וַ/נְּשַׁלֵּֽחֲ/ךָ֖

𐤅/𐤍𐤔𐤋𐤇/𐤊

shâlach

and we sent you away

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Genesis 26:29 · Word #13

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HC/Vpw1cp/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand we sent you away

SIBI-P1 Translation H7971-121

and we dispatched you

Morphological NotesVerb, Piel stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 1st person common plural with 2nd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action of sending, conveying deliberate dispatch. The sequential imperfect with 1st person plural and 2ms suffix yields "and we dispatched you," preserving both the narrative form and the masculine singular object.

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and we sent you away

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Dispatched' in P1 is less clear for the social context; 'and we sent you away' is more natural for the departure sense in this verse.