Genesis 2
Elohim rests on the seventh day, sanctifying it, then forms the first human from dust, places him in Gan-Eden with the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil, commands him not to eat from the latter, forms animals, and creates the woman from his side as his helper[1][5].
Interlinear Text
were finished
and they were completed
and they were completed
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and the earth
and the earth
and the earth
and all
and whole of
and all of
their host
their organized host
their organized host
וַ/יְכֻלּ֛וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤋𐤅
vayekhulu
were finished
and they were completed
and they were completed
HC/VPw3mp
הַ/שָּׁמַ֥יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
Ayé (Yoruba)
and the earth
and the earth
and the earth
HC/Td/Ncbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
צְבָאָֽ/ם
𐤑𐤁𐤀/𐤌
tsevaam
their host
their organized host
their organized host
HNcbsc/Sp3mp
finished
and he brought to completion
and he finished
God
mighty ones
Elohim
on the day
in the day
in the day
seventh
the seventh
the seventh
his work
his accomplished work
his skilled work
which
that-which
that which
he had made
he did
he made
and he ceased
and he ceased
and he stopped
on the day
in the day
in the day
seventh
the seventh
the seventh
from all
from the entirety of
from all
his work
his accomplished work
his skilled work
which
that-which
that which
he had made
he did
he made
וַ/יְכַ֤ל
𐤅/𐤉𐤊𐤋
vayekhal
finished
and he brought to completion
and he finished
HC/Vpw3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
מְלַאכְתּ֖/וֹ
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕/𐤅
melakheto
his work
his accomplished work
his skilled work
HNcfsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
עָשָׂ֑ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he had made
he did
he made
HVqp3ms
וַ/יִּשְׁבֹּת֙
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕
vayishebot
and he ceased
and he ceased
and he stopped
HC/Vqw3ms
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom-2
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii-2
seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
מְלַאכְתּ֖/וֹ
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕/𐤅
melakheto-2
his work
his accomplished work
his skilled work
HNcfsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
עָשָֽׂה
𐤏𐤔𐤄
asah-2
he had made
he did
he made
HVqp3ms
and blessed
and he bestowed blessing
and he blessed
God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
day
day
day
the seventh
the seventh
the seventh
and sanctified
and he consecrated
and he consecrated
it
him
[·]
because
for/because
because
in it
—
in it
He rested
he ceased
he stopped
from all
from the entirety of
from all
His work
his accomplished work
his skilled work
which
that-which
that which
[God] had created
he created
he created
God
mighty ones
Elohim
and made
to do or make
to do
וַ/יְבָ֤רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
baraka (Swahili)
and blessed
and he bestowed blessing
and he blessed
HC/Vpw3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsc
הַ/שְּׁבִיעִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
the seventh
the seventh
HTd/Aomsa
וַ/יְקַדֵּ֖שׁ
𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤔
vayeqadesh
and sanctified
and he consecrated
and he consecrated
HC/Vpw3ms
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
ב֤/וֹ
𐤁/𐤅
vo
in it
in it
HR/Sp3ms
שָׁבַת֙
𐤔𐤁𐤕
shavat
He rested
he ceased
he stopped
HVqp3ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
מְלַאכְתּ֔/וֹ
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤕/𐤅
melakheto
His work
his accomplished work
his skilled work
HNcfsc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
בָּרָ֥א
𐤁𐤓𐤀
bara
Dá (Yoruba)
[God] had created
he created
he created
HVqp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לַ/עֲשֽׂוֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
and made
to do or make
to do
HR/Vqc
These are
these ones
these ones
generations
begettings of
generations of
