וְ/כָֽהֲנַיָּ/א֙

𐤅/𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤀

kâhên

and the priests

An individual who performs cultic or ritual functions within a religious setting; particularly, a person officially designated to serve within the sacrificial or ritual system of a temple or sanctuary. In Aramaic biblical contexts, refers specifically to temple functionaries or priests, often but not necessarily exclusive to the Jerusalem temple or the Israelite context.

H3549

Ezra 7:16 · Word #12

Lexicon H3549

Lemmaכָּהֵן
Lemma (Paleo)𐤊𐤄𐤍
Transliterationkâhên
Strong'sH3549
DefinitionAn individual who performs cultic or ritual functions within a religious setting; particularly, a person officially designated to serve within the sacrificial or ritual system of a temple or sanctuary. In Aramaic biblical contexts, refers specifically to temple functionaries or priests, often but not necessarily exclusive to the Jerusalem temple or the Israelite context.

Morphology AC/Ncmpd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phraseand the priests

SIBI-P1 Translation H3549-05

the priestly officiants

Morphological NotesAramaic common noun, masculine plural, determined (definite); prefixed conjunction not included in the core rendering.
Rendering RationaleThe rendering reflects the root כהן, denoting those who perform priestly or cultic service. The masculine plural determined form is conveyed by "the" and the plural "officiants," preserving both number and definiteness.

View full lexicon entry for H3549 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the priests

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'the priestly officiants' is imprecise; the standard and clear contextual rendering is 'and the priests', matching the reference to priests as a group.