Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and he looked
and he saw
and he saw
and behold
and look!
and look
a well
water-well
in a well
in the field
in the open field
in the field
and behold
and look!
and look
there
in that place
there
three
three
three
flocks
arranged herds of
flocks of
of sheep
small livestock flock
small livestock flock
lying
those lying down
those lying down
beside it
upon her
upon her
for
for/because
for/because
out of
from
from
the well
the dug well
the dug well
that
that one
that she
they watered
they cause to drink
they will give to drink
the flocks
the organized herds
the flocks
and the stone
and the stone
and the stone
great
great
great
upon
upon
upon
the mouth
mouth of
mouth of
of the well
the dug well
the dug well
Interlinear Text
וַ/יַּ֞רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he looked
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּ֧ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
בְאֵ֣ר
𐤁𐤀𐤓
veer
a well
water-well
in a well
HNcfsa
בַּ/שָּׂדֶ֗ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
in the field
HRd/Ncmsa
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh-2
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שָׁ֞ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
שְׁלֹשָׁ֤ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
three
three
HAcmsa
עֶדְרֵי
𐤏𐤃𐤓𐤉
ederey
flocks
arranged herds of
flocks of
HNcmpc
צֹאן֙
𐤑𐤀𐤍
tson
of sheep
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsa
רֹבְצִ֣ים
𐤓𐤁𐤑𐤉𐤌
rovetsim
lying
those lying down
those lying down
HVqrmpa
עָלֶ֔י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
beside it
upon her
upon her
HR/Sp3fs
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
from
HR
הַ/בְּאֵ֣ר
𐤄/𐤁𐤀𐤓
habeer
the well
the dug well
the dug well
HTd/Ncfsa
הַ/הִ֔וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
יַשְׁק֖וּ
𐤉𐤔𐤒𐤅
yashequ
they watered
they cause to drink
they will give to drink
HVhi3mp
הָ/עֲדָרִ֑ים
𐤄/𐤏𐤃𐤓𐤉𐤌
haadarim
the flocks
the organized herds
the flocks
HTd/Ncmpa
וְ/הָ/אֶ֥בֶן
𐤅/𐤄/𐤀𐤁𐤍
vehaeven
and the stone
and the stone
and the stone
HC/Td/Ncfsa
גְּדֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
פִּ֥י
𐤐𐤉
pi
the mouth
mouth of
mouth of
HNcmsc
הַ/בְּאֵֽר
𐤄/𐤁𐤀𐤓
habeer-2
of the well
the dug well
the dug well
HTd/Ncfsa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יַּ֞רְא vayare | and he looked | HC/Vqw3ms | H7200 |
| 2 | וְ/הִנֵּ֧ה vehineh mona (Bemba) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 3 | בְאֵ֣ר veer | a well | HNcfsa | H875 |
| 4 | בַּ/שָּׂדֶ֗ה basadeh | in the field | HRd/Ncmsa | H7704 |
| 5 | וְ/הִנֵּה vehineh-2 mona (Bemba) | and behold | HC/Tm | H2009 |
| 6 | שָׁ֞ם sham | there | HD | H8033 |
| 7 | שְׁלֹשָׁ֤ה sheloshah | three | HAcmsa | H7969 |
| 8 | עֶדְרֵי ederey | flocks | HNcmpc | H5739 |
| 9 | צֹאן֙ tson | of sheep | HNcbsa | H6629 |
| 10 | רֹבְצִ֣ים rovetsim | lying | HVqrmpa | H7257 |
| 11 | עָלֶ֔י/הָ aleyha | beside it | HR/Sp3fs | H5921 |
| 12 | כִּ֚י ki | for | HC | H3588 |
| 13 | מִן min | out of | HR | H4480 |
| 14 | הַ/בְּאֵ֣ר habeer | the well | HTd/Ncfsa | H875 |
| 15 | הַ/הִ֔וא hahiv | that | HTd/Pp3fs | H1931 |
| 16 | יַשְׁק֖וּ yashequ | they watered | HVhi3mp | H8248 |
| 17 | הָ/עֲדָרִ֑ים haadarim | the flocks | HTd/Ncmpa | H5739 |
| 18 | וְ/הָ/אֶ֥בֶן vehaeven | and the stone | HC/Td/Ncfsa | H68 |
| 19 | גְּדֹלָ֖ה gedolah | great | HAafsa | H1419 |
| 20 | עַל al | upon | HR | H5921 |
| 21 | פִּ֥י pi | the mouth | HNcmsc | H6310 |
| 22 | הַ/בְּאֵֽר habeer-2 | of the well | HTd/Ncfsa | H875 |