מְפָרַ֥שׁ
𐤌𐤐𐤓𐤔
pᵉrash
has been translated
To make clear by specifying, to declare or explain with clarity, to set forth explicitly; in context, to break something down into its parts so as to make it comprehensible, particularly in oral or written communication. The central sense is to separate out or distinguish something by detailed declaration or explanation.
Ezra 4:18 · Word #5
Lexicon H6568
| Lemma | פְּרַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤐𐤓𐤔 |
| Transliteration | pᵉrash |
| Strong's | H6568 |
| Definition | To make clear by specifying, to declare or explain with clarity, to set forth explicitly; in context, to break something down into its parts so as to make it comprehensible, particularly in oral or written communication. The central sense is to separate out or distinguish something by detailed declaration or explanation. |
Morphology AVpsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | has been translated |
SIBI-P1 Translation H6568-01
explicitly set forth
| Morphological Notes | Verb, Pael (intensive), passive participle, masculine singular absolute (Aramaic). |
| Rendering Rationale | The Pael stem conveys an intensive action of clarifying or specifying, and the passive participle form denotes something that has been distinctly explained. "Explicitly set forth" preserves both the declarative intensity and the passive, adjectival sense. |
View full lexicon entry for H6568 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
explicitly set forth
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects the sense of something made clear or declared, which fits the context of the document's contents being made explicit; SILEX definition supports this meaning. |