אָמְנָ֗ה
𐤀𐤌𐤍𐤄
ʼomnâh
indeed
An adverbial particle denoting certainty, reliability, or truthfulness; used to affirm the surety or reliability of a statement. ואמנה often appears to strengthen an assertion, conveying the sense of 'truly,' 'certainly,' or 'indeed' in discourse. Occasionally it can underscore trustworthiness or established truth.
Genesis 20:12 · Word #2
Lexicon H546
| Lemma | אׇמְנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍𐤄 |
| Transliteration | ʼomnâh |
| Strong's | H546 |
| Definition | An adverbial particle denoting certainty, reliability, or truthfulness; used to affirm the surety or reliability of a statement. ואמנה often appears to strengthen an assertion, conveying the sense of 'truly,' 'certainly,' or 'indeed' in discourse. Occasionally it can underscore trustworthiness or established truth. |
Morphology HD
All morphology codes
| Part of Speech | D — Adverb — Modifies a verb |
Common Translation
| Phrase | indeed |
SIBI-P1 Translation H546-01
surely
| Morphological Notes | Feminine singular nominal form used adverbially; functions as an affirming particle. |
| Rendering Rationale | Derived from the root אמן conveying firmness and reliability, this feminine nominal form functions adverbially to affirm a statement with certainty. "Surely" preserves the sense of confirmed reliability and steadfast truth inherent in the root. |
View full lexicon entry for H546 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
indeed
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'surely' is not idiomatic in this context; 'indeed' better conveys the affirming, explanatory tone of אָמְנָה in context, matching the common and lexicon. |