וּ/מִנִּ/י֮
𐤅/𐤌𐤍/𐤉
min
and-from-me
A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among').
Ezra 6:8 · Word #1
Lexicon H4481
| Lemma | מִן |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤍 |
| Transliteration | min |
| Strong's | H4481 |
| Definition | A preposition and prefix particle in Biblical Aramaic meaning 'from, out of,' indicating separation, source, origin, or partitive sense; used in a range of prepositional and idiomatic constructions to convey movement away from, distinction, or derivation. Semantic range includes spatial source ('from a place'), temporal departure ('since'), causal ('because of'), comparative ('more than'), and partitive ('from among'). |
Morphology AC/R/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | R — Preposition — Shows relationship between words |
Common Translation
| Phrase | and-from-me |
SIBI-P1 Translation H4481-14
and from me
| Morphological Notes | Preposition מן with prefixed conjunction ו (and) + 1st person common singular pronominal suffix; Aramaic form. |
| Rendering Rationale | The preposition מִן conveys separation or source (“from, out of”), and the 1st person singular suffix -י specifies “me.” The prefixed conjunction וּ adds “and,” yielding the compound sense “and from me.” |
View full lexicon entry for H4481 →
SILEX v2