Genesis 3

The serpent deceives the woman into eating from the forbidden tree, she gives to her husband and he eats, leading to shame, curses upon the serpent, woman, man, and ground, with a prophecy of enmity between the serpent's seed and the woman's seed, banishment from Gan-Eden, yet YHWH clothes them[1][5].

Interlinear Text

Verse 1
וְ/הַ/נָּחָשׁ֙ 𐤅/𐤄/𐤍𐤇𐤔 vehanachash the serpent and the serpent and the serpent HC/Td/Ncmsa הָיָ֣ה 𐤄𐤉𐤄 hayah was he was / he became was HVqp3ms עָר֔וּם 𐤏𐤓𐤅𐤌 arum more crafty shrewd one shrewd one HAamsa מִ/כֹּל֙ 𐤌/𐤊𐤋 mikol kila (Swahili) than any from the whole of than all HR/Ncmsc חַיַּ֣ת 𐤇𐤉𐤕 chayat hai (Swahili) beast living-being of living-being of HNcfsc הַ/שָּׂדֶ֔ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh of the field the open field the open field HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr עָשָׂ֖ה 𐤏𐤔𐤄 asah had made he did he did HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֑ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ֣/אִשָּׁ֔ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman the woman HTd/Ncfsa אַ֚ף 𐤀𐤐 af indeed indeed indeed HTa כִּֽי 𐤊𐤉 ki has for/because that HC אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar said he said he said HVqp3ms אֱלֹהִ֔ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim-2 Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֹֽאכְל֔וּ 𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅 tokhelu okèlè (Yoruba) you shall eat you all will eat you all will eat HVqi2mp מִ/כֹּ֖ל 𐤌/𐤊𐤋 mikol-2 kila (Swahili) of any from the whole of from all HR/Ncmsc עֵ֥ץ 𐤏𐤑 ets tree wood-tree of tree HNcmsc הַ/גָּֽן 𐤄/𐤂𐤍 hagan of the garden the enclosed garden of the garden HTd/Ncbsa
Verse 3
Verse 5
Verse 6
וַ/תֵּ֣רֶא 𐤅/𐤕𐤓𐤀 vatere saw and she saw and she saw HC/Vqw3fs הָֽ/אִשָּׁ֡ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman the woman HTd/Ncfsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC טוֹב֩ 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa הָ/עֵ֨ץ 𐤄/𐤏𐤑 haets the tree the tree the tree HTd/Ncmsa לְ/מַאֲכָ֜ל 𐤋/𐤌𐤀𐤊𐤋 lemaakhal for food for food for food HR/Ncmsa וְ/כִ֧י 𐤅/𐤊𐤉 vekhi and that and because and that HC/C תַֽאֲוָה 𐤕𐤀𐤅𐤄 taavah desirable intense longing desirable HNcfsa ה֣וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it was he it HPp3ms לָ/עֵינַ֗יִם 𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌 laeynayim Enyi (Fante) to the eyes to the eyes to the eyes HRd/Ncbda וְ/נֶחְמָ֤ד 𐤅/𐤍𐤇𐤌𐤃 venechemad and desirable being desired and delightful HC/VNrmsa הָ/עֵץ֙ 𐤄/𐤏𐤑 haets-2 the tree the tree the tree HTd/Ncmsa לְ/הַשְׂכִּ֔יל 𐤋/𐤄𐤔𐤊𐤉𐤋 lehasekil for making wise to make wise to cause to be wise HR/Vhc וַ/תִּקַּ֥ח 𐤅/𐤕𐤒𐤇 vatiqach she took and she took and she took HC/Vqw3fs מִ/פִּרְי֖/וֹ 𐤌/𐤐𐤓𐤉/𐤅 mipireyo of its fruit from his fruit from its fruit HR/Ncmsc/Sp3ms וַ/תֹּאכַ֑ל 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vatokhal okèlè (Yoruba) and ate and she consumed and she ate HC/Vqw3fs וַ/תִּתֵּ֧ן 𐤅/𐤕𐤕𐤍 vatiten and gave and she gave and she gave HC/Vqw3fs גַּם 𐤂𐤌 gam also also also HTa לְ/אִישָׁ֛/הּ 𐤋/𐤀𐤉𐤔/𐤄 leishah to her husband to a woman to her husband HR/Ncmsc/Sp3fs עִמָּ֖/הּ 𐤏𐤌/𐤄 imah with her with her with her HR/Sp3fs וַ/יֹּאכַֽל 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋 vayokhal okèlè (Yoruba) and he ate and he consumed and he ate HC/Vqw3ms
