עֵירֹ֥ם
𐤏𐤉𐤓𐤌
ʻêyrôm
I was naked
State of lacking clothing or being without covering, often implying physical exposure or vulnerability. The term denotes literal nudity, but also functions metaphorically to indicate destitution, shame, powerlessness, or social marginalization.
Genesis 3:10 · Word #8
Lexicon H5903
| Lemma | עֵירֹם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤉𐤓𐤌 |
| Transliteration | ʻêyrôm |
| Strong's | H5903 |
| Definition | State of lacking clothing or being without covering, often implying physical exposure or vulnerability. The term denotes literal nudity, but also functions metaphorically to indicate destitution, shame, powerlessness, or social marginalization. |
Morphology HAamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | I was naked |
SIBI-P1 Translation H5903-02
bare
| Morphological Notes | Adjective, masculine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | The adjective derives from the root ערם meaning "to be bare, exposed." As a masculine singular absolute adjective, "bare" preserves both the physical sense of uncoveredness and the broader idea of exposed vulnerability without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for H5903 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
naked
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Bare' (P1) is technically accurate but 'naked' is the direct and common rendering for this context and root. P2 makes this adjustment for clarity and fidelity. |