וָ/אֶחְשֹׂ֧ךְ
𐤅/𐤀𐤇𐤔𐤊
châsak
and I withheld
To withhold or hold back, to restrain something or someone from occurring, giving, or being released. In context, often used in the sense of sparing (i.e., not inflicting something negative) or of refraining from permitting or supplying (e.g., withholding blessings, punishment, information, or resources). May imply self-control, withholding a specific action, or restraining oneself from speech or deed.
Genesis 20:6 · Word #13
Lexicon H2820
| Lemma | חָשַׂךְ |
| Lemma (Paleo) | 𐤇𐤔𐤊 |
| Transliteration | châsak |
| Strong's | H2820 |
| Definition | To withhold or hold back, to restrain something or someone from occurring, giving, or being released. In context, often used in the sense of sparing (i.e., not inflicting something negative) or of refraining from permitting or supplying (e.g., withholding blessings, punishment, information, or resources). May imply self-control, withholding a specific action, or restraining oneself from speech or deed. |
Morphology HC/Vqw1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I withheld |
SIBI-P1 Translation H2820-11
and I withheld
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal sequential imperfect 1st common singular expresses a past narrative action by the speaker. "And I withheld" directly reflects the root sense of holding back or restraining and preserves the first-person singular form. |
View full lexicon entry for H2820 →
SILEX v2