וְ/הַ/צְּמִידִ֖ים

𐤅/𐤄/𐤑𐤌𐤉𐤃𐤉𐤌

tsâmîyd

and the bracelets

A fastening or clasp, most often worn as an ornamental ring or band around the wrist, forearm, or ankle (bracelet, armlet); in rare contexts, also refers to a covering or lid that closes or fastens an object. The primary usage denotes a piece of jewelry designed to encircle and secure onto the body, typically as a decorative ornament, but occasionally used in more functional senses such as a fastener for containers or objects.

H6781

Genesis 24:47 · Word #20

Lexicon H6781

Lemmaצָמִיד
Lemma (Paleo)𐤑𐤌𐤉𐤃
Transliterationtsâmîyd
Strong'sH6781
DefinitionA fastening or clasp, most often worn as an ornamental ring or band around the wrist, forearm, or ankle (bracelet, armlet); in rare contexts, also refers to a covering or lid that closes or fastens an object. The primary usage denotes a piece of jewelry designed to encircle and secure onto the body, typically as a decorative ornament, but occasionally used in more functional senses such as a fastener for containers or objects.

Morphology HC/Td/Ncmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand the bracelets

SIBI-P1 Translation H6781-04

and the fastening-bands

Morphological NotesConjunction ו + definite article ה + masculine plural absolute noun.
Rendering RationaleThe noun צָמִיד derives from the root meaning "to bind or join closely," denoting an item that fastens or encircles. The masculine plural absolute form with prefixed conjunction and definite article is preserved as "and the," and the plural sense is reflected in "bands."

View full lexicon entry for H6781 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and the fastening-bands

Same as P1Yes
RationaleP1 more literally renders the item as fastening-bands, appropriate for צמידים based on SILEX definition; context refers to jewelry on the wrist.