Ncmpa
נִקְבְּצוּ֩
𐤍𐤒𐤁𐤑𐤅
niqebetsu
were gathered
they were gathered
they were gathered
HVNp3cp
אֵלָ֨י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
מִ/יִּשְׂרָאֵ֜ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
from Israel
from Yiserael
HR/Np
קָהָ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qahal
assembly
summoned assembly
assembly
HNcmsa
רַב
𐤓𐤁
rav
great
great
great
HAamsa
מְאֹ֗ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
אֲנָשִׁ֤ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
men
HNcmpa
וְ/נָשִׁים֙
𐤅/𐤍𐤔𐤉𐤌
venashim
and women
and women
and women
HC/Ncfpa
וִֽ/ילָדִ֔ים
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
viladim
and children
male children
and children
HC/Ncmpa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בָכ֥וּ
𐤁𐤊𐤅
vakhu
had wept
they wept
they wept
HVqp3cp
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַרְבֵּה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
greatly
cause to multiply
greatly
HVha
בֶֽכֶה
𐤁𐤊𐤄
vekheh
bika (Kikongo)
weeping
weeping
weeping
HNcmsa
and answered
and he responded
and he answered
Shecaniah
Yah Dwells
Shekhaneyah
son of
son of
son of
Jehiel
El lives
Yechiel
of the sons of
from sons of
from the sons of
Elam
Elam
Eylam
Elam
Elam
Eylam
and said
and he said
and he said
to Ezra
to Ezra
to Ezera
we
we ourselves
we ourselves
have been unfaithful
we have breached trust
we have been unfaithful
to our God
our mighty-ones
against our Elohim
and have married
and we caused to settle
and have married
wives
women
women
foreign
foreign women
foreign women
from the peoples of
from peoples of
from the peoples of
the land
the earth
the land
and now
and now
and now
there is
there exists
there is
hope
gathered-collection of
hope
for Israel
to El-Contends
to Yiserael
concerning
upon
concerning
this
this one
this one
וַ/יַּעַן֩
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
שְׁכַנְיָ֨ה
𐤔𐤊𐤍𐤉𐤄
shekhaneyah
Shecaniah
Yah Dwells
Shekhaneyah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
יְחִיאֵ֜ל
𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋
yechiel
Jehiel
El lives
Yechiel
HNp
מִ/בְּנֵ֤י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons of
from sons of
from the sons of
HR/Ncmpc
עולם
𐤏𐤅𐤋𐤌
vlm
Elam
Elam
Eylam
HNp
עֵילָם֙
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Elam
Eylam
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/עֶזְרָ֔א
𐤋/𐤏𐤆𐤓𐤀
leezera
to Ezra
to Ezra
to Ezera
HR/Np
אֲנַ֨חְנוּ֙
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
we ourselves
we ourselves
HPp1cp
מָעַ֣לְנוּ
𐤌𐤏𐤋𐤍𐤅
maalenu
have been unfaithful
we have breached trust
we have been unfaithful
HVqp1cp
בֵ/אלֹהֵ֔י/נוּ
𐤁/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
veloheynu
Mulimu (Lozi)
to our God
our mighty-ones
against our Elohim
HR/Ncmpc/Sp1cp
וַ/נֹּ֛שֶׁב
𐤅/𐤍𐤔𐤁
vanoshev
and have married
and we caused to settle
and have married
HC/Vhw1cp
נָשִׁ֥ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
נָכְרִיּ֖וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
foreign women
foreign women
HAafpa
מֵ/עַמֵּ֣י
𐤌/𐤏𐤌𐤉
meamey
from the peoples of
from peoples of
from the peoples of
HR/Ncmpc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וְ/עַתָּ֛ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
and now
HC/D
יֵשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
מִקְוֶ֥ה
𐤌𐤒𐤅𐤄
miqeveh
hope
gathered-collection of
hope
HNcmsa
לְ/יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
for Israel
to El-Contends
to Yiserael
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
זֹֽאת
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
and now
and now
and now
let us cut
was cut off
let us cut
a covenant
binding agreement
covenant
with our God
to our Mighty One
with our Elohim
to put away
to cause to go out
to cause to go out
all
all of
all of
wives
women
women
and those born
and the one born
and the offspring
from them
—
from them
according to the counsel
in counsel-of
in counsel of
of my lord
my lords
my lord
and those who tremble
and the trembling ones
and those who tremble
at the commandment
by command-of
at the commandment of
of our God
our mighty ones
our Elohim
and according to the law
and according to instruction
and according to instruction
let it be done
it will be done
let it be done
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and now
and now
and now
HC/D
נִֽכְרָת
𐤍𐤊𐤓𐤕
nikherat
kata (Swahili)
let us cut
was cut off
let us cut
HVqh1cp
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
a covenant
binding agreement
covenant
HNcfsa
לֵ֠/אלֹהֵי/נוּ
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
leloheynu
Mulimu (Lozi)
with our God
to our Mighty One
with our Elohim
HR/Ncmpc/Sp1cp
לְ/הוֹצִ֨יא
𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
lehotsi
to put away
to cause to go out
to cause to go out
HR/Vhc
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
נָשִׁ֜ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
וְ/הַ/נּוֹלָ֤ד
𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤋𐤃
vehanolad
fyala (Bemba)
and those born
and the one born
and the offspring
HC/Td/VNsmsa
מֵ/הֶם֙
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
בַּ/עֲצַ֣ת
𐤁/𐤏𐤑𐤕
baatsat
according to the counsel
in counsel-of
in counsel of
HR/Ncfsc
אֲדֹנָ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of my lord
my lords
my lord
HNcmpc/Sp1cs
וְ/הַ/חֲרֵדִ֖ים
𐤅/𐤄/𐤇𐤓𐤃𐤉𐤌
vehacharedim
kelela (Kikongo)
and those who tremble
and the trembling ones
and those who tremble
HC/Td/Aampa
בְּ/מִצְוַ֣ת
𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤕
bemitsevat
at the commandment
by command-of
at the commandment of
HR/Ncfsc
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
of our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
וְ/כַ/תּוֹרָ֖ה
𐤅/𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤄
vekhatorah
and according to the law
and according to instruction
and according to instruction
HC/Rd/Ncfsa
יֵעָשֶֽׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
let it be done
it will be done
let it be done
HVNj3ms
Arise
Rise up
Rise up
for
for/because
for
is upon you
upon you
upon you
the matter
the spoken-matter
the matter
and we
and we
and we
with you
with you
with you
be strong
he became strong
be strong
and do
and do
and do
ק֛וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
Arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עָלֶ֥י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
is upon you
upon you
upon you
HR/Sp2ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
וַ/אֲנַ֣חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and we
and we
and we
HC/Pp1cp
עִמָּ֑/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2fs
חֲזַ֖ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
kosa (Bemba (Zambia))
be strong
he became strong
be strong
HVqv2ms
וַ/עֲשֵֽׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaaseh
and do
and do
and do
HC/Vqv2ms
and Ezra rose
and he rose up
and he rose up
Ezra
Ezra
Ezera
and made swear
and he caused to swear
and he caused to swear
(direct object marker)
object-marker
[·]
the leaders of
chiefs of
chiefs of
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
the Levites
the Levites
the Leviyim
and all
and whole of
and all of
Israel
El-Contends
Yiserael
to do
to do or make
to do
according to the word
as a spoken matter
according to the matter
this
this one
this
and they swore
and they swore themselves
and they swore themselves
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and Ezra rose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
עֶזְרָ֡א
𐤏𐤆𐤓𐤀
ezera
Ezra
Ezra
Ezera
HNp
וַ/יַּשְׁבַּ֣ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayasheba
and made swear
and he caused to swear
and he caused to swear
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
שָׂרֵי֩
𐤔𐤓𐤉
sarey
the leaders of
chiefs of
chiefs of
HNcmpc
הַ/כֹּהֲנִ֨ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
הַ/לְוִיִּ֜ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
the Levites
the Leviyim
HTd/Ngmpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לַ/עֲשׂ֛וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
כַּ/דָּבָ֥ר
𐤊/𐤃𐤁𐤓
kadavar
Ndaba (Zulu)
according to the word
as a spoken matter
according to the matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וַ/יִּשָּׁבֵֽעוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏𐤅
vayishaveu
and they swore
and they swore themselves
and they swore themselves
HC/VNw3mp
Then Ezra rose up
and he rose up
and he rose up
Ezra
Ezra
Ezera
from before
from the face of
from before
the house
house-of
house of
of God
the Mighty Ones
the Elohim
and went
and he went
and he went
to
toward
to
the chamber of
set-apart chamber of
chamber of
Jehohanan
YHWH-is-gracious
Yehochanan
son of
son
son of
Eliashib
God restores
Eleyashiv
and he went
and he went
and he went
there
in that place
there
bread
bread
bread
not
not
not
he ate
to eat
to eat
nor water
and waters
and waters
not
not
not
he drank
he drank
he drank
for
for/because
for
he was mourning
mourning himself
was mourning
over
upon
over
the unfaithfulness
breach of faith
breach of faith
of the exiles
the exile-community
the exile-community
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
Then Ezra rose up
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
עֶזְרָ֗א
𐤏𐤆𐤓𐤀
ezera
Ezra
Ezra
Ezera
HNp
מִ/לִּ/פְנֵי֙
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from before
from the face of
from before
HR/R/Ncbpc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house
house-of
house of
HNcmsc
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
וַ/יֵּ֕לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
לִשְׁכַּ֖ת
𐤋𐤔𐤊𐤕
lishekat
the chamber of
set-apart chamber of
chamber of
HNcfsc
יְהוֹחָנָ֣ן
𐤉𐤄𐤅𐤇𐤍𐤍
yehochanan
Jehohanan
YHWH-is-gracious
Yehochanan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son of
HNcmsc
אֶלְיָשִׁ֑יב
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤉𐤁
eleyashiv
Eliashib
God restores
Eleyashiv
HNp
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe-2
and he went
and he went
and he went
HC/Vqw3ms
שָׁ֗ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
לֶ֤חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אָכַל֙
𐤀𐤊𐤋
akhal
okèlè (Yoruba)
he ate
to eat
to eat
HVqp3ms
וּ/מַ֣יִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
nor water
and waters
and waters
HC/Ncmpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
שָׁתָ֔ה
𐤔𐤕𐤄
shatah
he drank
he drank
he drank
HVqp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מִתְאַבֵּ֖ל
𐤌𐤕𐤀𐤁𐤋
miteabel
he was mourning
mourning himself
was mourning
HVtrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
מַ֥עַל
𐤌𐤏𐤋
maal
the unfaithfulness
breach of faith
breach of faith
HNcmsc
הַ/גּוֹלָֽה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
of the exiles
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
And they made pass
and they caused to cross over
and they caused to pass
a voice
sound of
voice of
in Judah
in Yehudah (Praise-of-Yah)
in Yehudah
and Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
to all
to the entirety of
to all
sons of
sons of
sons of
the exile
the exile-community
the exile-community
to gather
to be gathered together
to be gathered together
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
וַ/יַּעֲבִ֨ירוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤉𐤓𐤅
vayaaviru
And they made pass
and they caused to cross over
and they caused to pass
HC/Vhw3mp
ק֜וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
a voice
sound of
voice of
HNcmsa
בִּ/יהוּדָ֣ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
bihudah
in Judah
in Yehudah (Praise-of-Yah)
in Yehudah
HR/Np
וִ/ירֽוּשָׁלִַ֗ם
𐤅/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
virushalaim
and Jerusalem
Foundation-of-Wholeness
and Yerushalam
HC/Np
לְ/כֹל֙
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
kila (Swahili)
to all
to the entirety of
to all
HR/Ncmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/גּוֹלָ֔ה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the exile
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
לְ/הִקָּבֵ֖ץ
𐤋/𐤄𐤒𐤁𐤑
lehiqavets
to gather
to be gathered together
to be gathered together
HR/VNc
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
and everyone
and the whole of
and all of
who
that-which
who
not
not
does not
comes
he comes
come
within three
to three of
within three
days
the days
the days
according to the counsel of
according to counsel of
according to the counsel of
the officials
the rulers
the chiefs
and the elders
and the elder men
and the elder men
will be devoted
he will be placed under ban
will be devoted to destruction
