Ezra 5

Hagai and Zekharyah prophesy, prompting Zerubbavel and Yeshua to resume Beit Hamikdash work; Tatnai questions them and writes to Daryavush for verification.[2][3]

Interlinear Text

Verse 1
וְ/הִתְנַבִּ֞י 𐤅/𐤄𐤕𐤍𐤁𐤉 vehitenabi and prophesied and he proclaimed as inspired spokesman and he proclaimed as inspired spokesman AC/VMp3ms חַגַּ֣י 𐤇𐤂𐤉 chagay Haggai My Feast Chagay ANp נביא/ה 𐤍𐤁𐤉𐤀/𐤄 nvyh the prophet the divine proclaimer the prophet ANcmsd/Td נְבִיָּ֗/א 𐤍𐤁𐤉/𐤀 neviya the prophet the divine proclaimer the prophet ANcmsd/Td וּ/זְכַרְיָ֤ה 𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤉𐤄 uzekhareyah and Zechariah and Yahweh has remembered and Zekhareyah AC/Np בַר 𐤁𐤓 var son of son son ANcmsc עִדּוֹא֙ 𐤏𐤃𐤅𐤀 ido Iddo Appointed-Time Comer Ido ANp נביאי/א 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤀 nvyy the prophets the divine-proclaimers the prophets ANcmpd/Td נְבִיַּיָּ֔/א 𐤍𐤁𐤉𐤉/𐤀 neviyaya the prophets the divine spokespersons the prophets ANcmpd/Td עַל 𐤏𐤋 al to upon / over upon AR יְה֣וּדָיֵ֔/א 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉/𐤀 yehudaye the Jews the Judahites Yehudai ANgmpd/Td דִּ֥י 𐤃𐤉 di who that-which that which ATr בִ/יה֖וּד 𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃 vihud in Judah province of Judah in Yehud AR/Np וּ/בִ/ירוּשְׁלֶ֑ם 𐤅/𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 uvirushelem and in Jerusalem and in Jerusalem and in Yerushalem AC/R/Np בְּ/שֻׁ֛ם 𐤁/𐤔𐤌 beshum in the name of in designation-of in the name of AR/Ncmsc אֱלָ֥הּ 𐤀𐤋𐤄 elah God Mighty Deity god ANcmsc יִשְׂרָאֵ֖ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael ANp עֲלֵי/הֽוֹן 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤅𐤍 aleyhon upon them upon them upon them AR/Sp3mp
Verse 2
בֵּ/אדַ֡יִן 𐤁/𐤀𐤃𐤉𐤍 bedayin then then then AR/D קָ֠מוּ 𐤒𐤌𐤅 qamu arose they rose up they rose up AVqp3mp זְרֻבָּבֶ֤ל 𐤆𐤓𐤁𐤁𐤋 zerubavel Zerubbabel Sown-in-Babylon Zerubavel ANp בַּר 𐤁𐤓 bar son of winnowed grain son ANcmsc שְׁאַלְתִּיאֵל֙ 𐤔𐤀𐤋𐤕𐤉𐤀𐤋 shealetiel Shealtiel I-have-asked El Shealetiel ANp וְ/יֵשׁ֣וּעַ 𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏 veyeshua and Jeshua and Yeshua and Yeshua AC/Np בַּר 𐤁𐤓 bar-2 son of winnowed grain son ANcmsc יֽוֹצָדָ֔ק 𐤉𐤅𐤑𐤃𐤒 yotsadaq Jozadak Yah Is Righteous Yotsadaq ANp וְ/שָׁרִ֣יו 𐤅/𐤔𐤓𐤉𐤅 veshariv and their associates and they set free and they began AC/Vpp3mp לְ/מִבְנֵ֔א 𐤋/𐤌𐤁𐤍𐤀 lemivene to rebuild to build to rebuild AR/Vqc בֵּ֥ית 𐤁𐤉𐤕 beyt the house house of the house of ANcmsc אֱלָהָ֖/א 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha of God the Mighty Deity the Mighty god ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di which that-which which ATr בִ/ירֽוּשְׁלֶ֑ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 