Genesis 26:24
Common
SIBI-P1
appeared
and he was seen
to him
unto him
YHWH
the Being One
that night
in the night
that
that same one (he)
and said
and he declared
I
I myself
God
my Mighty Powers
of Abraham
Father-of-a-Multitude
your father
your father
do not
upon, over (down-upon)
fear
you shall revere
for
for (as reason or ground)
with you
in nearness with you (masculine singular)
I
I myself
and will bless you
and I will kneel-bless you (masculine singular)
and multiply
and I caused to multiply
—
(definite object-marker)
your offspring
your seed-offspring
for the sake of
for the sake of the passing-over of
Abraham
Father-of-a-Multitude
my servant
my servant
Interlinear Text
וַ/יֵּרָ֨א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
appeared
and he was seen
HC/VNw3ms
אֵלָ֤י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
unto him
HR/Sp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
בַּ/לַּ֣יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
that night
in the night
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
that same one (he)
HTd/Pp3ms
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he declared
HC/Vqw3ms
אָנֹכִ֕י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
אֱלֹהֵ֖י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
אַבְרָהָ֣ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
of Abraham
Father-of-a-Multitude
HNp
אָבִ֑י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon, over (down-upon)
HTn
תִּירָא֙
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
tina (Bemba)
fear
you shall revere
HVqj2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אִתְּ/ךָ֣
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
in nearness with you (masculine singular)
HR/Sp2ms
אָנֹ֔כִי
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi-2
I
I myself
HPp1cs
וּ/בֵֽרַכְתִּ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤁𐤓𐤊𐤕𐤉/𐤊
uverakhetikha
and will bless you
and I will kneel-bless you (masculine singular)
HC/Vpq1cs/Sp2ms
וְ/הִרְבֵּיתִ֣י
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
vehirebeyti
and multiply
and I caused to multiply
HC/Vhq1cs
אֶֽת
𐤀𐤕
et
(definite object-marker)
HTo
זַרְעֲ/ךָ֔
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareakha
your offspring
your seed-offspring
HNcmsc/Sp2ms
בַּ/עֲב֖וּר
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓
baavur
for the sake of
for the sake of the passing-over of
HR/Ncmsc
אַבְרָהָ֥ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham-2
Abraham
Father-of-a-Multitude
HNp
עַבְדִּֽ/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my servant
my servant
HNcmsc/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֵּרָ֨א vayera | appeared | HC/VNw3ms | H7200 |
| 2 | אֵלָ֤י/ו elayv | to him | HR/Sp3ms | H413 |
| 3 | יְהוָה֙ yehvah Nyambe (Lozi) | YHWH | HNp | H3068 |
| 4 | בַּ/לַּ֣יְלָה balayelah | that night | HRd/Ncmsa | H3915 |
| 5 | הַ/ה֔וּא hahu | that | HTd/Pp3ms | H1931 |
| 6 | וַ/יֹּ֕אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 7 | אָנֹכִ֕י anokhi | I | HPp1cs | H595 |
| 8 | אֱלֹהֵ֖י elohey Mulimu (Lozi) | God | HNcmpc | H430 |
| 9 | אַבְרָהָ֣ם averaham | of Abraham | HNp | H85 |
| 10 | אָבִ֑י/ךָ avikha | your father | HNcmsc/Sp2ms | H1 |
| 11 | אַל al | do not | HTn | H408 |
| 12 | תִּירָא֙ tira tina (Bemba) | fear | HVqj2ms | H3372 |
| 13 | כִּֽי ki | for | HC | H3588 |
| 14 | אִתְּ/ךָ֣ itekha | with you | HR/Sp2ms | H854 |
| 15 | אָנֹ֔כִי anokhi-2 | I | HPp1cs | H595 |
| 16 | וּ/בֵֽרַכְתִּ֨י/ךָ֙ uverakhetikha | and will bless you | HC/Vpq1cs/Sp2ms | H1288 |
| 17 | וְ/הִרְבֵּיתִ֣י vehirebeyti | and multiply | HC/Vhq1cs | H7235 |
| 18 | אֶֽת et | HTo | H853 | |
| 19 | זַרְעֲ/ךָ֔ zareakha | your offspring | HNcmsc/Sp2ms | H2233 |
| 20 | בַּ/עֲב֖וּר baavur | for the sake of | HR/Ncmsc | H5668 |
| 21 | אַבְרָהָ֥ם averaham-2 | Abraham | HNp | H85 |
| 22 | עַבְדִּֽ/י avedi | my servant | HNcmsc/Sp1cs | H5650 |