Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And he said
and he said
and he said
Abraham
Abraham
Averaham
to
toward
to
his young men
his young men
his young men
Stay
Sit down!
Sit down
here
—
for yourselves
here
here
here
with
if / whether
with
the donkey
the male donkey
the male donkey
and I
and I
and I
and the boy
and the young male
and the youth
will go
let us go
let us go
over there
up to
up to
there
in this manner
there
and worship
and we will bow ourselves down
and we will bow ourselves down
and come back
and let us turn back
and let us return
to you
toward you (mp)
to you
Interlinear Text
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אַבְרָהָ֜ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
נְעָרָ֗י/ו
𐤍𐤏𐤓𐤉/𐤅
nearayv
his young men
his young men
his young men
HNcmpc/Sp3ms
שְׁבוּ
𐤔𐤁𐤅
shevu
Stay
Sit down!
Sit down
HVqv2mp
לָ/כֶ֥ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
here
for yourselves
HR/Sp2mp
פֹּה֙
𐤐𐤄
poh
here
here
here
HD
עִֽם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
הַ/חֲמ֔וֹר
𐤄/𐤇𐤌𐤅𐤓
hachamor
the donkey
the male donkey
the male donkey
HTd/Ncbsa
וַ/אֲנִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
וְ/הַ/נַּ֔עַר
𐤅/𐤄/𐤍𐤏𐤓
vehanaar
and the boy
and the young male
and the youth
HC/Td/Ncmsa
נֵלְכָ֖ה
𐤍𐤋𐤊𐤄
nelekhah
will go
let us go
let us go
HVqh1cp
עַד
𐤏𐤃
ad
over there
up to
up to
HR
כֹּ֑ה
𐤊𐤄
koh
there
in this manner
there
HD
וְ/נִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה
𐤅/𐤍𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄
venishetachaveh
and worship
and we will bow ourselves down
and we will bow ourselves down
HC/Vvi1cp
וְ/נָשׁ֥וּבָה
𐤅/𐤍𐤔𐤅𐤁𐤄
venashuvah
and come back
and let us turn back
and let us return
HC/Vqh1cp
אֲלֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
toward you (mp)
to you
HR/Sp2mp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֨אמֶר vayomer | And he said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | אַבְרָהָ֜ם averaham | Abraham | HNp | H85 |
| 3 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 4 | נְעָרָ֗י/ו nearayv | his young men | HNcmpc/Sp3ms | H5288 |
| 5 | שְׁבוּ shevu | Stay | HVqv2mp | H3427 |
| 6 | לָ/כֶ֥ם lakhem | here | HR/Sp2mp | |
| 7 | פֹּה֙ poh | here | HD | H6311 |
| 8 | עִֽם im | with | HR | H5973 |
| 9 | הַ/חֲמ֔וֹר hachamor | the donkey | HTd/Ncbsa | H2543 |
| 10 | וַ/אֲנִ֣י vaani Ine (Bemba) | and I | HC/Pp1cs | H589 |
| 11 | וְ/הַ/נַּ֔עַר vehanaar | and the boy | HC/Td/Ncmsa | H5288 |
| 12 | נֵלְכָ֖ה nelekhah | will go | HVqh1cp | H3212 |
| 13 | עַד ad | over there | HR | H5704 |
| 14 | כֹּ֑ה koh | there | HD | H3541 |
| 15 | וְ/נִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה venishetachaveh | and worship | HC/Vvi1cp | H7812 |
| 16 | וְ/נָשׁ֥וּבָה venashuvah | and come back | HC/Vqh1cp | H7725 |
| 17 | אֲלֵי/כֶֽם aleykhem | to you | HR/Sp2mp | H413 |