all
entirety of
all of
his property
his acquired possessions
his property
and he
and he
and he
will be separated
he will be set apart
will be separated
from the assembly
from assembly of
from the assembly of
of the exiles
the exile-community
the exile-community
וְ/כֹל֩
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and everyone
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
does not
HTn
יָב֜וֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
comes
he comes
come
HVqi3ms
לִ/שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤋/𐤔𐤋𐤔𐤕
lisheloshet
within three
to three of
within three
HR/Acmsc
הַ/יָּמִ֗ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
days
the days
the days
HTd/Ncmpa
כַּ/עֲצַ֤ת
𐤊/𐤏𐤑𐤕
kaatsat
according to the counsel of
according to counsel of
according to the counsel of
HR/Ncfsc
הַ/שָּׂרִים֙
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
the officials
the rulers
the chiefs
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/זְּקֵנִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
vehazeqenim
and the elders
and the elder men
and the elder men
HC/Td/Aampa
יָחֳרַ֖ם
𐤉𐤇𐤓𐤌
yachoram
will be devoted
he will be placed under ban
will be devoted to destruction
HVHi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
רְכוּשׁ֑/וֹ
𐤓𐤊𐤅𐤔/𐤅
rekhusho
his property
his acquired possessions
his property
HNcmsc/Sp3ms
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יִבָּדֵ֖ל
𐤉𐤁𐤃𐤋
yibadel
will be separated
he will be set apart
will be separated
HVNi3ms
מִ/קְּהַ֥ל
𐤌/𐤒𐤄𐤋
miqehal
from the assembly
from assembly of
from the assembly of
HR/Ncmsc
הַ/גּוֹלָֽה
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
of the exiles
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
and gathered themselves
and they were gathered
and they were gathered
all
all of
all of
the men of
men of
men of
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and Benjamin
and Son-of-the-Right-Hand
and Bineyamin
to Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
within three
to three of
within three
days
the days
the days
it was
he
it was
month
renewal-moon
new-moon
the ninth
the ninth
the ninth
on twentieth
in twenty
in twenty
of the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
and sat
and they settled
and they dwelt
all
all of
all of
the people
the gathered people
the people
in the square of
in a broad plaza
in the square
house
house-of
of the house of
of God
the Mighty Ones
Elohim
trembling
those who cause trembling
trembling
because of
upon
because of
this matter
the spoken-matter
the matter
and because of the rains
and from the heavy rains
and because of the rains
וַ/יִּקָּבְצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiqavetsu
and gathered themselves
and they were gathered
and they were gathered
HC/VNw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
אַנְשֵֽׁי
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men of
men of
men of
HNcmpc
יְהוּדָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וּ/בִנְיָמִ֨ן
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
uvineyamin
and Benjamin
and Son-of-the-Right-Hand
and Bineyamin
HC/Np
יְרוּשָׁלִַ֜ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
to Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
לִ/שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤋/𐤔𐤋𐤔𐤕
lisheloshet
within three
to three of
within three
HR/Acmsc
הַ/יָּמִ֗ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
days
the days
the days
HTd/Ncmpa
ה֛וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it was
he
it was
HPp3ms
חֹ֥דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
mwenshi (Bemba)
month
renewal-moon
new-moon
HNcmsc
הַ/תְּשִׁיעִ֖י
𐤄/𐤕𐤔𐤉𐤏𐤉
hateshii
the ninth
the ninth
the ninth
HTd/Aomsa
בְּ/עֶשְׂרִ֣ים
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
beeserim
on twentieth
in twenty
in twenty
HR/Acbpa
בַּ/חֹ֑דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
וַ/יֵּשְׁב֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and sat
and they settled
and they dwelt
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal-2
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
בִּ/רְחוֹב֙
𐤁/𐤓𐤇𐤅𐤁
birechov
in the square of
in a broad plaza
in the square
HR/Ncfsc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
of the house of
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
Elohim
HTd/Ncmpa
מַרְעִידִ֥ים
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤃𐤉𐤌
mareidim
trembling
those who cause trembling
trembling
HVhrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
this matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
וּ/מֵ/הַ/גְּשָׁמִֽים
𐤅/𐤌/𐤄/𐤂𐤔𐤌𐤉𐤌
umehageshamim
and because of the rains
and from the heavy rains
and because of the rains
HC/R/Td/Ncmpa
and stood up
and he rose up
and he rose up
Ezra
Ezra
Ezera
the priest
the officiating priest
the officiating priest
and said
and he said
and he said
to them
toward them
to them
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
have transgressed
you have acted unfaithfully
you have acted unfaithfully
and have taken
and you caused to dwell
and you caused to dwell
wives
women
women
foreign
foreign women
foreign women
to increase
to cause to add
to cause to add
on
upon
upon
the guilt
guilt-of
guilt-of
of Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יָּ֨קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and stood up
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
עֶזְרָ֤א
𐤏𐤆𐤓𐤀
ezera
Ezra
Ezra
Ezera
HNp
הַ/כֹּהֵן֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
אַתֶּ֣ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
you (masculine plural)
you (masculine plural)
HPp2mp
מְעַלְתֶּ֔ם
𐤌𐤏𐤋𐤕𐤌
mealetem
have transgressed
you have acted unfaithfully
you have acted unfaithfully
HVqp2mp
וַ/תֹּשִׁ֖יבוּ
𐤅/𐤕𐤔𐤉𐤁𐤅
vatoshivu
and have taken
and you caused to dwell
and you caused to dwell
HC/Vhw2mp
נָשִׁ֣ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
נָכְרִיּ֑וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
foreign women
foreign women
HAafpa
לְ/הוֹסִ֖יף
𐤋/𐤄𐤅𐤎𐤉𐤐
lehosif
to increase
to cause to add
to cause to add
HR/Vhc
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַשְׁמַ֥ת
𐤀𐤔𐤌𐤕
ashemat
the guilt
guilt-of
guilt-of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
and-now
and now
and now
give
Give!
Give!
