מְהוֹדְעִ֤ין

𐤌𐤄𐤅𐤃𐤏𐤉𐤍

yᵉdaʻ

informing

To know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.

H3046

Ezra 4:16 · Word #1

Lexicon H3046

Lemmaיְדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyᵉdaʻ
Strong'sH3046
DefinitionTo know, to become aware of, or to perceive facts or information, often through observation or experience. The Aramaic verb יְדַע is used primarily in contexts concerning knowledge or awareness, either gained directly (by seeing, experience) or understood by inference. The verb extends to a range of applications—knowing facts, understanding circumstances, recognizing persons, being acquainted with, and, in some cases, making something known to others or instructing.

Morphology AVhrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Haphel
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseinforming

SIBI-P1 Translation H3046-11

making-known ones

Morphological NotesVerb, Haphel (causative) stem, active participle, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Haphel (causative) stem shifts the core idea of "knowing" to "causing to know" or "making known." As a masculine plural active participle, it denotes "ones who are making known," preserving both the causative force and plural masculine form.

View full lexicon entry for H3046 →

SILEX v2