virushelem in Jerusalem in Jerusalem in Yerushalem AR/Np וְ/עִמְּ/ה֛וֹן 𐤅/𐤏𐤌/𐤄𐤅𐤍 veimehon and with them and with them and with them AC/R/Sp3mp נביאי/א 𐤍𐤁𐤉𐤀𐤉/𐤀 nvyy prophets the divine-proclaimers the prophets ANcmpd/Td נְבִיַּיָּ֥/א 𐤍𐤁𐤉𐤉/𐤀 neviyaya of God the divine spokespersons the prophets ANcmpd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di-2 which that-which who ATr אֱלָהָ֖/א 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha-2 God the Mighty Deity the Mighty god ANcmsd/Td מְסָעֲדִ֥ין 𐤌𐤎𐤏𐤃𐤉𐤍 mesaadin helping strengthening ones helping AVprmpa לְ/הֽוֹן 𐤋/𐤄𐤅𐤍 lehon them them ATo/Sp3mp
Verse 3
בֵּ/הּ 𐤁/𐤄 beh at that time at that time AR/Sp3ms זִמְנָ/א֩ 𐤆𐤌𐤍/𐤀 zimena time the appointed time the appointed time ANcmsd/Td אֲתָ֨א 𐤀𐤕𐤀 ata came he arrived he arrived AVqp3ms עֲלֵי/ה֜וֹן 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤅𐤍 aleyhon to them upon them upon them AR/Sp3mp תַּ֠תְּנַי 𐤕𐤕𐤍𐤉 tatenay Tattenai Tattenai Tatenay ANp פַּחַ֧ת 𐤐𐤇𐤕 pachat governor provincial governor of provincial governor of ANcmsc עֲבַֽר 𐤏𐤁𐤓 avar beyond he crossed over Avar ANp נַהֲרָ֛/ה 𐤍𐤄𐤓/𐤄 naharah the River the river Nehar ANp/Td וּ/שְׁתַ֥ר 𐤅/𐤔𐤕𐤓 ushetar and Shethar and Shethar-Bozenai and Shetar Bozenay AC/Np בּוֹזְנַ֖י 𐤁𐤅𐤆𐤍𐤉 bozenay bozenai Bozenai Shetar Bozenay ANp וּ/כְנָוָתְ/ה֑וֹן 𐤅/𐤊𐤍𐤅𐤕/𐤄𐤅𐤍 ukhenavatehon and their companions and their fellow-officials and their fellow-officials AC/Ncmsc/Sp3mp וְ/כֵן֙ 𐤅/𐤊𐤍 vekhen and thus and thus and thus AC/D אָמְרִ֣ין 𐤀𐤌𐤓𐤉𐤍 amerin they were saying the ones speaking they were saying AVqrmpa לְ/הֹ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lehom to them to them AR/Sp3mp מַן 𐤌𐤍 man who what-substance who APi3ms שָׂ֨ם 𐤔𐤌 sam has appointed placing one has appointed AVqp3ms לְ/כֹ֜ם 𐤋/𐤊𐤌 lekhom to you to you AR/Sp2mp טְעֵ֗ם 𐤈𐤏𐤌 teem tumuna (Luba-Kasai (Tshiluba)) decree discernment decree ANcmsa בַּיְתָ֤/א 𐤁𐤉𐤕/𐤀 bayeta this house the built-house the built-house ANcmsd/Td דְנָה֙ 𐤃𐤍𐤄 denah this this this APdxms לִ/בְּנֵ֔א 𐤋/𐤁𐤍𐤀 libene to build to build to build AR/Vqc וְ/אֻשַּׁרְנָ֥/א 𐤅/𐤀𐤔𐤓𐤍/𐤀 veusharena and permission and the upright wall and permission AC/Ncmsd/Td דְנָ֖ה 𐤃𐤍𐤄 denah-2 this this this APdxms לְ/שַׁכְלָלָֽה 𐤋/𐤔𐤊𐤋𐤋𐤄 leshakhelalah to finish it to cause to complete to cause to finish AR/Vec
Verse 5
Verse 6
פַּרְשֶׁ֣גֶן 𐤐𐤓𐤔𐤂𐤍 pareshegen copy official copy of official copy of ANcmsc אִ֠גַּרְתָּ/א 𐤀𐤂𐤓𐤕/𐤀 igareta of-the-letter the official dispatch the letter ANcfsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which that ATr שְׁלַ֞ח 𐤔𐤋𐤇 shelach sent Sent-One sent AVqp3ms תַּתְּנַ֣י 𐤕𐤕𐤍𐤉 tatenay Tattenai Tattenai Tatenay ANp פַּחַ֣ת 𐤐𐤇𐤕 pachat governor provincial governor of provincial governor of ANcmsc עֲבַֽר 𐤏𐤁𐤓 