Genesis 24:48

Interlinear Text

וָ/אֶקֹּ֥ד 𐤅/𐤀𐤒𐤃 vaeqod and I bowed and I bowed down and I bowed down HC/Vqw1cs וָֽ/אֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה 𐤅/𐤀𐤔𐤕𐤇𐤅𐤄 vaeshetachaveh and worshiped and I prostrated myself and I prostrated myself HC/Vvw1cs לַ/יהוָ֑ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np וָ/אֲבָרֵ֗ךְ 𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤊 vaavarekhe baraka (Swahili) and blessed and I bestowed blessing and I bestowed blessing HC/Vpw1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵי֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲדֹנִ֣/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni of my master my lord my lord HNcmsc/Sp1cs אַבְרָהָ֔ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which that which HTr הִנְחַ֨/נִי֙ 𐤄𐤍𐤇/𐤍𐤉 hinechani had guided me he guided me he guided me HVhp3ms/Sp1cs בְּ/דֶ֣רֶךְ 𐤁/𐤃𐤓𐤊 bederekhe in the way in a path in a way HR/Ncbsc אֱמֶ֔ת 𐤀𐤌𐤕 emet of truth firm reliability truth HNcfsa לָ/קַ֛חַת 𐤋/𐤒𐤇𐤕 laqachat to take to take to take HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo בַּת 𐤁𐤕 bat daughter daughter of daughter of HNcfsc אֲחִ֥י 𐤀𐤇𐤉 achi of my brother my brother my brother HNcmsc אֲדֹנִ֖/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adoni-2 my master my lord my lord HNcmsc/Sp1cs לִ/בְנֽ/וֹ 𐤋/𐤁𐤍/𐤅 liveno Bene (Bemba) for his son to his son to his son HR/Ncmsc/Sp3ms

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וָ/אֶקֹּ֥ד vaeqod and I bowed HC/Vqw1cs H6915
2 וָֽ/אֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה vaeshetachaveh and worshiped HC/Vvw1cs H7812
3 לַ/יהוָ֑ה layhvah Nyambe (Lozi) the LORD HR/Np H3068
4 וָ/אֲבָרֵ֗ךְ vaavarekhe baraka (Swahili) and blessed HC/Vpw1cs H1288
5 אֶת et [direct object marker] HTo H853
6 יְהוָה֙ yehvah Nyambe (Lozi) the LORD HNp H3068
7 אֱלֹהֵי֙ elohey Mulimu (Lozi) God HNcmpc H430
8 אֲדֹנִ֣/י adoni of my master HNcmsc/Sp1cs H113
9 אַבְרָהָ֔ם averaham Abraham HNp H85
10 אֲשֶׁ֤ר asher who HTr H834
11 הִנְחַ֨/נִי֙ hinechani had guided me HVhp3ms/Sp1cs H5148
12 בְּ/דֶ֣רֶךְ bederekhe in the way HR/Ncbsc H1870
13 אֱמֶ֔ת emet of truth HNcfsa H571
14 לָ/קַ֛חַת laqachat to take HR/Vqc H3947
15 אֶת et-2 [direct object marker] HTo H853
16 בַּת bat daughter HNcfsc H1323
17 אֲחִ֥י achi of my brother HNcmsc H251
18 אֲדֹנִ֖/י adoni-2 my master HNcmsc/Sp1cs H113
19 לִ/בְנֽ/וֹ liveno Bene (Bemba) for his son HR/Ncmsc/Sp3ms H1121