confession
thanksgiving acknowledgment
confession
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
God-of
mighty ones of
Elohim of
your-fathers
your fathers
your fathers
and-do
and do
and do
his-will
his favor
his will
and-separate-yourselves
and be set apart
and separate yourselves
from-peoples-of
from peoples of
from the peoples of
the-land
the earth
the land
and-from
and from
and from
the-women
the women
the women
the-foreign
the foreign women
the foreign women
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
and now
and now
HC/D
תְּנ֥וּ
𐤕𐤍𐤅
tenu
give
Give!
Give!
HVqv2mp
תוֹדָ֛ה
𐤕𐤅𐤃𐤄
todah
Tota (Bemba)
confession
thanksgiving acknowledgment
confession
HNcfsa
לַ/יהוָ֥ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹהֵֽי
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God-of
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אֲבֹתֵי/כֶ֖ם
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
avoteykhem
your-fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2mp
וַ/עֲשׂ֣וּ
𐤅/𐤏𐤔𐤅
vaasu
and-do
and do
and do
HC/Vqv2mp
רְצוֹנ֑/וֹ
𐤓𐤑𐤅𐤍/𐤅
retsono
his-will
his favor
his will
HNcmsc/Sp3ms
וְ/הִבָּֽדְלוּ֙
𐤅/𐤄𐤁𐤃𐤋𐤅
vehibadelu
and-separate-yourselves
and be set apart
and separate yourselves
HC/VNv2mp
מֵ/עַמֵּ֣י
𐤌/𐤏𐤌𐤉
meamey
from-peoples-of
from peoples of
from the peoples of
HR/Ncmpc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and-from
and from
and from
HC/R
הַ/נָּשִׁ֖ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the-women
the women
the women
HTd/Ncfpa
הַ/נָּכְרִיּֽוֹת
𐤄/𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
hanakheriot
the-foreign
the foreign women
the foreign women
HTd/Aafpa
and they answered
and they responded
and they responded
all
all of
all of
the assembly
the assembly
the assembly
and they said
and they said
and they said
with a loud voice
sound of
voice of
great
great
great
Yes
thus
thus
as your words
according to your words
according to your words
according to your word
as your word
as your word
upon us
upon us
upon us
to do
to do or make
to do
וַ/יַּֽעְנ֧וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍𐤅
vayaenu
and they answered
and they responded
and they responded
HC/Vqw3mp
כָֽל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/קָּהָ֛ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּאמְר֖וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
with a loud voice
sound of
voice of
HNcmsa
גָּד֑וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
כֵּ֛ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
Yes
thus
thus
HTm
כ/דברי/ך
𐤊/𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
khdvrykh
Ndaba (Zulu)
as your words
according to your words
according to your words
HR/Ncmpc/Sp2ms
כִּ/דְבָרְ/ךָ֥
𐤊/𐤃𐤁𐤓/𐤊
kidevarekha
Ndaba (Zulu)
according to your word
as your word
as your word
HR/Ncmsc/Sp2ms
עָלֵ֖י/נוּ
𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅
aleynu
upon us
upon us
upon us
HR/Sp1cp
לַ/עֲשֽׂוֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
But
but indeed
but indeed
the people
the gathered people
the gathered people
are many
great
many
and the time
and the appointed time
and the appointed time
of rain
heavy rains
heavy rains
and there is no
and there is not
and there is not
strength
strength
strength
to stand
to stand
to stand
outside
in the outside
in the outside
and the work
and the accomplished work
and the skilled work
not
not
not
for a day
for a day
for a day
one
one
one
nor
and not
and not
for two
to two
for two
for
for/because
for
we have multiplied
we caused to increase
we have multiplied
to transgress
to rebel
to transgress
in the matter
in the matter
in the matter
this
this one
this
אֲבָ֞ל
𐤀𐤁𐤋
aval
But
but indeed
but indeed
HD
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
רָב֙
𐤓𐤁
rav
are many
great
many
HAamsa
וְ/הָ/עֵ֣ת
𐤅/𐤄/𐤏𐤕
vehaet
and the time
and the appointed time
and the appointed time
HC/Td/Ncbsa
גְּשָׁמִ֔ים
𐤂𐤔𐤌𐤉𐤌
geshamim
of rain
heavy rains
heavy rains
HNcmpa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
and there is not
and there is not
HC/Tn
כֹּ֖חַ
𐤊𐤇
kocha
strength
strength
strength
HNcmsa
לַ/עֲמ֣וֹד
𐤋/𐤏𐤌𐤅𐤃
laamod
ima (Bemba)
to stand
to stand
to stand
HR/Vqc
בַּ/ח֑וּץ
𐤁/𐤇𐤅𐤑
bachuts
outside
in the outside
in the outside
HRd/Ncmsa
וְ/הַ/מְּלָאכָ֗ה
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
vehamelakhah
and the work
and the accomplished work
and the skilled work
HC/Td/Ncfsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
לְ/י֤וֹם
𐤋/𐤉𐤅𐤌
leyom
for a day
for a day
for a day
HR/Ncmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
and not
HC/Tn
לִ/שְׁנַ֔יִם
𐤋/𐤔𐤍𐤉𐤌
lishenayim
for two
to two
for two
HR/Acmda
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
הִרְבִּ֥ינוּ
𐤄𐤓𐤁𐤉𐤍𐤅
hirebinu
we have multiplied
we caused to increase
we have multiplied
HVhp1cp
לִ/פְשֹׁ֖עַ
𐤋/𐤐𐤔𐤏
lifeshoa
to transgress
to rebel
to transgress
HR/Vqc
בַּ/דָּבָ֥ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
badavar
Ndaba (Zulu)
in the matter
in the matter
in the matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
let them stand
they will stand
let them stand
please
please
please
our leaders
our rulers
our chiefs
for all
to the whole of
to all
the assembly
the assembly
the assembly
and all
and the whole of
and all of
who
that-which
who
in our cities
our settled towns
in our cities
have taken
he caused to dwell
have taken
wives
women
women
foreign
foreign women
foreign women
let come
he comes
should come
at times
for appointed times
for times timed
appointed
those appointed
appointed
and with them
and with them
and with them
elders of
elders of
elders of
city
watchful settlement
city
and city
in the vigilant settlement
and city
and judges thereof
and her judging-ones
and its judges
until
up to
until
to turn away
to cause to return
to turn away
fierce
burning-heat of
wrath of
anger
nose
anger
of our God
our mighty ones
our Elohim
from us
from us
from us
until
up to
until
the matter
to the spoken matter
the matter
this
this one
this
יַֽעֲמְדוּ
𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
yaamedu
ima (Bemba)
let them stand
they will stand
let them stand
HVqj3mp
נָ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
שָׂ֠רֵי/נוּ
𐤔𐤓𐤉/𐤍𐤅
sareynu
our leaders
our rulers
our chiefs
HNcmpc/Sp1cp
לְֽ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
