ו/באישת/א

𐤅/𐤁𐤀𐤉𐤔𐤕/𐤀

biʼûwsh

and evil

An adjective denoting that which is evil, bad, or wicked in moral or practical character. Refers to what is objectionable, harmful, of poor quality, or carrying negative connotations. Though attested as an Aramaic form, the semantic range can include moral evil, wrong action, or simply undesirable conditions.

H873

Ezra 4:12 · Word #15

Lexicon H873

Lemmaבִּאוּשׁ
Lemma (Paleo)𐤁𐤀𐤅𐤔
Transliterationbiʼûwsh
Strong'sH873
DefinitionAn adjective denoting that which is evil, bad, or wicked in moral or practical character. Refers to what is objectionable, harmful, of poor quality, or carrying negative connotations. Though attested as an Aramaic form, the semantic range can include moral evil, wrong action, or simply undesirable conditions.

Morphology AC/Aafsd/Td All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phraseand evil

SIBI-P1 Translation H873-02

the bad

Morphological NotesAdjective, feminine singular, determined (emphatic/definite) state in Aramaic.
Rendering RationaleThe adjective derives from the Aramaic root meaning "to be bad" or "to be evil," and in the feminine singular determined state it denotes a specific, definite instance of what is bad or evil. "The bad" preserves both the qualitative force of the adjective and its definiteness.

View full lexicon entry for H873 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and evil

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'the bad' is nominal, but context requires an adjective to describe the city. 'And evil' fits the coordinated adjectival string referring to the city's character.