יִשְׂגֵּ֣א

𐤉𐤔𐤂𐤀

sᵉgâʼ

should-grow

To increase, grow, become great or numerous; refers both to quantitative or qualitative expansion, particularly in the context of people, possessions, or status. In Aramaic biblical texts, it can denote the act of multiplying (in number or greatness) or causing someone or something to become greater or more significant.

H7680

Ezra 4:22 · Word #8

Lexicon H7680

Lemmaשְׂגָא
Lemma (Paleo)𐤔𐤂𐤀
Transliterationsᵉgâʼ
Strong'sH7680
DefinitionTo increase, grow, become great or numerous; refers both to quantitative or qualitative expansion, particularly in the context of people, possessions, or status. In Aramaic biblical texts, it can denote the act of multiplying (in number or greatness) or causing someone or something to become greater or more significant.

Morphology AVqi3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan — Peal
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseshould-grow

SIBI-P1 Translation H7680-01

he will increase

Morphological NotesVerb, Peal (simple active), imperfect, 3rd person masculine singular (Aramaic).
Rendering RationaleThe Peal (simple active) imperfect 3ms form expresses a future or incomplete action performed by a masculine singular subject. "He will increase" directly reflects the root sense of rising, growing, or becoming great without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H7680 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

should increase

Same as P1No — adjusted for context
RationaleChanged from 'he will increase' to 'should increase' to fit the optative/conditional context implied by the warning statement and the purpose clause.