for all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/קָּהָ֞ל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
the assembly
the assembly
the assembly
HTd/Ncmsa
וְ/כֹ֣ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
בֶּ/עָרֵ֗י/נוּ
𐤁/𐤏𐤓𐤉/𐤍𐤅
beareynu
in our cities
our settled towns
in our cities
HR/Ncfpc/Sp1cp
הַ/הֹשִׁ֞יב
𐤄/𐤄𐤔𐤉𐤁
hahoshiv
have taken
he caused to dwell
have taken
HTd/Vhp3ms
נָשִׁ֤ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
נָכְרִיּוֹת֙
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
foreign women
foreign women
HAafpa
יָבֹא֙
𐤉𐤁𐤀
yavo
let come
he comes
should come
HVqi3ms
לְ/עִתִּ֣ים
𐤋/𐤏𐤕𐤉𐤌
leitim
at times
for appointed times
for times timed
HR/Ncbpa
מְזֻמָּנִ֔ים
𐤌𐤆𐤌𐤍𐤉𐤌
mezumanim
appointed
those appointed
appointed
HVPsmpa
וְ/עִמָּ/הֶ֛ם
𐤅/𐤏𐤌/𐤄𐤌
veimahem
and with them
and with them
and with them
HC/R/Sp3mp
זִקְנֵי
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
elders of
elders of
elders of
HAampc
עִ֥יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
watchful settlement
city
HNcfsa
וָ/עִ֖יר
𐤅/𐤏𐤉𐤓
vair
and city
in the vigilant settlement
and city
HC/Ncfsa
וְ/שֹׁפְטֶ֑י/הָ
𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤉/𐤄
veshofeteyha
and judges thereof
and her judging-ones
and its judges
HC/Vqrmpc/Sp3fs
עַ֠ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
לְ/הָשִׁ֞יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to turn away
to cause to return
to turn away
HR/Vhc
חֲר֤וֹן
𐤇𐤓𐤅𐤍
charon
fierce
burning-heat of
wrath of
HNcmsc
אַף
𐤀𐤐
af
anger
nose
anger
HTa
אֱלֹהֵ֨י/נוּ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
of our God
our mighty ones
our Elohim
HNcmpc/Sp1cp
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from us
from us
from us
HR/Sp1cp
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad-2
until
up to
until
HR
לַ/דָּבָ֥ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ladavar
Ndaba (Zulu)
the matter
to the spoken matter
the matter
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
only
surely
however
Jonathan
Yahweh-has-given
Yonatan
son of
son
son
Asahel
God-has-made
Asahel
and-Jahzeiah
And Yahweh Sees
and Yachezeyah
son of
son of
son of
Tikvah
Hope
Tiqevah
stood
they stood
they stood
against
upon
against
this
this one
this one
and-Meshullam
and Repaid-One
and Meshulam
and-Shabbethai
and Restful-one
and Shabetay
the Levite
the Levite
the Leviyi
helped them
they helped them
they helped them
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
surely
however
HTa
יוֹנָתָ֧ן
𐤉𐤅𐤍𐤕𐤍
yonatan
Jonathan
Yahweh-has-given
Yonatan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
עֲשָׂהאֵ֛ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
God-has-made
Asahel
HNp
וְ/יַחְזְיָ֥ה
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤉𐤄
veyachezeyah
and-Jahzeiah
And Yahweh Sees
and Yachezeyah
HC/Np
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
son of
son of
HNcmsc
תִּקְוָ֖ה
𐤕𐤒𐤅𐤄
tiqevah
Tikvah
Hope
Tiqevah
HNp
עָמְד֣וּ
𐤏𐤌𐤃𐤅
amedu
ima (Bemba)
stood
they stood
they stood
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
וּ/מְשֻׁלָּ֛ם
𐤅/𐤌𐤔𐤋𐤌
umeshulam
and-Meshullam
and Repaid-One
and Meshulam
HC/Np
וְ/שַׁבְּתַ֥י
𐤅/𐤔𐤁𐤕𐤉
veshabetay
and-Shabbethai
and Restful-one
and Shabetay
HC/Np
הַ/לֵּוִ֖י
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
the Levite
the Leviyi
HTd/Ngmsa
עֲזָרֻֽ/ם
𐤏𐤆𐤓/𐤌
azarum
helped them
they helped them
they helped them
HVqp3cp/Sp3mp
and they did
and they did
and they did
so
thus
thus
the sons of
sons of
sons of
the exile
the exile-community
the exile-community
and they separated
and they set themselves apart
and they separated themselves
Ezra
Ezra
Ezera
the priest
the officiating priest
the officiating priest
men
men
men
heads of
heads of
heads of
the fathers
the fathers
the fathers
according to the house of
to a house of
according to the house of
their fathers
their fathers
their fathers
and all of them
and their entirety
and all of them
by name
in names
in names
and they sat down
and they settled
and they sat down
on day
in the day of
in the day of
first
one
one
of the month
to the new-moon
of the month
the tenth
the tenth
the tenth
to investigate
to seek diligently
to investigate
the matter
the spoken-matter
the matter
וַ/יַּֽעֲשׂוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and they did
and they did
and they did
HC/Vqw3mp
כֵן֮
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
thus
HD
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
the sons of
sons of
sons of
HNcmpc
הַ/גּוֹלָה֒
𐤄/𐤂𐤅𐤋𐤄
hagolah
the exile
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
וַ/יִּבָּדְלוּ֩
𐤅/𐤉𐤁𐤃𐤋𐤅
vayibadelu
and they separated
and they set themselves apart
and they separated themselves
HC/VNw3mp
עֶזְרָ֨א
𐤏𐤆𐤓𐤀
ezera
Ezra
Ezra
Ezera
HNp
הַ/כֹּהֵ֜ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
the officiating priest
the officiating priest
HTd/Ncmsa
אֲנָשִׁ֨ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
men
men
HNcmpa
רָאשֵׁ֧י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads of
heads of
heads of
HNcmpc
הָ/אָב֛וֹת
𐤄/𐤀𐤁𐤅𐤕
haavot
the fathers
the fathers
the fathers
HTd/Ncmpa
לְ/בֵ֥ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
according to the house of
to a house of
according to the house of
HR/Ncmsc
אֲבֹתָ֖/ם
𐤀𐤁𐤕/𐤌
avotam
their fathers
their fathers
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
וְ/כֻלָּ֣/ם
𐤅/𐤊𐤋/𐤌
vekhulam
kila (Swahili)
and all of them
and their entirety
and all of them
HC/Ncmsc/Sp3mp
בְּ/שֵׁמ֑וֹת
𐤁/𐤔𐤌𐤅𐤕
beshemot
by name
in names
in names
HR/Ncmpa
וַ/יֵּשְׁב֗וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and they sat down
and they settled
and they sat down
HC/Vqw3mp
בְּ/י֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsa
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
first
one
one
HAcmsa
לַ/חֹ֣דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הָ/עֲשִׂירִ֔י
𐤄/𐤏𐤔𐤉𐤓𐤉
haasiri
the tenth
the tenth
the tenth
HTd/Aomsa
לְ/דַרְי֖וֹשׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤉𐤅𐤔
ledareyosh
to investigate
to seek diligently
to investigate
HR/Vqc
הַ/דָּבָֽר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
and they finished
and they brought to completion
and they finished
with all
in the whole
in all
the men
men
the men
who had married
they caused to settle
who had married
wives
women
women
foreign
