ו/באישת/א
𐤅/𐤁𐤀𐤉𐤔𐤕/𐤀
biʼûwsh
and evil
An adjective denoting that which is evil, bad, or wicked in moral or practical character. Refers to what is objectionable, harmful, of poor quality, or carrying negative connotations. Though attested as an Aramaic form, the semantic range can include moral evil, wrong action, or simply undesirable conditions.
Ezra 4:12 · Word #15
Lexicon H873
| Lemma | בִּאוּשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤀𐤅𐤔 |
| Transliteration | biʼûwsh |
| Strong's | H873 |
| Definition | An adjective denoting that which is evil, bad, or wicked in moral or practical character. Refers to what is objectionable, harmful, of poor quality, or carrying negative connotations. Though attested as an Aramaic form, the semantic range can include moral evil, wrong action, or simply undesirable conditions. |
Morphology AC/Aafsd/Td
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | d — Determined — The noun is definite |
Common Translation
| Phrase | and evil |
SIBI-P1 Translation H873-02
the bad
| Morphological Notes | Adjective, feminine singular, determined (emphatic/definite) state in Aramaic. |
| Rendering Rationale | The adjective derives from the Aramaic root meaning "to be bad" or "to be evil," and in the feminine singular determined state it denotes a specific, definite instance of what is bad or evil. "The bad" preserves both the qualitative force of the adjective and its definiteness. |
View full lexicon entry for H873 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and evil
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'the bad' is nominal, but context requires an adjective to describe the city. 'And evil' fits the coordinated adjectival string referring to the city's character. |