לָ/דַ֗עַת

𐤋/𐤃𐤏𐤕

ladaat

to know/learn

a primitive root; to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.); acknowledge, acquaintance(-ted with), advise, answer, appoint, assuredly, be aware, (un-) awares, can(-not), certainly, comprehend, consider, [idiom] could they, cunning, declare, be diligent, (can, cause to) discern, discover, endued with, familiar friend, famous, feel, can have, be (ig-) norant, instruct, kinsfolk, kinsman, (cause to let, make) know, (come to give, have, take) knowledge, have (knowledge), (be, make, make to be, make self) known, [phrase] be learned, [phrase] lie by man, mark, perceive, privy to, [idiom] prognosticator, regard, have respect, skilful, shew, can (man of) skill, be sure, of a surety, teach, (can) tell, understand, have (understanding), [idiom] will be, wist, wit, wot.

H3045

Genesis 24:21 · Word #5

Lexicon H3045

Lemmaיָדַע
Lemma (Paleo)𐤉𐤃𐤏
Transliterationyâdaʻ
Strong'sH3045
In-contextto know/learn

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

SIBI-P1 H3045-38

to know

Rootידע (y-d-ʿ)
Core Meaningsknowledge, perception, experiential knowing, recognition, relational intimacy
Semantic Rangeto know intellectually, to perceive, to recognize, to become acquainted with, to experience, to acknowledge, to have intimate relations, to discern or understand
Conceptual Significanceידע is a foundational biblical term for covenantal and relational knowledge, often describing not mere cognition but lived, experiential awareness—especially of יהוה. It can denote intimate relationship, moral discernment, and accountable awareness within Israel’s covenant life.
Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל preposition (“to”). No gender, number, or person marking; expresses purpose, result, or complementary action.
Rendering RationaleThe form is Qal infinitive construct with prefixed ל, expressing the simple active idea "to know." The rendering preserves the root’s core sense of experiential or perceptive knowing without adding causative or intensive nuance, reflecting the basic Qal stem.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ידע (knowledge, perception, experiential knowing, recognition, relational intimacy)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H3046-01 ahodeineh I will cause him to know
H1847-01 bedaeto by his knowing
H3045-01 behitevada in making himself known

Word Usage (953 occurrences of H3045)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 3:5 יֹדֵ֣עַ yodea knows
Genesis 3:5 יֹדְעֵ֖י yodeey knowing
Genesis 3:7 וַ/יֵּ֣דְע֔וּ vayedeu and they knew