יְעוֹפֵ֣ף
𐤉𐤏𐤅𐤐𐤐
ʻûwph
fly
To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers.
Genesis 1:20 · Word #9
Lexicon H5774
| Lemma | עוּף |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤅𐤐 |
| Transliteration | ʻûwph |
| Strong's | H5774 |
| Definition | To fly, to move through the air by means of wings. By extension, may denote rapid or soaring motion (literal or figurative), or (rarely and contextually) to faint or grow weary. Occasional metaphoric uses: being swept away or fleeing swiftly, or (in poetics) the 'gleaming' or shining forth of wings or feathers. |
Morphology HVoi3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | o — Polel — Variant intensive active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | fly |
SIBI-P1 Translation H5774-20
he will flutter about
| Morphological Notes | Verb, Polel stem (intensive/iterative), imperfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Polel stem conveys an intensive or iterative action of the root עוף, suggesting repeated or vigorous winged motion. The imperfect 3rd masculine singular form is rendered as a future action, preserving both the stem nuance and grammatical person. |
View full lexicon entry for H5774 →
SILEX v2