יִצְחָ֖ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
Yitsechaq
Isaac
Proper personal name: Yitsḥaq (commonly rendered 'Isaac'), the son of Abraham and Sarah, whose birth was associated with the motif of laughter. The principal lexical meaning arises from its root, denoting 'he laughs' or 'he will laugh.' While the base meaning refers directly to laughter, in the naming context it denotes the individual's identity, not an abstract concept. Semantic range is limited as a proper name but draws on the underlying verb meaning of joyful laughter or astonishment.
Genesis 26:6 · Word #2
Lexicon H3327
| Lemma | יִצְחָק |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤇𐤒 |
| Transliteration | Yitsechaq |
| Strong's | H3327 |
| Definition | Proper personal name: Yitsḥaq (commonly rendered 'Isaac'), the son of Abraham and Sarah, whose birth was associated with the motif of laughter. The principal lexical meaning arises from its root, denoting 'he laughs' or 'he will laugh.' While the base meaning refers directly to laughter, in the naming context it denotes the individual's identity, not an abstract concept. Semantic range is limited as a proper name but draws on the underlying verb meaning of joyful laughter or astonishment. |
Morphology HNp
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | p — Proper Name — Proper name |
Common Translation
| Phrase | Isaac |
SIBI-P1 Translation H3327-04
He Laughs
| Morphological Notes | Proper masculine singular personal name; formed from 3ms imperfect of צחק used substantivally. |
| Rendering Rationale | The name derives from the root צחק in the third person masculine singular imperfect form, meaning "he laughs" or "he will laugh." As a proper name, it preserves this verbal sense while functioning as an individual’s identity. |
View full lexicon entry for H3327 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
Yitsechaq
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Proper noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: to He-Laughs |
AI-generated (generate_p2_names)