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and the earth
and the earth
and the earth
when they were created
in their being created
in their being created
in the day
in the day of
in the day of
that
to do
to do
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
earth
land
land
and heaven
the lofty heights
and the heavens
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
These are
these ones
these ones
HPdxcp
תוֹלְד֧וֹת
𐤕𐤅𐤋𐤃𐤅𐤕
toledot
generations
begettings of
generations of
HNcfpc
הַ/שָּׁמַ֛יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/הָ/אָ֖רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
Ayé (Yoruba)
and the earth
and the earth
and the earth
HC/Td/Ncbsa
בְּ/הִבָּֽרְאָ֑/ם
𐤁/𐤄𐤁𐤓𐤀/𐤌
behibaream
Dá (Yoruba)
when they were created
in their being created
in their being created
HR/VNc/Sp3mp
בְּ/י֗וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
עֲשׂ֛וֹת
𐤏𐤔𐤅𐤕
asot
that
to do
to do
HVqc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
earth
land
land
HNcbsa
וְ/שָׁמָֽיִם
𐤅/𐤔𐤌𐤉𐤌
veshamayim
sama (Kongo)
and heaven
the lofty heights
and the heavens
HC/Ncmpa
and every
and the whole of
and all of
shrub
sprouting shrub
sprouting shrub
of the field
the open field
of the open field
not yet
not yet
not yet
was
he will come to be
had come to be
in the earth
in the land
in the land
and every
and whole of
and all of
plant
green herbage
green herbage
of the field
the open field
of the open field
not yet
not yet
not yet
sprouted
he will sprout
had sprouted
for
for/because
for
not
not
not
caused to rain
He sent rain
had sent rain
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
upon
upon
upon
the earth
the earth
the earth
and man
human being
and human being
there was none
there is not
there was not
to work
to serve
to serve
[direct object marker]
object-marker
[·]
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
וְ/כֹ֣ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and every
and the whole of
and all of
HC/Ncmsc
שִׂ֣יחַ
𐤔𐤉𐤇
sicha
shrub
sprouting shrub
sprouting shrub
HNcmsc
הַ/שָּׂדֶ֗ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
of the open field
HTd/Ncmsa
טֶ֚רֶם
𐤈𐤓𐤌
terem
not yet
not yet
not yet
HD
יִֽהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
was
he will come to be
had come to be
HVqi3ms
בָ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
Ayé (Yoruba)
in the earth
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and every
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
עֵ֥שֶׂב
𐤏𐤔𐤁
esev
plant
green herbage
green herbage
HNcmsc
הַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh-2
of the field
the open field
of the open field
HTd/Ncmsa
טֶ֣רֶם
𐤈𐤓𐤌
terem-2
not yet
not yet
not yet
HD
יִצְמָ֑ח
𐤉𐤑𐤌𐤇
yitsemach
sprouted
he will sprout
had sprouted
HVqi3ms
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
לֹ֨א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִמְטִ֜יר
𐤄𐤌𐤈𐤉𐤓
himetir
caused to rain
He sent rain
had sent rain
HVhp3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/אָדָ֣ם
𐤅/𐤀𐤃𐤌
veadam
and man
human being
and human being
HC/Ncmsa
אַ֔יִן
𐤀𐤉𐤍
ayin
there was none
there is not
there was not
HTn
לַֽ/עֲבֹ֖ד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
laavod
to work
to serve
to serve
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
and a mist/spring
and mist
and mist
would well up/rise
he ascends
would ascend
from
from
from
the earth
the earth
the earth
and watered
and he gave drink
and it gave drink
[direct object marker]
object-marker
[·]
the whole/all
entirety of
all of
surface/face
face of
before the face of
the ground/fertile soil
the cultivated ground
the cultivated land
וְ/אֵ֖ד
𐤅/𐤀𐤃
veed
and a mist/spring
and mist
and mist
HC/Ncmsa
יַֽעֲלֶ֣ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
Aleya (Bemba)
would well up/rise
he ascends
would ascend
HVqi3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
וְ/הִשְׁקָ֖ה
𐤅/𐤄𐤔𐤒𐤄
vehisheqah
and watered
and he gave drink
and it gave drink
HC/Vhq3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
the whole/all
entirety of
all of
HNcmsc
פְּנֵֽי
𐤐𐤍𐤉
peney
