Interlinear Text

וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D נִֽכְרָת 𐤍𐤊𐤓𐤕 nikherat kata (Swahili) let us cut was cut off let us cut HVqh1cp בְּרִ֣ית 𐤁𐤓𐤉𐤕 berit a covenant binding agreement covenant HNcfsa לֵ֠/אלֹהֵי/נוּ 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 leloheynu Mulimu (Lozi) with our God to our Mighty One with our Elohim HR/Ncmpc/Sp1cp לְ/הוֹצִ֨יא 𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀 lehotsi to put away to cause to go out to cause to go out HR/Vhc כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc נָשִׁ֜ים 𐤍𐤔𐤉𐤌 nashim wives women women HNcfpa וְ/הַ/נּוֹלָ֤ד 𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤋𐤃 vehanolad fyala (Bemba) and those born and the one born and the offspring HC/Td/VNsmsa מֵ/הֶם֙ 𐤌/𐤄𐤌 mehem from them from them HR/Sp3mp בַּ/עֲצַ֣ת 𐤁/𐤏𐤑𐤕 baatsat according to the counsel in counsel-of in counsel of HR/Ncfsc אֲדֹנָ֔/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay of my lord my lords my lord HNcmpc/Sp1cs וְ/הַ/חֲרֵדִ֖ים 𐤅/𐤄/𐤇𐤓𐤃𐤉𐤌 vehacharedim kelela (Kikongo) and those who tremble and the trembling ones and those who tremble HC/Td/Aampa בְּ/מִצְוַ֣ת 𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤕 bemitsevat at the commandment by command-of at the commandment of HR/Ncfsc אֱלֹהֵ֑י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) of our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp וְ/כַ/תּוֹרָ֖ה 𐤅/𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤄 vekhatorah and according to the law and according to instruction and according to instruction HC/Rd/Ncfsa יֵעָשֶֽׂה 𐤉𐤏𐤔𐤄 yeaseh let it be done it will be done let it be done HVNj3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/עַתָּ֣ה veatah and now HC/D H6258
2 נִֽכְרָת nikherat kata (Swahili) let us cut HVqh1cp H3772
3 בְּרִ֣ית berit a covenant HNcfsa H1285
4 לֵ֠/אלֹהֵי/נוּ leloheynu Mulimu (Lozi) with our God HR/Ncmpc/Sp1cp H430
5 לְ/הוֹצִ֨יא lehotsi to put away HR/Vhc H3318
6 כָל khal kila (Swahili) all HNcmsc H3605
7 נָשִׁ֜ים nashim wives HNcfpa H802
8 וְ/הַ/נּוֹלָ֤ד vehanolad fyala (Bemba) and those born HC/Td/VNsmsa H3205
9 מֵ/הֶם֙ mehem from them HR/Sp3mp
10 בַּ/עֲצַ֣ת baatsat according to the counsel HR/Ncfsc H6098
11 אֲדֹנָ֔/י adonay of my lord HNcmpc/Sp1cs H113
12 וְ/הַ/חֲרֵדִ֖ים vehacharedim kelela (Kikongo) and those who tremble HC/Td/Aampa H2730
13 בְּ/מִצְוַ֣ת bemitsevat at the commandment HR/Ncfsc H4687
14 אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) of our God HNcmpc/Sp1cp H430
15 וְ/כַ/תּוֹרָ֖ה vekhatorah and according to the law HC/Rd/Ncfsa H8451
16 יֵעָשֶֽׂה yeaseh let it be done HVNj3ms H6213