בְלֹתִ/י֙
𐤁𐤋𐤕/𐤉
bâlâh
I have become old
To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume.
Genesis 18:12 · Word #6
Lexicon H1086
| Lemma | בָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤋𐤄 |
| Transliteration | bâlâh |
| Strong's | H1086 |
| Definition | To wear out, become old or worn through use or the passage of time; can refer to material objects (such as clothing or goods) or to people in the figurative sense of aging or decaying. Also used in causative forms (piel, hiphil) to express causing something to wear out, use up, or consume. |
Morphology HVqc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...") |
Common Translation
| Phrase | I have become old |
SIBI-P1 Translation H1086-08
my wearing out
| Morphological Notes | Qal infinitive construct with 1cs pronominal suffix |
| Rendering Rationale | The Qal infinitive construct expresses the simple action or state of wearing out or becoming old. With the 1st person common singular suffix, it denotes "my wearing out," preserving both the root sense of deterioration and the attached pronominal form. |
View full lexicon entry for H1086 →
SILEX v2