ו/שורי
𐤅/𐤔𐤅𐤓𐤉
shûwr
and walls
A defensive wall, typically constructed of stone or brick, marking the fortified boundary of a city, building, or enclosure. In Aramaic biblical passages, particularly in Daniel and Ezra, it refers specifically to city walls built for protection or to demarcate a settlement. While its primary sense is architectural and physical, it can denote metaphorical boundaries in later post-biblical usage.
Ezra 4:12 · Word #18
Lexicon H7792
| Lemma | שׁוּר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤅𐤓 |
| Transliteration | shûwr |
| Strong's | H7792 |
| Definition | A defensive wall, typically constructed of stone or brick, marking the fortified boundary of a city, building, or enclosure. In Aramaic biblical passages, particularly in Daniel and Ezra, it refers specifically to city walls built for protection or to demarcate a settlement. While its primary sense is architectural and physical, it can denote metaphorical boundaries in later post-biblical usage. |
Morphology AC/Ncmpc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and walls |
SIBI-P1 Translation H7792-03
and encircling-walls of
| Morphological Notes | Conjunction + masculine plural common noun in construct state (Aramaic). |
| Rendering Rationale | The noun derives from the root meaning "to encircle," referring to defensive walls that go around a city. The masculine plural construct form is preserved with "walls of," and the prefixed conjunction is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H7792 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and walls
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'and encircling-walls of' adds 'of' unnecessarily and over-translates; 'and walls' matches the conjunctive context and is standard for the term. |