בְּ/הִמֹּל֖/וֹ
𐤁/𐤄𐤌𐤋/𐤅
mûwl
when he was circumcised
To remove the foreskin of the penis by cutting, i.e., to circumcise. Primarily refers to the physical act of circumcision, especially as practiced among Israelite males as a covenantal sign. Can be used strictly in a literal, surgical context, and secondarily in some poetic or metaphorical contexts to denote separation or setting apart. The word can also carry the sense of 'cutting off' or removing a part, but in Biblical usage it is overwhelmingly specific to circumcision.
Genesis 17:24 · Word #6
Lexicon H4135
| Lemma | מוּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤋 |
| Transliteration | mûwl |
| Strong's | H4135 |
| Definition | To remove the foreskin of the penis by cutting, i.e., to circumcise. Primarily refers to the physical act of circumcision, especially as practiced among Israelite males as a covenantal sign. Can be used strictly in a literal, surgical context, and secondarily in some poetic or metaphorical contexts to denote separation or setting apart. The word can also carry the sense of 'cutting off' or removing a part, but in Biblical usage it is overwhelmingly specific to circumcision. |
Morphology HR/VNc/Sp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | when he was circumcised |
SIBI-P1 Translation H4135-03
in his being circumcised
| Morphological Notes | Niphal infinitive construct of מול with prefixed ב preposition and 3rd masculine singular pronominal suffix. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem gives a passive sense, "to be circumcised." The infinitive construct with a 3ms suffix yields "his being circumcised," and the prefixed ב marks "in/at," preserved here as "in." |
View full lexicon entry for H4135 →
SILEX v2