וָ/טֶ֖לֶם

𐤅/𐤈𐤋𐤌

Telem

and-Telem

(1) A proper noun designating (a) a location associated with the return from exile, likely referring to a site in the Negev or in connection with the Idumaean region; (b) a personal name, specifically that of a temple gatekeeper listed among returnees in post-exilic records. As a common noun, it does not occur in the Hebrew Bible in the sense of 'oppression' but is preserved only as a name. The underlying root, while uncertain, has been tentatively associated with the idea of breaking up (soil), but this is speculative.

H2928

Ezra 10:24 · Word #7

Lexicon H2928

Lemmaטֶלֶם
Lemma (Paleo)𐤈𐤋𐤌
TransliterationTelem
Strong'sH2928
Definition(1) A proper noun designating (a) a location associated with the return from exile, likely referring to a site in the Negev or in connection with the Idumaean region; (b) a personal name, specifically that of a temple gatekeeper listed among returnees in post-exilic records. As a common noun, it does not occur in the Hebrew Bible in the sense of 'oppression' but is preserved only as a name. The underlying root, while uncertain, has been tentatively associated with the idea of breaking up (soil), but this is speculative.

Morphology HC/Np All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype p — Proper Name — Proper name

Common Translation

Phraseand-Telem

SIBI-P1 Translation H2928-01

and Telem

Morphological NotesConjunction וָ + proper noun, masculine singular.
Rendering RationaleThe form is a proper noun with prefixed conjunction וָ (“and”). Since the name’s root meaning is uncertain and not semantically active in Biblical usage, it is faithfully preserved by transliteration as a personal or place name.

View full lexicon entry for H2928 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and Telem

Same as P1Yes
RationaleProper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: and Telem

AI-generated (generate_p2_names)