Galatians 2:14

Interlinear Text

ἀλλ’ all But but rather but rather CONJ ὅτε ote when when when CONJ.S εἶδον eidon I saw they saw I saw V AOR ACT IND 1P SG ὅτι oti that that that CONJ.S οὐκ ouk not not not ADV ὀρθοποδοῦσιν orthopodousin they walk uprightly they are walking straight they are walking straight V PRS ACT IND 3P PL πρὸς pros according to toward toward PREP ACC τὴν ten the the (feminine singular) the ART ACC F SG ἀλήθειαν aletheian truth unconcealed truth unconcealed truth N ACC F SG τοῦ tou of the of the of the ART GEN N SG εὐαγγελίου euaggeliou gospel of good news of good news N GEN N SG εἶπον eipon I said they said I said V AOR ACT IND 1P SG τῷ to to to the to the ART DAT M SG Κηφᾷ kepha Peter of Kepha Kephas N DAT M SG ἔμπροσθεν emprosthen before in front of in front of PREP GEN πάντων panton all of all of all PRO.I GEN M PL εἰ ei If if if CONJ.S σὺ su you you (singular) you PRO.P 2P NOM SG Ἰουδαῖος ioudaios a Jew Judean man Judean man ADJ.P NOM M SG ὑπάρχων uparchon being existing being V PRS ACT PTCP NOM M SG ἐθνικῶς ethnikos like a Gentile in a non-Israelite manner in a non-Israelite manner ADV καὶ kai and and and CONJ οὐκ ouk-2 not not not ADV Ἰουδαϊκῶς ioudaikos like a Jew in the Judean way in the Judean way ADV ζῇς zes live you are alive you live V PRS ACT IND 2P SG πῶς pos how in what way? how ADV τὰ ta the the (neuter plural) the ART ACC N PL ἔθνη ethne Gentiles nations nations N ACC N PL ἀναγκάζεις anagkazeis you compel you compel you compel V PRS ACT IND 2P SG Ἰουδαΐζειν ioudaizein to live like Jews to practice Judean customs to practice Judean customs V PRS ACT INF

Grammar & Analysis

# Greek Translation Morphology Strong's
1 ἀλλ’ all But CONJ G235
2 ὅτε ote when CONJ.S G3753
3 εἶδον eidon I saw V AOR ACT IND 1P SG G3708
4 ὅτι oti that CONJ.S G3754
5 οὐκ ouk not ADV G3756
6 ὀρθοποδοῦσιν orthopodousin they walk uprightly V PRS ACT IND 3P PL G3716
7 πρὸς pros according to PREP ACC G4314
8 τὴν ten the ART ACC F SG G3588
9 ἀλήθειαν aletheian truth N ACC F SG G225
10 τοῦ tou of the ART GEN N SG G3588
11 εὐαγγελίου euaggeliou gospel N GEN N SG G2098
12 εἶπον eipon I said V AOR ACT IND 1P SG G3004
13 τῷ to to ART DAT M SG G3588
14 Κηφᾷ kepha Peter N DAT M SG G2786
15 ἔμπροσθεν emprosthen before PREP GEN G1715
16 πάντων panton all PRO.I GEN M PL G3956
17 εἰ ei If CONJ.S G1487
18 σὺ su you PRO.P 2P NOM SG G4771
19 Ἰουδαῖος ioudaios a Jew ADJ.P NOM M SG G2453
20 ὑπάρχων uparchon being V PRS ACT PTCP NOM M SG G5225
21 ἐθνικῶς ethnikos like a Gentile ADV G1483
22 καὶ kai and CONJ G2532
23 οὐκ ouk-2 not ADV G3756
24 Ἰουδαϊκῶς ioudaikos like a Jew ADV G2452
25 ζῇς zes live V PRS ACT IND 2P SG G2198
26 πῶς pos how ADV G4459
27 τὰ ta the ART ACC N PL G3588
28 ἔθνη ethne Gentiles N ACC N PL G1484
29 ἀναγκάζεις anagkazeis you compel V PRS ACT IND 2P SG G315
30 Ἰουδαΐζειν ioudaizein to live like Jews V PRS ACT INF G2450