יְרוּשְׁלֶ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
Yerushalem
Jerusalem
A proper noun denoting the city of Jerusalem, the central city associated with the Israelite and Judahite peoples, particularly as a political, cultural, and religious center from the monarchic period onward. The word specifically reflects the spelling found in Aramaic biblical books but refers to the same city as the more familiar Hebrew form. Its semantic range includes both the geographic city and, metonymically, the governing authority or populace resident in it.
Ezra 4:8 · Word #10
Lexicon H3390
| Lemma | יְרוּשָׁלֵם |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 |
| Transliteration | Yerushalem |
| Strong's | H3390 |
| Definition | A proper noun denoting the city of Jerusalem, the central city associated with the Israelite and Judahite peoples, particularly as a political, cultural, and religious center from the monarchic period onward. The word specifically reflects the spelling found in Aramaic biblical books but refers to the same city as the more familiar Hebrew form. Its semantic range includes both the geographic city and, metonymically, the governing authority or populace resident in it. |
Morphology ANp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Jerusalem |
SIBI-P1 Translation H3390-06
Jerusalem
| Morphological Notes | Proper noun, singular; Aramaic spelling of the name of the city. |
| Rendering Rationale | This is the Aramaic-form proper name of the central Israelite city, corresponding to the standard Hebrew form. Because the root and etymology are uncertain, the established proper name best preserves its identity and function. |
View full lexicon entry for H3390 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Yerushalem
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: in Jerusalem |
AI-generated (generate_p2_names)