וַ/יֵּ֧רַע

𐤅/𐤉𐤓𐤏

vayera

was very displeasing

a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.

H7489

Genesis 21:11 · Word #1

Lexicon H7489

Lemmaרָעַע
Lemma (Paleo)𐤓𐤏𐤏
Transliterationrâʻaʻ
Strong'sH7489
In-contextwas very displeasing

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1

and he did evil

Rootרעע (r-ʿ-ʿ)
Core Meaningsbadness, evil, harm, injury, spoiling, corruption
Semantic Rangeto be bad, to become worse, to do evil, to act wickedly, to harm, to spoil, to deal injuriously, to cause distress
Conceptual SignificanceThis verb is frequently used in covenantal contexts to describe moral corruption or rebellion against יהוה, especially in evaluative statements about kings or Israel as a whole, marking actions that violate divine standards and bring covenant consequences.
Morphological NotesQal (simple active) wayyiqtol 3rd masculine singular with prefixed waw consecutive; sequential narrative past form meaning "and he did/acted badly."
Rendering RationaleThe root רעע carries the sense of being or making bad, harmful, or morally evil. The form is Qal wayyiqtol 3rd masculine singular, indicating a completed past action by a singular male subject in narrative sequence, hence "and he did evil," preserving both the moral force of the root and the masculine singular grammar.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root רעע (badness, evil, harm, injury, spoiling, corruption)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H7489-01 ara I cause harm
H7489-02 bamereim because of the harm-causers
H7451-01 baraah calamity

Word Usage (102 occurrences of H7489)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 19:7 תָּרֵֽעוּ tareu do wickedly
Genesis 19:9 נָרַ֥ע nara we will deal worse / we will do evil
Genesis 21:11 וַ/יֵּ֧רַע vayera was very displeasing