foreign women
foreign women
until
up to
until
day
day
day
one
one
one
of the month
to the new-moon
of the month
the first
the foremost one
the first one
וַ/יְכַלּ֣וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤋𐤅
vayekhalu
and they finished
and they brought to completion
and they finished
HC/Vpw3mp
בַ/כֹּ֔ל
𐤁/𐤊𐤋
vakol
kila (Swahili)
with all
in the whole
in all
HRd/Ncmsa
אֲנָשִׁ֕ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
the men
men
the men
HNcmpa
הַ/הֹשִׁ֖יבוּ
𐤄/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
hahoshivu
who had married
they caused to settle
who had married
HTd/Vhp3cp
נָשִׁ֣ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
נָכְרִיּ֑וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
foreign women
foreign women
HAafpa
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
י֥וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
לַ/חֹ֥דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
mwenshi (Bemba)
of the month
to the new-moon
of the month
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשֽׁוֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the first
the foremost one
the first one
HTd/Aomsa
and there were found
was found
and there were found
from the sons of
from sons of
from the sons of
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
who
that-which
who
had married
they caused to dwell
they caused to dwell
wives
women
women
foreign
foreign women
foreign women
from the sons of
from sons of
from the sons of
Jeshua
Yeshua
Yeshua
son of
son
son
Jozadak
Yah Is Righteous
Yotsadaq
and his brothers
and his brothers
and his brothers
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
Eliezer
And God-is-help
and Eliezer
Jarib
He-Contends
and Yariv
and Gedaliah
and Yah-Is-Great
and Gedaleyah
וַ/יִּמָּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀
vayimatse
and there were found
was found
and there were found
HC/VNw3ms
מִ/בְּנֵ֣י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
from the sons of
from sons of
from the sons of
HR/Ncmpc
הַ/כֹּהֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
the officiating-priests
the officiating-priests
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הֹשִׁ֖יבוּ
𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
hoshivu
had married
they caused to dwell
they caused to dwell
HVhp3cp
נָשִׁ֣ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
נָכְרִיּ֑וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
foreign women
foreign women
HAafpa
מִ/בְּנֵ֨י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney-2
Bene (Bemba)
from the sons of
from sons of
from the sons of
HR/Ncmpc
יֵשׁ֤וּעַ
𐤉𐤔𐤅𐤏
yeshua
Jeshua
Yeshua
Yeshua
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
יֽוֹצָדָק֙
𐤉𐤅𐤑𐤃𐤒
yotsadaq
Jozadak
Yah Is Righteous
Yotsadaq
HNp
וְ/אֶחָ֔י/ו
𐤅/𐤀𐤇𐤉/𐤅
veechayv
and his brothers
and his brothers
and his brothers
HC/Ncmpc/Sp3ms
מַֽעֲשֵׂיָה֙
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄
maaseyah
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
HNp
וֶֽ/אֱלִיעֶ֔זֶר
𐤅/𐤀𐤋𐤉𐤏𐤆𐤓
veeliezer
Eliezer
And God-is-help
and Eliezer
HC/Np
וְ/יָרִ֖יב
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤁
veyariv
Jarib
He-Contends
and Yariv
HC/Np
וּ/גְדַלְיָֽה
𐤅/𐤂𐤃𐤋𐤉𐤄
ugedaleyah
and Gedaliah
and Yah-Is-Great
and Gedaleyah
HC/Np
And they gave
and they gave
and they gave
their hand
their hand
their hand
to put away
to cause to go out
to cause to go out
their wives
their women
their women
and being guilty
and guilty ones
and being guilty
a ram
mighty ram
a ram
of the flock
small livestock flock
small livestock flock
for
upon
for
their guilt
their guilt-liability
their guilt
וַ/יִּתְּנ֥וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
And they gave
and they gave
and they gave
HC/Vqw3mp
יָדָ֖/ם
𐤉𐤃/𐤌
yadam
their hand
their hand
their hand
HNcbsc/Sp3mp
לְ/הוֹצִ֣יא
𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀
lehotsi
to put away
to cause to go out
to cause to go out
HR/Vhc
נְשֵׁי/הֶ֑ם
𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌
nesheyhem
their wives
their women
their women
HNcfpc/Sp3mp
וַ/אֲשֵׁמִ֥ים
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤉𐤌
vaashemim
and being guilty
and guilty ones
and being guilty
HC/Aampa
אֵֽיל
𐤀𐤉𐤋
eyl
a ram
mighty ram
a ram
HNcmsc
צֹ֖אן
𐤑𐤀𐤍
tson
of the flock
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsa
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
for
HR
אַשְׁמָתָֽ/ם
𐤀𐤔𐤌𐤕/𐤌
ashematam
their guilt
their guilt-liability
their guilt
HNcfsc/Sp3mp
and of the sons of
and from sons of
and from the sons of
Harim
Snub-Nosed
Charim
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
and Elijah
and My-God-is-YHWH
and Eliyah
and Shemaiah
and Yah-has-heard
and Shemaeyah
and Jehiel
and El-Lives
and Yechiel
and Uzziah
and Yah is strength
and Uziyah
וּ/מִ/בְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and of the sons of
and from sons of
and from the sons of
HC/R/Ncmpc
חָרִ֑ם
𐤇𐤓𐤌
charim
Harim
Snub-Nosed
Charim
HNp
מַעֲשֵׂיָ֤ה
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄
maaseyah
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
HNp
וְ/אֵֽלִיָּה֙
𐤅/𐤀𐤋𐤉𐤄
veeliyah
and Elijah
and My-God-is-YHWH
and Eliyah
HC/Np
וּֽ/שְׁמַֽעְיָ֔ה
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄
ushemaeyah
and Shemaiah
and Yah-has-heard
and Shemaeyah
HC/Np
וִ/יחִיאֵ֖ל
𐤅/𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋
vichiel
and Jehiel
and El-Lives
and Yechiel
HC/Np
וְ/עֻזִיָּֽה
𐤅/𐤏𐤆𐤉𐤄
veuziyah
and Uzziah
and Yah is strength
and Uziyah
HC/Np
and from the sons of
and from sons of
and from the sons of
Pashhur
Release
Pashechur
Elioenai
My eyes toward El-YHWH
Eleyehoeynay
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
Ishmael
God has heard
Yishemael
Nethanel
El has given
Netaneel
Jozabad
YHWH has bestowed
Yozavad
and Elasah
And El-has-made
and Eleasah
וּ/מִ/בְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and from the sons of
and from sons of
and from the sons of
HC/R/Ncmpc
פַּשְׁח֑וּר
𐤐𐤔𐤇𐤅𐤓
pashechur
Pashhur
Release
Pashechur
HNp
אֶלְיוֹעֵינַ֤י
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤏𐤉𐤍𐤉
eleyoeynay
Elioenai
My eyes toward El-YHWH
Eleyehoeynay
HNp
מַֽעֲשֵׂיָה֙
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄
maaseyah
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
HNp