surface/face
face of
before the face of
HNcbpc
הָֽ/אֲדָמָֽה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground/fertile soil
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
and formed
and he formed
and he formed
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
the Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
the man
the earthling
the human
dust
dust
dust
from
from
from
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
and breathed
and he blew out
and he blew
into his nostrils
in his nostrils
in his nostrils
the breath
breath-of
breath-of
of life
lives
livings
and became
and he became
and it was
the man
the earthling
the human
a living
to a living being
to a life
being
living one
living one
וַ/יִּיצֶר֩
𐤅/𐤉𐤉𐤑𐤓
vayitser
and formed
and he formed
and he formed
HC/Vqw3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
the Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אָדָ֗ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
עָפָר֙
𐤏𐤐𐤓
afar
dust
dust
dust
HNcmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
וַ/יִּפַּ֥ח
𐤅/𐤉𐤐𐤇
vayipach
and breathed
and he blew out
and he blew
HC/Vqw3ms
בְּ/אַפָּ֖י/ו
𐤁/𐤀𐤐𐤉/𐤅
beapayv
into his nostrils
in his nostrils
in his nostrils
HR/Ncmdc/Sp3ms
נִשְׁמַ֣ת
𐤍𐤔𐤌𐤕
nishemat
the breath
breath-of
breath-of
HNcfsc
חַיִּ֑ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
hai (Swahili)
of life
lives
livings
HNcmpa
וַֽ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and became
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam-2
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לְ/נֶ֥פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
a living
to a living being
to a life
HR/Ncbsa
חַיָּֽה
𐤇𐤉𐤄
chayah
hai (Swahili)
being
living one
living one
HAafsa
and planted
and he planted
and he planted
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
a garden
enclosed garden
enclosed garden
in Eden
Eden
in Eden
eastward
from before
eastward
and placed
and he placed
and he set
there
in that place
there
[direct object marker]
object-marker
[·]
the man
the earthling
the human
whom
that-which
that which
he had formed
he fashioned
he formed
וַ/יִּטַּ֞ע
𐤅/𐤉𐤈𐤏
vayita
and planted
and he planted
and he planted
HC/Vqw3ms
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
גַּן
𐤂𐤍
gan
a garden
enclosed garden
enclosed garden
HNcbsa
בְ/עֵ֖דֶן
𐤁/𐤏𐤃𐤍
veeden
in Eden
Eden
in Eden
HR/Np
מִ/קֶּ֑דֶם
𐤌/𐤒𐤃𐤌
miqedem
eastward
from before
eastward
HR/Ncmsa
וַ/יָּ֣שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and placed
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
that which
HTr
יָצָֽר
𐤉𐤑𐤓
yatsar
he had formed
he fashioned
he formed
HVqp3ms
and caused to grow
and he made sprout
and he caused to sprout
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
out of
from
from
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
every
entirety of
all of
tree
wood-tree of
wood-tree of
pleasing
desired one
desired one
to the sight
for appearance
for appearance
and good
and good
and good
for food
for food
for food
and the tree
and tree
and tree
of life
the living ones
the living ones
in the midst of
in the midst of
in the midst of
the garden
the enclosed garden
the enclosed garden
and the tree
and tree
and tree
of the knowledge
the knowledge
the knowledge
good
good
good
and evil
bad
evil
וַ/יַּצְמַ֞ח
𐤅/𐤉𐤑𐤌𐤇
vayatsemach
and caused to grow
and he made sprout
and he caused to sprout
HC/Vhw3ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
from
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
עֵ֛ץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
wood-tree of
HNcmsa
נֶחְמָ֥ד
𐤍𐤇𐤌𐤃
nechemad
pleasing
desired one
desired one
HVNrmsa
לְ/מַרְאֶ֖ה
𐤋/𐤌𐤓𐤀𐤄
lemareeh
to the sight
for appearance
for appearance
HR/Ncmsa
וְ/ט֣וֹב
𐤅/𐤈𐤅𐤁
vetov
and good
and good
and good
HC/Aamsa
לְ/מַאֲכָ֑ל
𐤋/𐤌𐤀𐤊𐤋
lemaakhal
for food
for food
for food
HR/Ncmsa
וְ/עֵ֤ץ
𐤅/𐤏𐤑
veets
and the tree
and tree
and tree
HC/Ncmsc
הַֽ/חַיִּים֙
𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌
hachayim
hai (Swahili)
of life
the living ones
the living ones
HTd/Ncmpa