Verse 7
Verse 8
וַֽ/יִּשְׁמְע֞וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏𐤅 vayishemeu and they heard and they heard and they heard HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo ק֨וֹל 𐤒𐤅𐤋 qol sound sound of voice of HNcmsc יְהוָ֧ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֛ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa מִתְהַלֵּ֥ךְ 𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊 mitehalekhe walking walking about walking about HVtrmsa בַּ/גָּ֖ן 𐤁/𐤂𐤍 bagan in the garden in the enclosed garden in the enclosed garden HRd/Ncbsa לְ/ר֣וּחַ 𐤋/𐤓𐤅𐤇 lerucha in the cool to wind at the wind HR/Ncbsc הַ/יּ֑וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom of the day the day of the day HTd/Ncmsa וַ/יִּתְחַבֵּ֨א 𐤅/𐤉𐤕𐤇𐤁𐤀 vayitechabe and they hid he hid himself he hid himself HC/Vtw3ms הָֽ/אָדָ֜ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam the man the earthling the human HTd/Ncmsa וְ/אִשְׁתּ֗/וֹ 𐤅/𐤀𐤔𐤕/𐤅 veisheto and his wife and his woman and his woman HC/Ncfsc/Sp3ms מִ/פְּנֵי֙ 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney from the presence from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֔ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim-2 Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa בְּ/ת֖וֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe among in the midst of in the midst of HR/Ncmsc עֵ֥ץ 𐤏𐤑 ets the trees wood-tree of wood-tree of HNcmsc הַ/גָּֽן 𐤄/𐤂𐤍 hagan of the garden the enclosed garden the enclosed garden HTd/Ncbsa
Verse 14
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהֹוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֥ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa אֶֽל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הַ/נָּחָשׁ֮ 𐤄/𐤍𐤇𐤔 hanachash the serpent the serpent the serpent HTd/Ncmsa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC עָשִׂ֣יתָ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asita you have done you have done you have done HVqp2ms זֹּאת֒ 𐤆𐤀𐤕 zot this this one this one HPdxfs אָר֤וּר 𐤀𐤓𐤅𐤓 arur cursed curse-bound one curse-bound one HVqsmsa אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah are you you you HPp2ms מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal kila (Swahili) above all from the entirety of from all HR/Ncmsc הַ/בְּהֵמָ֔ה 𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄 habehemah livestock the beast the animal HTd/Ncfsa וּ/מִ/כֹּ֖ל 𐤅/𐤌/𐤊𐤋 umikol kila (Swahili) and above all and from the entirety of and from all HC/R/Ncmsc חַיַּ֣ת 𐤇𐤉𐤕 chayat hai (Swahili) beasts living-being of living-being of HNcfsc הַ/שָּׂדֶ֑ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh of the field the open field the open field HTd/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR גְּחֹנְ/ךָ֣ 𐤂𐤇𐤍/𐤊 gechonekha your belly your belly-underside your belly-underside HNcmsc/Sp2ms תֵלֵ֔ךְ 𐤕𐤋𐤊 telekhe you shall go you will go you will go HVqi2ms וְ/עָפָ֥ר 𐤅/𐤏𐤐𐤓 veafar and dust dust and dust HC/Ncmsa תֹּאכַ֖ל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal okèlè (Yoruba) you shall eat you will eat you will eat HVqi2ms כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc יְמֵ֥י 𐤉𐤌𐤉 yemey days days of days of HNcmpc חַיֶּֽי/ךָ 𐤇𐤉𐤉/𐤊 chayeykha hai (Swahili) of your life your lives your life HNcmpc/Sp2ms