avar Beyond-the-River he crossed over Avar ANp נַהֲרָ֗/ה 𐤍𐤄𐤓/𐤄 naharah the-River the river Nehar ANp/Td וּ/שְׁתַ֤ר 𐤅/𐤔𐤕𐤓 ushetar and-Shethar and Shethar-Bozenai and Shetar Bozenay AC/Np בּוֹזְנַי֙ 𐤁𐤅𐤆𐤍𐤉 bozenay bozenai Bozenai Shetar Bozenay ANp וּ/כְנָ֣וָתֵ֔/הּ 𐤅/𐤊𐤍𐤅𐤕/𐤄 ukhenavateh and-his-associates and his fellow-officials and his fellow-officials AC/Ncmpc/Sp3ms אֲפַ֨רְסְכָיֵ֔/א 𐤀𐤐𐤓𐤎𐤊𐤉/𐤀 afaresekhaye the-Apharsachites the Apharsekite people the Apharsekite people ANcmpd/Td דִּ֖י 𐤃𐤉 di-2 who that-which who ATr בַּ/עֲבַ֣ר 𐤁/𐤏𐤁𐤓 baavar in-Beyond-the-River on the far side in Avar AR/Np נַהֲרָ֑/ה 𐤍𐤄𐤓/𐤄 naharah-2 the-River the river Nehar ANp/Td עַל 𐤏𐤋 al to upon / over over AR דָּרְיָ֖וֶשׁ 𐤃𐤓𐤉𐤅𐤔 dareyavesh Darius Darius Dareyavesh ANp מַלְכָּֽ/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king the king the king ANcmsd/Td
Verse 8
יְדִ֣יעַ 𐤉𐤃𐤉𐤏 yedia known known one known one AVQsmsa לֶהֱוֵ֣א 𐤋𐤄𐤅𐤀 leheve ba (Bemba) let it be let him be let it be AVqi3ms לְ/מַלְכָּ֗/א 𐤋/𐤌𐤋𐤊/𐤀 lemaleka to the king to the king to the king AR/Ncmsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di that that-which that-which ATr אֲזַ֜לְנָא 𐤀𐤆𐤋𐤍𐤀 azalena we went we went we went AVqp1cp לִ/יה֤וּד 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃 lihud to Judah to the province of Judah to Yehud AR/Np מְדִֽינְתָּ/א֙ 𐤌𐤃𐤉𐤍𐤕/𐤀 medineta province-the the governed province the governed province ANcfsd/Td לְ/בֵית֙ 𐤋/𐤁𐤉𐤕 leveyt to house-of to a house to a house AR/Ncmsc אֱלָהָ֣/א 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha God-the the Mighty Deity the Mighty god ANcmsd/Td רַבָּ֔/א 𐤓𐤁/𐤀 raba great-the the great one the great one AAamsd/Td וְ/ה֤וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and-it and he and he AC/Pp3ms מִתְבְּנֵא֙ 𐤌𐤕𐤁𐤍𐤀 mitebene being-built being built being built AVurmsa אֶ֣בֶן 𐤀𐤁𐤍 even ibuye (Kinyarwanda) stone building-stone of stone of ANcfsc גְּלָ֔ל 𐤂𐤋𐤋 gelal ikhulu (Zulu) of rolling massive stone massive stone ANcmsa וְ/אָ֖ע 𐤅/𐤀𐤏 vea and timber wood wood AC/Ncmsa מִתְּשָׂ֣ם 𐤌𐤕𐤔𐤌 mitesam being-laid the one setting himself being set AVurmsa בְּ/כֻתְלַיָּ֑/א 𐤁/𐤊𐤕𐤋𐤉/𐤀 bekhutelaya ukuta (Swahili) in walls-the in the enclosing walls in the enclosing walls AR/Ncmpd/Td וַ/עֲבִ֥ידְתָּ/א 𐤅/𐤏𐤁𐤉𐤃𐤕/𐤀 vaavideta and work-the the service-duty the service-duty AC/Ncfsd/Td דָ֛ךְ 𐤃𐤊 dakhe excellent this one this one APdxfs אָסְפַּ֥רְנָא 𐤀𐤎𐤐𐤓𐤍𐤀 aseparena it-prospers with urgent diligence promptly AD מִתְעַבְדָ֖א 𐤌𐤕𐤏𐤁𐤃𐤀 miteaveda being-done being-made being made AVurfsa וּ/מַצְלַ֥ח 𐤅/𐤌𐤑𐤋𐤇 umatselach and-successful one who causes to prosper causing to prosper AC/Varmsa בְּ/יֶדְ/הֹֽם 𐤁/𐤉𐤃/𐤄𐤌 beyedehom in their hands in their hand in their hand AR/Ncfsc/Sp3mp
Verse 9
Verse 11
