ו/שורי

𐤅/𐤔𐤅𐤓𐤉

shûwr

and walls

A defensive wall, typically constructed of stone or brick, marking the fortified boundary of a city, building, or enclosure. In Aramaic biblical passages, particularly in Daniel and Ezra, it refers specifically to city walls built for protection or to demarcate a settlement. While its primary sense is architectural and physical, it can denote metaphorical boundaries in later post-biblical usage.

H7792

Ezra 4:12 · Word #18

Lexicon H7792

Lemmaשׁוּר
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤓
Transliterationshûwr
Strong'sH7792
DefinitionA defensive wall, typically constructed of stone or brick, marking the fortified boundary of a city, building, or enclosure. In Aramaic biblical passages, particularly in Daniel and Ezra, it refers specifically to city walls built for protection or to demarcate a settlement. While its primary sense is architectural and physical, it can denote metaphorical boundaries in later post-biblical usage.

Morphology AC/Ncmpc All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State c — Construct — The noun is bound to the following word

Common Translation

Phraseand walls

SIBI-P1 Translation H7792-03

and encircling-walls of

Morphological NotesConjunction + masculine plural common noun in construct state (Aramaic).
Rendering RationaleThe noun derives from the root meaning "to encircle," referring to defensive walls that go around a city. The masculine plural construct form is preserved with "walls of," and the prefixed conjunction is rendered as "and."

View full lexicon entry for H7792 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and walls

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and encircling-walls of' adds 'of' unnecessarily and over-translates; 'and walls' matches the conjunctive context and is standard for the term.