Verse 15
Verse 16
אֶֽל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/אִשָּׁ֣ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman the woman the woman HTd/Ncfsa אָמַ֗ר 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said he said HVqp3ms הַרְבָּ֤ה 𐤄𐤓𐤁𐤄 harebah greatly multiply / multiplying causing to multiply to cause to multiply HVha אַרְבֶּה֙ 𐤀𐤓𐤁𐤄 arebeh I will multiply I will cause to multiply I will cause to multiply HVhi1cs עִצְּבוֹנֵ֣/ךְ 𐤏𐤑𐤁𐤅𐤍/𐤊 itsevonekhe your pain / your sorrowful toil your painful toil your pain HNcmsc/Sp2fs וְ/הֵֽרֹנֵ֔/ךְ 𐤅/𐤄𐤓𐤍/𐤊 veheronekhe and your conception / and your pregnancy and your pregnancy and your conception HC/Ncmsc/Sp2fs בְּ/עֶ֖צֶב 𐤁/𐤏𐤑𐤁 beetsev in pain / with effort in pain in pain HR/Ncmsa תֵּֽלְדִ֣י 𐤕𐤋𐤃𐤉 teledi fyala (Bemba) you will bring forth / you shall bear you will bear offspring you will bear HVqi2fs בָנִ֑ים 𐤁𐤍𐤉𐤌 vanim Bene (Bemba) children sons sons HNcmpa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R אִישֵׁ/ךְ֙ 𐤀𐤉𐤔/𐤊 ishekhe your husband your man your husband HNcmsc/Sp2fs תְּשׁ֣וּקָתֵ֔/ךְ 𐤕𐤔𐤅𐤒𐤕/𐤊 teshuqatekhe your desire your longing your desire HNcfsc/Sp2fs וְ/ה֖וּא 𐤅/𐤄𐤅𐤀 vehu and he and he and he HC/Pp3ms יִמְשָׁל 𐤉𐤌𐤔𐤋 yimeshal he will rule / he shall rule he will rule he will rule HVqi3ms בָּֽ/ךְ 𐤁/𐤊 bakhe over you over you HR/Sp2fs
Verse 17
וּ/לְ/אָדָ֣ם 𐤅/𐤋/𐤀𐤃𐤌 uleadam to Adam and to Adam and to Adam HC/R/Np אָמַ֗ר 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said he said HVqp3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki because for/because because HC שָׁמַעְתָּ֮ 𐤔𐤌𐤏𐤕 shamaeta you have listened you heard you heard HVqp2ms לְ/ק֣וֹל 𐤋/𐤒𐤅𐤋 leqol to the voice to the sound of to the voice of HR/Ncmsc אִשְׁתֶּ/ךָ֒ 𐤀𐤔𐤕/𐤊 ishetekha of your wife your woman your woman HNcfsc/Sp2ms וַ/תֹּ֨אכַל֙ 𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋 vatokhal okèlè (Yoruba) and you ate and she consumed and you ate HC/Vqw2ms מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הָ/עֵ֔ץ 𐤄/𐤏𐤑 haets the tree the tree the tree HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr צִוִּיתִ֨י/ךָ֙ 𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉/𐤊 tsivitikha I commanded you I commanded you I commanded you HVpp1cs/Sp2ms לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֹאכַ֖ל 𐤕𐤀𐤊𐤋 tokhal okèlè (Yoruba) you shall eat you will eat you will eat HVqi2ms מִמֶּ֑/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu from it from us from it HR/Sp1cp אֲרוּרָ֤ה 𐤀𐤓𐤅𐤓𐤄 arurah cursed cursed one cursed is HVqsfsa הָֽ/אֲדָמָה֙ 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah is the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa בַּֽ/עֲבוּרֶ֔/ךָ 𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓/𐤊 baavurekha because of you for your sake because of you HR/Ncmsc/Sp2ms בְּ/עִצָּבוֹן֙ 𐤁/𐤏𐤑𐤁𐤅𐤍 beitsavon in toil in painful toil in painful toil HR/Ncmsa תֹּֽאכֲלֶ֔/נָּה 𐤕𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤄 tokhalenah okèlè (Yoruba) you shall eat it you will consume her you will eat her HVqi2ms/Sp3fs כֹּ֖ל 𐤊𐤋 kol kila (Swahili) all the whole of all of HNcmsc יְמֵ֥י 𐤉𐤌𐤉 yemey the days days of days of HNcmpc חַיֶּֽי/ךָ 𐤇𐤉𐤉/𐤊 chayeykha hai (Swahili) of your life your lives your life HNcmpc/Sp2ms