וּ/כְנֵ֥מָא 𐤅/𐤊𐤍𐤌𐤀 ukhenema And thus and thus and thus AC/D פִתְגָמָ֖/א 𐤐𐤕𐤂𐤌/𐤀 fitegama answer the official decree the official decree ANcmsd/Td הֲתִיב֣וּ/נָא 𐤄𐤕𐤉𐤁𐤅/𐤍𐤀 hativuna they returned us they brought us back they answered us AVhp3mp/Sp1cp לְ/מֵמַ֑ר 𐤋/𐤌𐤌𐤓 lememar saying to say to say AR/Vqc אֲנַ֣חְנָא 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤀 anachena we we we APp1cp הִמּ֡וֹ 𐤄𐤌𐤅 himo are they are ATa עַבְדוֹ/הִי֩ 𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤄𐤉 avedohi servants his his servants his servants ANcmpc/Sp3ms דִֽי 𐤃𐤉 di of that-which who ATr אֱלָ֨הּ 𐤀𐤋𐤄 elah God Mighty Deity god ANcmsc שְׁמַיָּ֜/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven the high heavens of heaven ANcmpd/Td וְ/אַרְעָ֗/א 𐤅/𐤀𐤓𐤏/𐤀 vearea and earth the land and earth AC/Ncfsd/Td וּ/בָנַ֤יִן 𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤍 uvanayin and building and builders and we are building AC/Vqrmpa בַּיְתָ/א֙ 𐤁𐤉𐤕/𐤀 bayeta house-the the built-house the house ANcmsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that that-which that ATr הֲוָ֨א 𐤄𐤅𐤀 hava ba (Bemba) was he was was AVqp3ms בְנֵ֜ה 𐤁𐤍𐤄 veneh built built built AVqsmsa מִ/קַּדְמַ֤ת 𐤌/𐤒𐤃𐤌𐤕 miqademat ago from former time of from former times AR/Ncfsc דְּנָה֙ 𐤃𐤍𐤄 denah this this this APdxms שְׁנִ֣ין 𐤔𐤍𐤉𐤍 shenin years repeating years years ANcfpa שַׂגִּיאָ֔ן 𐤔𐤂𐤉𐤀𐤍 sagian many great ones many AAafpa וּ/מֶ֤לֶךְ 𐤅/𐤌𐤋𐤊 umelekhe and king and king of and a king AC/Ncmsa לְ/יִשְׂרָאֵל֙ 𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 leyiserael of Israel to El-Contends to Yiserael AR/Np רַ֔ב 𐤓𐤁 rav great great great AAamsa בְּנָ֖/הִי 𐤁𐤍/𐤄𐤉 benahi he built it he built it he built it AVqp3ms/Sp3ms וְ/שַׁכְלְלֵֽ/הּ 𐤅/𐤔𐤊𐤋𐤋/𐤄 veshakheleleh and finished it and he completed it and he finished it AC/Vep3ms/Sp3ms
Verse 12
לָהֵ֗ן 𐤋𐤄𐤍 lahen but therefore therefore AC מִן 𐤌𐤍 min because from from AR דִּ֨י 𐤃𐤉 di that that-which that ATr הַרְגִּ֤זוּ 𐤄𐤓𐤂𐤆𐤅 haregizu had provoked they caused to tremble they provoked AVhp3mp אֲבָהֳתַ֨/נָא֙ 𐤀𐤁𐤄𐤕/𐤍𐤀 avahotana our fathers our fathers our fathers ANcmpc/Sp1cp לֶ/אֱלָ֣הּ 𐤋/𐤀𐤋𐤄 leelah the God to a mighty-one of the God of ATo/Ncmsc שְׁמַיָּ֔/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven the high heavens the high heavens ANcmpd/Td יְהַ֣ב 𐤉𐤄𐤁 yehav he gave he gave he gave AVqp3ms הִמּ֔וֹ 𐤄𐤌𐤅 himo them they they APp3mp בְּ/יַ֛ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad into the hand by hand of into the hand of AR/Ncfsc נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar of Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp מֶֽלֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe king king of king of ANcmsc בָּבֶ֖ל 𐤁𐤁𐤋 bavel of Babylon Babel/Babylon Bavel ANp כסדי/א 