הַרְגִּ֤זוּ
𐤄𐤓𐤂𐤆𐤅
rᵉgaz
had provoked
To tremble, quake, or be agitated due to strong emotion or physical disturbance; includes internal agitation such as fear, anger, anxiety, or distress, as well as bodily shaking. The term can refer both to literal physical quivering and figurative agitation or provocation.
Ezra 5:12 · Word #4
Lexicon H7265
| Lemma | רְגַז |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤂𐤆 |
| Transliteration | rᵉgaz |
| Strong's | H7265 |
| Definition | To tremble, quake, or be agitated due to strong emotion or physical disturbance; includes internal agitation such as fear, anger, anxiety, or distress, as well as bodily shaking. The term can refer both to literal physical quivering and figurative agitation or provocation. |
Morphology AVhp3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Haphel |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | had provoked |
SIBI-P1 Translation H7265-01
they caused to tremble
| Morphological Notes | Verb, Haphel (causative), perfect, 3rd person masculine plural (Aramaic form). |
| Rendering Rationale | The Haphel (causative) stem indicates causing another to experience agitation or trembling. The perfect 3rd masculine plural form is rendered "they caused to tremble," preserving both the causative force and plural subject. |
View full lexicon entry for H7265 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
they provoked
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | In context, 'they caused to tremble' refers not to fear but to provocation (anger); 'they provoked' is the natural contextual equivalent. |