כָהֲנָ֜/ה

𐤊𐤄𐤍/𐤄

kâhên

the-priest

An individual who performs cultic or ritual functions within a religious setting; particularly, a person officially designated to serve within the sacrificial or ritual system of a temple or sanctuary. In Aramaic biblical contexts, refers specifically to temple functionaries or priests, often but not necessarily exclusive to the Jerusalem temple or the Israelite context.

H3549

Ezra 7:21 · Word #17

Lexicon H3549

Lemmaכָּהֵן
Lemma (Paleo)𐤊𐤄𐤍
Transliterationkâhên
Strong'sH3549
DefinitionAn individual who performs cultic or ritual functions within a religious setting; particularly, a person officially designated to serve within the sacrificial or ritual system of a temple or sanctuary. In Aramaic biblical contexts, refers specifically to temple functionaries or priests, often but not necessarily exclusive to the Jerusalem temple or the Israelite context.

Morphology ANcmsd/Td All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State d — Determined — The noun is definite

Common Translation

Phrasethe-priest

SIBI-P1 Translation H3549-03

the priest-officiant

Morphological NotesAramaic common noun, masculine singular, determined (emphatic) state.
Rendering RationaleThe rendering preserves the core idea of one who performs priestly or ritual service, reflecting the root כהן. The determined (emphatic) masculine singular form is represented by "the," and the masculine singular sense is retained in "priest-officiant."

View full lexicon entry for H3549 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

the priest

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'the priest-officiant' is detailed, but 'the priest' sufficiently conveys the referent in context and aligns with usual rendering for Aramaic כָהֲנָא.