יִשְׁמָעֵ֣אל
𐤉𐤔𐤌𐤏𐤀𐤋
yishemael
Ishmael
God has heard
Yishemael
HNp
נְתַנְאֵ֔ל
𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋
netaneel
Nethanel
El has given
Netaneel
HNp
יוֹזָבָ֖ד
𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃
yozavad
Jozabad
YHWH has bestowed
Yozavad
HNp
וְ/אֶלְעָשָֽׂה
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤔𐤄
veeleasah
and Elasah
And El-has-made
and Eleasah
HC/Np
and-of
and from
and from
the Levites
the Levites
the Leviyim
Jozabad
YHWH has bestowed
Yozavad
and Shimei
and Heard-by-Yah
and Shimei
and Kelaiah
and Yah has dishonored
and Qelayah
he
he
he
Kelita
Taken-In One
Qelita
Pethahiah
Yah has opened
Petacheyah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and Eliezer
And God-is-help
and Eliezer
וּ/מִֽן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and-of
and from
and from
HC/R
הַ/לְוִיִּ֑ם
𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
haleviyim
the Levites
the Levites
the Leviyim
HTd/Ngmpa
יוֹזָבָ֣ד
𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃
yozavad
Jozabad
YHWH has bestowed
Yozavad
HNp
וְ/שִׁמְעִ֗י
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉
veshimei
and Shimei
and Heard-by-Yah
and Shimei
HC/Np
וְ/קֵֽלָיָה֙
𐤅/𐤒𐤋𐤉𐤄
veqelayah
and Kelaiah
and Yah has dishonored
and Qelayah
HC/Np
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
קְלִיטָ֔א
𐤒𐤋𐤉𐤈𐤀
qelita
Kelita
Taken-In One
Qelita
HNp
פְּתַֽחְיָ֥ה
𐤐𐤕𐤇𐤉𐤄
petacheyah
Pethahiah
Yah has opened
Petacheyah
HNp
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וֶ/אֱלִיעֶֽזֶר
𐤅/𐤀𐤋𐤉𐤏𐤆𐤓
veeliezer
and Eliezer
And God-is-help
and Eliezer
HC/Np
and-from
and from
and from
the-singers
the singing-ones
the singing-ones
Eliashib
God restores
Eleyashiv
and-from
and from
and from
the-gatekeepers
the gatekeepers
the gatekeepers
Shallum
Recompensed one
Shalum
and-Telem
and Telem
and Telem
and-Uri
and My-Light
and Uri
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and-from
and from
and from
HC/R
הַ/מְשֹׁרְרִ֖ים
𐤄/𐤌𐤔𐤓𐤓𐤉𐤌
hameshorerim
the-singers
the singing-ones
the singing-ones
HTd/Vormpa
אֶלְיָשִׁ֑יב
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤉𐤁
eleyashiv
Eliashib
God restores
Eleyashiv
HNp
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin-2
and-from
and from
and from
HC/R
הַ/שֹּׁ֣עֲרִ֔ים
𐤄/𐤔𐤏𐤓𐤉𐤌
hashoarim
the-gatekeepers
the gatekeepers
the gatekeepers
HTd/Ncmpa
שַׁלֻּ֥ם
𐤔𐤋𐤌
shalum
Shallum
Recompensed one
Shalum
HNp
וָ/טֶ֖לֶם
𐤅/𐤈𐤋𐤌
vatelem
and-Telem
and Telem
and Telem
HC/Np
וְ/אוּרִֽי
𐤅/𐤀𐤅𐤓𐤉
veuri
and-Uri
and My-Light
and Uri
HC/Np
and of Israel
and from El-Contends
and from Yiserael
of the sons of
from sons of
from the sons of
Parosh
Parosh
Pareosh
Ramiah
Yah has exalted
Rameyah
and Izziah
and Yahweh-sprinkles
and Yiziyah
and Malchijah
And My-King-is-Yah
and Malekiyah
and Mijamin
and From-Right-Hand
and Miyamin
and Eleazar
and El-has-helped
and Eleazar
and Malchijah
And My-King-is-Yah
and Malekiyah
and Benaiah
and Yahweh-has-built
and Benayah
וּ/מִֽ/יִּשְׂרָאֵ֑ל
𐤅/𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
umiyiserael
and of Israel
and from El-Contends
and from Yiserael
HC/R/Np
מִ/בְּנֵ֣י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
of the sons of
from sons of
from the sons of
HR/Ncmpc
פַרְעֹ֡שׁ
𐤐𐤓𐤏𐤔
fareosh
Parosh
Parosh
Pareosh
HNp
רַ֠מְיָה
𐤓𐤌𐤉𐤄
rameyah
Ramiah
Yah has exalted
Rameyah
HNp
וְ/יִזִּיָּ֤ה
𐤅/𐤉𐤆𐤉𐤄
veyiziyah
and Izziah
and Yahweh-sprinkles
and Yiziyah
HC/Np
וּ/מַלְכִּיָּה֙
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄
umalekiyah
and Malchijah
And My-King-is-Yah
and Malekiyah
HC/Np
וּ/מִיָּמִ֣ן
𐤅/𐤌𐤉𐤌𐤍
umiyamin
and Mijamin
and From-Right-Hand
and Miyamin
HC/Np
וְ/אֶלְעָזָ֔ר
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
veeleazar
and Eleazar
and El-has-helped
and Eleazar
HC/Np
וּ/מַלְכִּיָּ֖ה
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄
umalekiyah-2
and Malchijah
And My-King-is-Yah
and Malekiyah
HC/Np
וּ/בְנָיָֽה
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤄
uvenayah
and Benaiah
and Yahweh-has-built
and Benayah
HC/Np
and from the sons of
and from sons of
and from the sons of
Elam
Elam
Eylam
Mattaniah
Gift of Yah
Mataneyah
Zechariah
Yahweh-remembers
Zekhareyah
and Jehiel
and El-Lives
and Yechiel
and Abdi
and My-Servant
and Avedi
and Jeremoth
and Exalted-Heights
and Yerimot
and Elijah
and My-God-is-YHWH
and Eliyah
וּ/מִ/בְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and from the sons of
and from sons of
and from the sons of
HC/R/Ncmpc
עֵילָ֑ם
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
Elam
Elam
Eylam
HNp
מַתַּנְיָ֤ה
𐤌𐤕𐤍𐤉𐤄
mataneyah
Mattaniah
Gift of Yah
Mataneyah
HNp
זְכַרְיָה֙
𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄
zekhareyah
Zechariah
Yahweh-remembers
Zekhareyah
HNp
וִ/יחִיאֵ֣ל
𐤅/𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋
vichiel
and Jehiel
and El-Lives
and Yechiel
HC/Np
וְ/עַבְדִּ֔י
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉
veavedi
and Abdi
and My-Servant
and Avedi
HC/Np
וִ/ירֵמ֖וֹת
𐤅/𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕
viremot
and Jeremoth
and Exalted-Heights
and Yerimot
HC/Np
וְ/אֵלִיָּֽה
𐤅/𐤀𐤋𐤉𐤄
veeliyah
and Elijah
and My-God-is-YHWH
and Eliyah
HC/Np
and-of the-sons-of
and from sons of
and from sons of
Zattu
Zattu
Zatu
Elioenai
My eyes toward El-YHWH
Eleyehoeynay
Eliashib
God restores
Eleyashiv
Mattaniah
Gift of Yah
Mataneyah
and-Jeremoth
and Exalted-Heights
and Yerimot
and-Zabad
And Zabad
and Zavad
and-Aziza
Aziza
and Aziza
וּ/מִ/בְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and-of the-sons-of
and from sons of
and from sons of
HC/R/Ncmpc
זַתּ֑וּא
𐤆𐤕𐤅𐤀
zatu
Zattu
Zattu
Zatu
HNp
אֶלְיוֹעֵנַ֤י
𐤀𐤋𐤉𐤅𐤏𐤍𐤉
eleyoenay
Elioenai
My eyes toward El-YHWH
Eleyehoeynay
HNp
אֶלְיָשִׁיב֙
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤉𐤁
eleyashiv
Eliashib
God restores
Eleyashiv
HNp
מַתַּנְיָ֣ה
𐤌𐤕𐤍𐤉𐤄
mataneyah
Mattaniah
Gift of Yah
Mataneyah
HNp
וִֽ/ירֵמ֔וֹת
𐤅/𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕
viremot
and-Jeremoth
and Exalted-Heights
and Yerimot
HC/Np
וְ/זָבָ֖ד
𐤅/𐤆𐤁𐤃
vezavad
and-Zabad
And Zabad
and Zavad
HC/Np
וַ/עֲזִיזָֽא
𐤅/𐤏𐤆𐤉𐤆𐤀
vaaziza
and-Aziza
Aziza
and Aziza
HC/Np
and-from-sons-of
and from sons of
and from sons of
Bebai
Bebai
Bevay
Jehohanan
YHWH-is-gracious
Yehochanan
Hananiah
Yah-has-shown-favor
Chananeyah
Zabbai
Zabbay
Zabay
Athlai
Athlai
Atelay
