הִמָּלֵ֣ט

𐤄𐤌𐤋𐤈

mâlaṭ

escape

To slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks).

H4422

Genesis 19:22 · Word #2

Lexicon H4422

Lemmaמָלַט
Lemma (Paleo)𐤌𐤋𐤈
Transliterationmâlaṭ
Strong'sH4422
DefinitionTo slip away, escape, or slip out of danger; by extension, to be delivered or be saved from harm. The verb conveys both the physical act of escaping from danger and the figurative sense of being freed from distress, oppression, or peril. In causative stems, signifies causing deliverance, rescue, or release. Usage includes escaping from enemies, being saved from judgment, or helping others find safety. Additional derived meanings include causing birth (bringing forth young) and emitting (as in emitting sparks).

Morphology HVNv2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseescape

SIBI-P1 Translation H4422-06

Slip away!

Morphological NotesVerb, Niphal stem, imperative, 2nd person masculine singular; reflexive/passive command.
Rendering RationaleThe Niphal stem conveys a passive or reflexive sense of the root מלט, expressing being delivered or slipping oneself out of danger. As a 2nd person masculine singular imperative, it issues a direct command to cause oneself to escape—hence "Slip away!" preserves both the root image of slipping and the reflexive force.

View full lexicon entry for H4422 →

SILEX v2