Verse 19
Verse 22
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֗ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa הֵ֤ן 𐤄𐤍 hen Behold Look! look HTm הָֽ/אָדָם֙ 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam the man the earthling the human HTd/Ncmsa הָיָה֙ 𐤄𐤉𐤄 hayah has become he was / he became he became HVqp3ms כְּ/אַחַ֣ד 𐤊/𐤀𐤇𐤃 keachad Eka (Bemba) like one as one as one HR/Acmsc מִמֶּ֔/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu of us from us from us HR/Sp1cp לָ/דַ֖עַת 𐤋/𐤃𐤏𐤕 ladaat to know to know to know HR/Vqc ט֣וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa וָ/רָ֑ע 𐤅/𐤓𐤏 vara and evil bad evil HC/Aamsa וְ/עַתָּ֣ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D פֶּן 𐤐𐤍 pen lest lest lest HC יִשְׁלַ֣ח 𐤉𐤔𐤋𐤇 yishelach he reach out he will send forth he will send forth HVqi3ms יָד֗/וֹ 𐤉𐤃/𐤅 yado his hand his hand his hand HNcbsc/Sp3ms וְ/לָקַח֙ 𐤅/𐤋𐤒𐤇 velaqach and take and he took and take HC/Vqq3ms גַּ֚ם 𐤂𐤌 gam also also also HTa מֵ/עֵ֣ץ 𐤌/𐤏𐤑 meets from the tree from tree from tree HR/Ncmsc הַֽ/חַיִּ֔ים 𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌 hachayim hai (Swahili) of life the living ones the living ones HTd/Ncmpa וְ/אָכַ֖ל 𐤅/𐤀𐤊𐤋 veakhal okèlè (Yoruba) and eat and he consumed and eat HC/Vqq3ms וָ/חַ֥י 𐤅/𐤇𐤉 vachay hai (Swahili) and live and he lived and live HC/Vqq3ms לְ/עֹלָֽם 𐤋/𐤏𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age for forever HR/Ncmsa
Verse 24
וַ/יְגָ֖רֶשׁ 𐤅/𐤉𐤂𐤓𐤔 vayegaresh fukuza (Swahili) he drove out and he forcefully drove out and he forcefully drove out HC/Vpw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָֽ/אָדָ֑ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam the man the earthling the human HTd/Ncmsa וַ/יַּשְׁכֵּן֩ 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤍 vayasheken and he stationed and he caused to dwell and he caused to dwell HC/Vhw3ms מִ/קֶּ֨דֶם 𐤌/𐤒𐤃𐤌 miqedem at the east of from before at the east of HR/Ncmsa לְ/גַן 𐤋/𐤂𐤍 legan of the garden to an enclosed garden the garden HR/Ncbsc עֵ֜דֶן 𐤏𐤃𐤍 eden Eden Delight-Place Eden HNp אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/כְּרֻבִ֗ים 𐤄/𐤊𐤓𐤁𐤉𐤌 hakeruvim the cherubim the throne-guardian beings the cherubim HTd/Ncmpa וְ/אֵ֨ת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and object-marker [·] HC/To לַ֤הַט 𐤋𐤄𐤈 lahat the flame blaze of the flame HNcmsc הַ/חֶ֨רֶב֙ 𐤄/𐤇𐤓𐤁 hacherev of the sword the destroying blade the sword HTd/Ncfsa הַ/מִּתְהַפֶּ֔כֶת 𐤄/𐤌𐤕𐤄𐤐𐤊𐤕 hamitehapekhet which turned every way the self-turning one the turning one HTd/Vtrfsa לִ/שְׁמֹ֕ר 𐤋/𐤔𐤌𐤓 lishemor to guard to guard to keep HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] object-marker [·] HTo דֶּ֖רֶךְ 𐤃𐤓𐤊 derekhe the way path of way of HNcbsc עֵ֥ץ 𐤏𐤑 ets of the tree wood-tree of the tree HNcmsc הַֽ/חַיִּֽים 𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌 hachayim hai (Swahili) of life the living ones the living ones HTd/Ncmpa