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הַ/גָּ֔ן
𐤄/𐤂𐤍
hagan
the garden
the enclosed garden
the enclosed garden
HTd/Ncbsa
וְ/עֵ֕ץ
𐤅/𐤏𐤑
veets-2
and the tree
and tree
and tree
HC/Ncmsc
הַ/דַּ֖עַת
𐤄/𐤃𐤏𐤕
hadaat
of the knowledge
the knowledge
the knowledge
HTd/Ncfsa
ט֥וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
וָ/רָֽע
𐤅/𐤓𐤏
vara
and evil
bad
evil
HC/Aamsa
And a river
and a river
and a river
flowed out
one going out
one going out
from Eden
from Eden-Delight
from Eden
to water
to cause to drink
to give to drink
[direct object marker]
object-marker
[·]
the garden
the enclosed garden
the enclosed garden
and from there
and from there
and from there
it divided
he will be separated
it was separated
and became
and he/it became
and he/it was
into four
to four
to four
headstreams
heads
heads
וְ/נָהָרּ֙
𐤅/𐤍𐤄𐤓
venahar
And a river
and a river
and a river
HC/Ncmsa
יֹצֵ֣א
𐤉𐤑𐤀
yotse
flowed out
one going out
one going out
HVqrmsa
מֵ/עֵ֔דֶן
𐤌/𐤏𐤃𐤍
meeden
from Eden
from Eden-Delight
from Eden
HR/Np
לְ/הַשְׁק֖וֹת
𐤋/𐤄𐤔𐤒𐤅𐤕
lehasheqot
to water
to cause to drink
to give to drink
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/גָּ֑ן
𐤄/𐤂𐤍
hagan
the garden
the enclosed garden
the enclosed garden
HTd/Ncbsa
וּ/מִ/שָּׁם֙
𐤅/𐤌/𐤔𐤌
umisham
and from there
and from there
and from there
HC/R/D
יִפָּרֵ֔ד
𐤉𐤐𐤓𐤃
yipared
it divided
he will be separated
it was separated
HVNi3ms
וְ/הָיָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and became
and he/it became
and he/it was
HC/Vqp3ms
לְ/אַרְבָּעָ֥ה
𐤋/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
learebaah
into four
to four
to four
HR/Acmsa
רָאשִֽׁים
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤌
rashim
headstreams
heads
heads
HNcmpa
name
name-of
name of
of the one
the one
the one
Pishon
Pishon
Pishon
it is
he
it
which surrounds
the one who encircles
the one who turns
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
land
land
land
of Havilah
the Circling-Land
the Chavilah
where
that-which
that which
there
in that place
there
the gold
the gold
the gold
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name of
HNcmsc
הָֽ/אֶחָ֖ד
𐤄/𐤀𐤇𐤃
haechad
Eka (Bemba)
of the one
the one
the one
HTd/Acmsa
פִּישׁ֑וֹן
𐤐𐤉𐤔𐤅𐤍
pishon
Pishon
Pishon
Pishon
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
it
HPp3ms
הַ/סֹּבֵ֗ב
𐤄/𐤎𐤁𐤁
hasovev
which surrounds
the one who encircles
the one who turns
HTd/Vqrmsa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
הַֽ/חֲוִילָ֔ה
𐤄/𐤇𐤅𐤉𐤋𐤄
hachavilah
of Havilah
the Circling-Land
the Chavilah
HTd/Np
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
that which
HTr
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
הַ/זָּהָֽב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
dhahabu (Swahili)
the gold
the gold
the gold
HTd/Ncmsa
and gold
and gold-of
and gold
of the land
the earth
of the land
that
that one
that
good
good
good
there
in that place
there
bdellium
the bdellium resin
the bdellium
and stone
and building-stone of
and stone of
onyx
the precious gemstone
the onyx
וּֽ/זֲהַ֛ב
𐤅/𐤆𐤄𐤁
uzahav
dhahabu (Swahili)
and gold
and gold-of
and gold
HC/Ncmsc
הָ/אָ֥רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
of the land
HTd/Ncbsa
הַ/הִ֖וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that
HTd/Pp3fs
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
הַ/בְּדֹ֖לַח
𐤄/𐤁𐤃𐤋𐤇
habedolach
bdellium
the bdellium resin
the bdellium
HTd/Ncmsa
וְ/אֶ֥בֶן
𐤅/𐤀𐤁𐤍
veeven
and stone
and building-stone of
and stone of
HC/Ncfsc
הַ/שֹּֽׁהַם
𐤄/𐤔𐤄𐤌
hashoham
onyx
the precious gemstone
the onyx
HTd/Ncmsa
and the name
and name-of
and name-of
of the river
the river
the river
the second
the second one
the second one
is Gihon
Bursting-Forth
Gichon
it
he
it
that surrounds
the one who encircles
the one who turns
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
land
land
land
of Cush
Kush
Kush
וְ/שֵֽׁם
𐤅/𐤔𐤌
veshem
and the name
and name-of
and name-of
HC/Ncmsc
הַ/נָּהָ֥ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
of the river
the river
the river
HTd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִ֖י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