𐤊𐤎𐤃𐤉/𐤀 khsdy the Chaldean the Kasdim like Kaseday ANgmpd/Td כַּסְדָּאָ֑/ה 𐤊𐤎𐤃𐤀/𐤄 kasedaah who the Kasdite like Kaseday ANgmsd/Td וּ/בַיְתָ֤/ה 𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤄 uvayetah and this house the built-house the house AC/Ncmsd/Td דְנָה֙ 𐤃𐤍𐤄 denah this this this APdxms סַתְרֵ֔/הּ 𐤎𐤕𐤓/𐤄 satereh destroyed he concealed him he destroyed it AVqp3ms/Sp3ms וְ/עַמָּ֖/ה 𐤅/𐤏𐤌/𐤄 veamah and his people and a cubit-measure and his people AC/Ncmsd/Td הַגְלִ֥י 𐤄𐤂𐤋𐤉 hageli he exiled he caused to remove he exiled AVhp3ms לְ/בָבֶֽל 𐤋/𐤁𐤁𐤋 levavel to Babylon to Babylon to Bavel AR/Np
Verse 14
וְ֠/אַף 𐤅/𐤀𐤐 veaf and also and even and also AC/Ta מָאנַיָּ֣/א 𐤌𐤀𐤍𐤉/𐤀 manaya vessels the containers the vessels ANcmpd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di which that-which which ATr בֵית 𐤁𐤉𐤕 veyt house house-of house of ANcmsc אֱלָהָ/א֮ 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha of God the Mighty Deity the Mighty god ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 of that-which of ATr דַהֲבָ֣/ה 𐤃𐤄𐤁/𐤄 dahavah dhahabu (Swahili) gold the gold the gold ANcmsd/Td וְ/כַסְפָּ/א֒ 𐤅/𐤊𐤎𐤐/𐤀 vekhasepa and silver and silver and the silver AC/Ncmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-3 which that-which which ATr נְבוּכַדְנֶצַּ֗ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar Nebu-kadnetstsar Nevukhadenetsar ANp הַנְפֵּק֙ 𐤄𐤍𐤐𐤒 hanepeq had taken out he brought out he brought out AVhp3ms מִן 𐤌𐤍 min from from from AR הֵֽיכְלָ/א֙ 𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤀 heykhela temple the grand-structure the temple ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-4 that that-which which ATr בִֽ/ירוּשְׁלֶ֔ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 virushelem in Jerusalem in Jerusalem in Yerushalem AR/Np וְ/הֵיבֵ֣ל 𐤅/𐤄𐤉𐤁𐤋 veheyvel okubala (Umbundu) and brought he caused to be brought and he brought AC/Vhp3ms הִמּ֔וֹ 𐤄𐤌𐤅 himo them they they APp3mp לְ/הֵיכְלָ֖/א 𐤋/𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤀 leheykhela to the temple to the grand palace-temple to the temple AR/Ncmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-5 of that-which of ATr בָבֶ֑ל 𐤁𐤁𐤋 vavel Babylon Babel-Babylon Bavel ANp הַנְפֵּ֨ק 𐤄𐤍𐤐𐤒 hanepeq-2 took out he brought out he brought out AVhp3ms הִמּ֜וֹ 𐤄𐤌𐤅 himo-2 them they they APp3mp כּ֣וֹרֶשׁ 𐤊𐤅𐤓𐤔 koresh Cyrus Cyrus Koresh ANp מַלְכָּ֗/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka king the king the king ANcmsd/Td מִן 𐤌𐤍 min-2 from from from AR הֵֽיכְלָ/א֙ 𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤀 heykhela-2 temple the grand-structure the temple ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-6 of that-which of ATr בָבֶ֔ל 𐤁𐤁𐤋 vavel-2 Babylon