וּ/מִ/בְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and-from-sons-of
and from sons of
and from sons of
HC/R/Ncmpc
בֵּבָ֑י
𐤁𐤁𐤉
bevay
Bebai
Bebai
Bevay
HNp
יְהוֹחָנָ֥ן
𐤉𐤄𐤅𐤇𐤍𐤍
yehochanan
Jehohanan
YHWH-is-gracious
Yehochanan
HNp
חֲנַנְיָ֖ה
𐤇𐤍𐤍𐤉𐤄
chananeyah
Hananiah
Yah-has-shown-favor
Chananeyah
HNp
זַבַּ֥י
𐤆𐤁𐤉
zabay
Zabbai
Zabbay
Zabay
HNp
עַתְלָֽי
𐤏𐤕𐤋𐤉
atelay
Athlai
Athlai
Atelay
HNp
and-from-sons-of
and from sons of
and from sons of
Bani
Built-one
Bani
Meshullam
Recompensed one
Meshulam
Malluch
Reigning One
Malukhe
and-Adaiah
and Yah-has-adorned
and Adayah
Jashub
he will return
Yashuv
and-Sheal
And-Asked-One
and Sheal
Jeremoth
Heights
Yerimot
and-Ramoth
heights
and Yerimot
וּ/מִ/בְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and-from-sons-of
and from sons of
and from sons of
HC/R/Ncmpc
בָּנִ֑י
𐤁𐤍𐤉
bani
Bani
Built-one
Bani
HNp
מְשֻׁלָּ֤ם
𐤌𐤔𐤋𐤌
meshulam
Meshullam
Recompensed one
Meshulam
HNp
מַלּוּךְ֙
𐤌𐤋𐤅𐤊
malukhe
Malluch
Reigning One
Malukhe
HNp
וַ/עֲדָיָ֔ה
𐤅/𐤏𐤃𐤉𐤄
vaadayah
and-Adaiah
and Yah-has-adorned
and Adayah
HC/Np
יָשׁ֖וּב
𐤉𐤔𐤅𐤁
yashuv
Jashub
he will return
Yashuv
HNp
וּ/שְׁאָ֥ל
𐤅/𐤔𐤀𐤋
usheal
and-Sheal
And-Asked-One
and Sheal
HC/Np
ירמות
𐤉𐤓𐤌𐤅𐤕
yrmvt
Jeremoth
Heights
Yerimot
HNp
וְ/רָמֽוֹת
𐤅/𐤓𐤌𐤅𐤕
veramot
and-Ramoth
heights
and Yerimot
HC/Np
and from sons of
and from sons of
and from sons of
Pahath
provincial governor of
Pachat Moav
Moab
Moab
Pachat Moav
Adna
Delight
Adena
and Chelal
and Completeness
and Kelal
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
Mattaniah
Gift of Yah
Mataneyah
Bezalel
In-the-Shadow-of-God
Betsaleel
and Binnui
and Built-Up
and Binuy
and Manasseh
and Forgetfulness-Causer
and Menasheh
וּ/מִ/בְּנֵ֛י
𐤅/𐤌/𐤁𐤍𐤉
umibeney
Bene (Bemba)
and from sons of
and from sons of
and from sons of
HC/R/Ncmpc
פַּחַ֥ת
𐤐𐤇𐤕
pachat
Pahath
provincial governor of
Pachat Moav
HNp
מוֹאָ֖ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
Moab
Pachat Moav
HNp
עַדְנָ֣א
𐤏𐤃𐤍𐤀
adena
Adna
Delight
Adena
HNp
וּ/כְלָ֑ל
𐤅/𐤊𐤋𐤋
ukhelal
and Chelal
and Completeness
and Kelal
HC/Np
בְּנָיָ֤ה
𐤁𐤍𐤉𐤄
benayah
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
HNp
מַעֲשֵׂיָה֙
𐤌𐤏𐤔𐤉𐤄
maaseyah
Maaseiah
Yahweh has accomplished
Maaseyah
HNp
מַתַּנְיָ֣ה
𐤌𐤕𐤍𐤉𐤄
mataneyah
Mattaniah
Gift of Yah
Mataneyah
HNp
בְצַלְאֵ֔ל
𐤁𐤑𐤋𐤀𐤋
vetsaleel
Bezalel
In-the-Shadow-of-God
Betsaleel
HNp
וּ/בִנּ֖וּי
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤉
uvinuy
and Binnui
and Built-Up
and Binuy
HC/Np
וּ/מְנַשֶּֽׁה
𐤅/𐤌𐤍𐤔𐤄
umenasheh
and Manasseh
and Forgetfulness-Causer
and Menasheh
HC/Np
and of the sons of
and sons of
and sons of
Harim
Snub-Nosed
Charim
Eliezer
God is help
Eliezer
Isshijah
Yah Will Lend
Yishiyah
Malchijah
My King is Yah
Malekiyah
Shemaiah
Yah Has Heard
Shemaeyah
Shimeon
Hearer
Shimeon
וּ/בְנֵ֖י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
and of the sons of
and sons of
and sons of
HC/Ncmpc
חָרִ֑ם
𐤇𐤓𐤌
charim
Harim
Snub-Nosed
Charim
HNp
אֱלִיעֶ֧זֶר
𐤀𐤋𐤉𐤏𐤆𐤓
eliezer
Eliezer
God is help
Eliezer
HNp
יִשִּׁיָּ֛ה
𐤉𐤔𐤉𐤄
yishiyah
Isshijah
Yah Will Lend
Yishiyah
HNp
מַלְכִּיָּ֖ה
𐤌𐤋𐤊𐤉𐤄
malekiyah
Malchijah
My King is Yah
Malekiyah
HNp
שְׁמַֽעְיָ֥ה
𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄
shemaeyah
Shemaiah
Yah Has Heard
Shemaeyah
HNp
שִׁמְעֽוֹן
𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
shimeon
Shimeon
Hearer
Shimeon
HNp
Of the sons of
from sons of
from the sons of
Hashum
Enriched-one
Chashum
Mattenai
Yah has given
Matenay
Mattattah
Gift of Yah
Matatah
Zabad
Zabad
Zavad
Eliphelet
El Is Deliverance
Elifelet
Jeremai
Yahweh has lifted up
Yeremay
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
Shimei
Yahweh has heard
Shimei
מִ/בְּנֵ֖י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
Of the sons of
from sons of
from the sons of
HR/Ncmpc
חָשֻׁ֑ם
𐤇𐤔𐤌
chashum
Hashum
Enriched-one
Chashum
HNp
מַתְּנַ֤י
𐤌𐤕𐤍𐤉
matenay
Mattenai
Yah has given
Matenay
HNp
מַתַּתָּה֙
𐤌𐤕𐤕𐤄
matatah
Mattattah
Gift of Yah
Matatah
HNp
זָבָ֣ד
𐤆𐤁𐤃
zavad
Zabad
Zabad
Zavad
HNp
אֱלִיפֶ֔לֶט
𐤀𐤋𐤉𐤐𐤋𐤈
elifelet
Eliphelet
El Is Deliverance
Elifelet
HNp
יְרֵמַ֥י
𐤉𐤓𐤌𐤉
yeremay
Jeremai
Yahweh has lifted up
Yeremay
HNp
מְנַשֶּׁ֖ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
HNp
שִׁמְעִֽי
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
Shimei
Yahweh has heard
Shimei
HNp
from the descendants of
from sons of
from the descendants of
Nebo
Nebo
Nevo
Jeiel
El gathers
Yeiel
Mattithiah
Gift of Yahweh
Matiteyah
Zabad
Zabad
Zavad
Zebina
Zebina
Zevina
Jaddai
Thanking-One
Yido
and Jaddai
my two hands
Yido
and Joel
and Yoel
and Yoel
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
מִ/בְּנֵ֖י
𐤌/𐤁𐤍𐤉
mibeney
Bene (Bemba)
from the descendants of
from sons of
from the descendants of
HR/Ncmpc
נְב֑וֹ
𐤍𐤁𐤅
nevo
Nebo
Nebo
Nevo
HNp
יְעִיאֵ֤ל
𐤉𐤏𐤉𐤀𐤋
yeiel
Jeiel
El gathers
Yeiel
HNp
מַתִּתְיָה֙
𐤌𐤕𐤕𐤉𐤄
matiteyah
Mattithiah
Gift of Yahweh
Matiteyah
HNp
זָבָ֣ד
𐤆𐤁𐤃
zavad
Zabad
Zabad
Zavad
HNp
זְבִינָ֔א
𐤆𐤁𐤉𐤍𐤀
zevina
Zebina
Zebina
Zevina
HNp
ידו
𐤉𐤃𐤅
ydv
Jaddai
Thanking-One
Yido
HNp
יַדַּ֥י
𐤉𐤃𐤉
yaday
and Jaddai
my two hands
Yido
HNp
וְ/יוֹאֵ֖ל
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤋
veyoel
and Joel
and Yoel
and Yoel
HC/Np
בְּנָיָֽה
𐤁𐤍𐤉𐤄
benayah
Benaiah
Yahweh has built
Benayah
HNp
All
entirety of
all of
these
these ones
these ones
had taken
bearers of
had taken
they had taken
they lifted
they had taken
wives
women
women
foreign
foreign women
foreign women
and there were
and there is
and there were
from them
—
from them
women
women
women
and they begot
and they set
and they set
children
sons
sons
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
אֵ֕לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
נשא/י
𐤍𐤔𐤀/𐤉
nshy
had taken
bearers of
had taken
HVqp3ms/Sp1cs
נָשְׂא֖וּ
𐤍𐤔𐤀𐤅
naseu
they had taken
they lifted
they had taken
HVqp3cp
נָשִׁ֣ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
נָכְרִיּ֑וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreign
foreign women
foreign women
HAafpa
וְ/יֵ֣שׁ
𐤅/𐤉𐤔
veyesh
and there were
and there is
and there were
HC/Tm
מֵ/הֶ֣ם
𐤌/𐤄𐤌
mehem
from them
from them
HR/Sp3mp
נָשִׁ֔ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim-2
women
women
women
HNcfpa
וַ/יָּשִׂ֖ימוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤅
vayasimu
and they begot
and they set
and they set
HC/Vqw3mp
בָּנִֽים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
children
sons
sons
HNcmpa