אָמְנָ֗ה

𐤀𐤌𐤍𐤄

ʼomnâh

indeed

An adverbial particle denoting certainty, reliability, or truthfulness; used to affirm the surety or reliability of a statement. ואמנה often appears to strengthen an assertion, conveying the sense of 'truly,' 'certainly,' or 'indeed' in discourse. Occasionally it can underscore trustworthiness or established truth.

H546

Genesis 20:12 · Word #2

Lexicon H546

Lemmaאׇמְנָה
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤍𐤄
Transliterationʼomnâh
Strong'sH546
DefinitionAn adverbial particle denoting certainty, reliability, or truthfulness; used to affirm the surety or reliability of a statement. ואמנה often appears to strengthen an assertion, conveying the sense of 'truly,' 'certainly,' or 'indeed' in discourse. Occasionally it can underscore trustworthiness or established truth.

Morphology HD All morphology codes

Part of Speech D — Adverb — Modifies a verb

Common Translation

Phraseindeed

SIBI-P1 Translation H546-01

surely

Morphological NotesFeminine singular nominal form used adverbially; functions as an affirming particle.
Rendering RationaleDerived from the root אמן conveying firmness and reliability, this feminine nominal form functions adverbially to affirm a statement with certainty. "Surely" preserves the sense of confirmed reliability and steadfast truth inherent in the root.

View full lexicon entry for H546 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

indeed

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'surely' is not idiomatic in this context; 'indeed' better conveys the affirming, explanatory tone of אָמְנָה in context, matching the common and lexicon.