Babel-Babylon Bavel ANp וִ/יהִ֨יבוּ֙ 𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤁𐤅 vihivu and they gave and they gave and they gave AC/VQp3mp לְ/שֵׁשְׁבַּצַּ֣ר 𐤋/𐤔𐤔𐤁𐤑𐤓 lesheshebatsar to Sheshbazzar to Sheshbazzar to Sheshebatsar AR/Np שְׁמֵ֔/הּ 𐤔𐤌/𐤄 shemeh whose name his name his name ANcmsc/Sp3ms דִּ֥י 𐤃𐤉 di-7 is that-which who ATr פֶחָ֖ה 𐤐𐤇𐤄 fechah governor provincial governor provincial governor ANcmsa שָׂמֵֽ/הּ 𐤔𐤌/𐤄 sameh he had appointed he placed him he appointed him AVqp3ms/Sp3ms
Verse 15
Verse 16
Verse 17
וּ/כְעַ֞ן 𐤅/𐤊𐤏𐤍 ukhean Now therefore and now and now AC/D הֵ֧ן 𐤄𐤍 hen if Look! if AC עַל 𐤏𐤋 al to upon / over upon AR מַלְכָּ֣/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king the king the king ANcmsd/Td טָ֗ב 𐤈𐤁 tav it pleases good it is good AAamsa יִ֠תְבַּקַּר 𐤉𐤕𐤁𐤒𐤓 yitebaqar pekua (Swahili) let a search be made he will thoroughly investigate let there be a thorough investigation AVMi3ms בְּ/בֵ֨ית 𐤁/𐤁𐤉𐤕 beveyt in the house of in house-of in house-of AR/Ncmsc גִּנְזַיָּ֜/א 𐤂𐤍𐤆𐤉/𐤀 ginezaya the treasury the treasuries the treasuries ANcmpd/Td דִּי 𐤃𐤉 di which that-which which ATr מַלְכָּ֣/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-2 the king's the king the king ANcmsd/Td תַמָּה֮ 𐤕𐤌𐤄 tamah there there there AD דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 that that-which that ATr בְּ/בָבֶל֒ 𐤁/𐤁𐤁𐤋 bevavel in Babylon in Babel in Bavel AR/Np הֵ֣ן 𐤄𐤍 hen-2 behold Look! if AC אִיתַ֗י 𐤀𐤉𐤕𐤉 itay there is there is there is ATa דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 that that-which that ATr מִן 𐤌𐤍 min from from from AR כּ֤וֹרֶשׁ 𐤊𐤅𐤓𐤔 koresh Cyrus Cyrus Koresh ANp מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-3 the king the king the king ANcmsd/Td שִׂ֣ים 𐤔𐤉𐤌 sim was issued Place! a decree was issued AVQp3ms טְעֵ֔ם 𐤈𐤏𐤌 teem tumuna (Luba-Kasai (Tshiluba)) a decree discernment a decree ANcmsa לְ/מִבְנֵ֛א 𐤋/𐤌𐤁𐤍𐤀 lemivene to build to build to build AR/Vqc בֵּית 𐤁𐤉𐤕 beyt the house of house of the house of ANcmsc אֱלָהָ֥/א 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha God the Mighty Deity the Mighty god ANcmsd/Td דֵ֖ךְ 𐤃𐤊 dekhe this this one this APdxms בִּ/ירוּשְׁלֶ֑ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushelem in Jerusalem in Jerusalem in Yerushalem AR/Np וּ/רְע֥וּת 𐤅/𐤓𐤏𐤅𐤕 ureut and his pleasure and restless craving of and will/desire of AC/Ncfsc מַלְכָּ֛/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-4 the king the king the king ANcmsd/Td עַל 𐤏𐤋 al-2 concerning upon / over concerning AR דְּנָ֖ה 𐤃𐤍𐤄 denah this this this APdxcs יִשְׁלַ֥ח 𐤉𐤔𐤋𐤇 yishelach let him send he will send forth let him send AVqi3ms עֲלֶֽי/נָא 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤀 aleyna to us upon us to us AR/Sp1cp