אֶֽעֱזָבְ/ךָ֔

𐤀𐤏𐤆𐤁/𐤊

ʻâzab

I will leave you

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Genesis 28:15 · Word #14

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HVqi1cs/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI will leave you

SIBI-P1 Translation H5800-28

I will abandon you

Morphological NotesQal imperfect, 1st person common singular with 2nd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense "to abandon/leave." The imperfect first person singular with a second masculine singular suffix yields "I will abandon you," reflecting both the incomplete aspect and the direct object.

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2