נִמּ֖וֹל
𐤍𐤌𐤅𐤋
mûwl
was circumcised
To remove the foreskin of the penis by cutting, i.e., to circumcise. Primarily refers to the physical act of circumcision, especially as practiced among Israelite males as a covenantal sign. Can be used strictly in a literal, surgical context, and secondarily in some poetic or metaphorical contexts to denote separation or setting apart. The word can also carry the sense of 'cutting off' or removing a part, but in Biblical usage it is overwhelmingly specific to circumcision.
Genesis 17:26 · Word #4
Lexicon H4135
| Lemma | מוּל |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤅𐤋 |
| Transliteration | mûwl |
| Strong's | H4135 |
| Definition | To remove the foreskin of the penis by cutting, i.e., to circumcise. Primarily refers to the physical act of circumcision, especially as practiced among Israelite males as a covenantal sign. Can be used strictly in a literal, surgical context, and secondarily in some poetic or metaphorical contexts to denote separation or setting apart. The word can also carry the sense of 'cutting off' or removing a part, but in Biblical usage it is overwhelmingly specific to circumcision. |
Morphology HVNp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | was circumcised |
SIBI-P1 Translation H4135-12
was circumcised
| Morphological Notes | Verb; Niphal (passive/reflexive) stem; perfect; 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses the passive of the root action "to cut off," yielding "was circumcised"—that is, he underwent the cutting off of the foreskin. The 3rd person masculine singular perfect indicates a completed action performed upon him. |
View full lexicon entry for H4135 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
was circumcised
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 fits exactly; 'was circumcised' directly corresponds to the passive verb form in context and matches the Hebrew meaning. |