יְמַגַּ֞ר
𐤉𐤌𐤂𐤓
mᵉgar
destroy
To overthrow, break down, destroy—specifically refers to causing the structural or social collapse of something, such as a wall, city, or social order. Used in Aramaic sections of the Hebrew Bible, it conveys both literal physical destruction and the figurative overthrow of established order.
Ezra 6:12 · Word #6
Lexicon H4049
| Lemma | מְגַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤂𐤓 |
| Transliteration | mᵉgar |
| Strong's | H4049 |
| Definition | To overthrow, break down, destroy—specifically refers to causing the structural or social collapse of something, such as a wall, city, or social order. Used in Aramaic sections of the Hebrew Bible, it conveys both literal physical destruction and the figurative overthrow of established order. |
Morphology AVpi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | — Pael |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | destroy |
SIBI-P1 Translation H4049-01
he will overthrow
| Morphological Notes | Verb, Aramaic Pael (intensive stem), imperfect, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The root מגר conveys forceful removal or structural collapse. The Pael imperfect 3ms expresses an intensive active action in the future, reflected in the strong verb "overthrow" with third masculine singular force. |
View full lexicon entry for H4049 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
he will overthrow
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 reflects H4049 as a future/imperative sense, consistent with the legal context here. |