עֵירֹ֥ם

𐤏𐤉𐤓𐤌

ʻêyrôm

I was naked

State of lacking clothing or being without covering, often implying physical exposure or vulnerability. The term denotes literal nudity, but also functions metaphorically to indicate destitution, shame, powerlessness, or social marginalization.

H5903

Genesis 3:10 · Word #8

Lexicon H5903

Lemmaעֵירֹם
Lemma (Paleo)𐤏𐤉𐤓𐤌
Transliterationʻêyrôm
Strong'sH5903
DefinitionState of lacking clothing or being without covering, often implying physical exposure or vulnerability. The term denotes literal nudity, but also functions metaphorically to indicate destitution, shame, powerlessness, or social marginalization.

Morphology HAamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

PhraseI was naked

SIBI-P1 Translation H5903-02

bare

Morphological NotesAdjective, masculine singular, absolute state.
Rendering RationaleThe adjective derives from the root ערם meaning "to be bare, exposed." As a masculine singular absolute adjective, "bare" preserves both the physical sense of uncoveredness and the broader idea of exposed vulnerability without adding contextual nuance.

View full lexicon entry for H5903 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

naked

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Bare' (P1) is technically accurate but 'naked' is the direct and common rendering for this context and root. P2 makes this adjustment for clarity and fidelity.