the second one
the second one
HTd/Aomsa
גִּיח֑וֹן
𐤂𐤉𐤇𐤅𐤍
gichon
is Gihon
Bursting-Forth
Gichon
HNp
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
הַ/סּוֹבֵ֔ב
𐤄/𐤎𐤅𐤁𐤁
hasovev
that surrounds
the one who encircles
the one who turns
HTd/Vqrmsa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
כּֽוּשׁ
𐤊𐤅𐤔
kush
of Cush
Kush
Kush
HNp
and the name
and name-of
and name-of
of the river
the river
the river
the third
the third
the third
Hiddekel
Hiddekel River
Chideqel
that is it
he
it
which goes
the one who walks
the one who walks
east of
front/eastern region of
east of
Assyria
Ashshur
Ashur
and the river
and the river
and the river
the fourth
the fourth
the fourth
is it
he
it
Euphrates
Euphrates
Perat
וְ/שֵׁ֨ם
𐤅/𐤔𐤌
veshem
and the name
and name-of
and name-of
HC/Ncmsc
הַ/נָּהָ֤ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
of the river
the river
the river
HTd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁי֙
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
the third
HTd/Aomsa
חִדֶּ֔קֶל
𐤇𐤃𐤒𐤋
chideqel
Hiddekel
Hiddekel River
Chideqel
HNp
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
that is it
he
it
HPp3ms
הַֽ/הֹלֵ֖ךְ
𐤄/𐤄𐤋𐤊
haholekhe
which goes
the one who walks
the one who walks
HTd/Vqrmsa
קִדְמַ֣ת
𐤒𐤃𐤌𐤕
qidemat
east of
front/eastern region of
east of
HNcfsc
אַשּׁ֑וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Assyria
Ashshur
Ashur
HNp
וְ/הַ/נָּהָ֥ר
𐤅/𐤄/𐤍𐤄𐤓
vehanahar
and the river
and the river
and the river
HC/Td/Ncmsa
הָֽ/רְבִיעִ֖י
𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉
harevii
the fourth
the fourth
the fourth
HTd/Aomsa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
is it
he
it
HPp3ms
פְרָֽת
𐤐𐤓𐤕
ferat
Euphrates
Euphrates
Perat
HNp
and took
and he took
and he took
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
the man
the earthling
the human
and placed him
and he set him down
and he set him down
in the garden
in an enclosed garden
in an enclosed garden
of Eden
Delight-Place
Eden
to work it
to work her
to work her
and to keep it
and to guard her
and to guard her
וַ/יִּקַּ֛ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אָדָ֑ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
וַ/יַּנִּחֵ֣/הוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤇/𐤄𐤅
vayanichehu
and placed him
and he set him down
and he set him down
HC/Vhw3ms/Sp3ms
בְ/גַן
𐤁/𐤂𐤍
vegan
in the garden
in an enclosed garden
in an enclosed garden
HR/Ncbsc
עֵ֔דֶן
𐤏𐤃𐤍
eden
of Eden
Delight-Place
Eden
HNp
לְ/עָבְדָ֖/הּ
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤄
leavedah
to work it
to work her
to work her
HR/Vqc/Sp3fs
וּ/לְ/שָׁמְרָֽ/הּ
𐤅/𐤋/𐤔𐤌𐤓/𐤄
uleshamerah
and to keep it
and to guard her
and to guard her
HC/R/Vqc/Sp3fs
and commanded
and he commanded
and he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
upon
upon
upon
the man
the earthling
the human
saying
to say
to say
from all
from the whole of
from all
tree
wood-tree of
tree
the garden
the enclosed garden
the enclosed garden
eat
to consume
to eat
you may eat
you (ms) will eat
you will eat
וַ/יְצַו֙
𐤅/𐤉𐤑𐤅
vayetsav
and commanded
and he commanded
and he commanded
HC/Vpw3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
מִ/כֹּ֥ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
עֵֽץ
𐤏𐤑
ets
tree
wood-tree of
tree
HNcmsc
הַ/גָּ֖ן
𐤄/𐤂𐤍
hagan
the garden
the enclosed garden
the enclosed garden
HTd/Ncbsa
אָכֹ֥ל
𐤀𐤊𐤋
akhol
okèlè (Yoruba)
eat
to consume
to eat
HVqa
תֹּאכֵֽל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhel
okèlè (Yoruba)
you may eat
you (ms) will eat
you will eat
HVqi2ms
but from the tree
and from wood of
and from the tree
of the knowledge
the knowledge
the knowledge
of good
good
good
and evil
bad
evil
not
not
not
you shall eat
you will eat
you will eat
of it
from us
from it
for
for/because
for
in the day
in the day of
in the day
that you eat
your eating
you eat
of it
from us
from it
dying
to die
to die
you shall die
you will die
you will die
וּ/מֵ/עֵ֗ץ
𐤅/𐤌/𐤏𐤑
umeets
but from the tree
and from wood of
and from the tree
HC/R/Ncmsc
הַ/דַּ֨עַת֙
𐤄/𐤃𐤏𐤕
hadaat
of the knowledge
the knowledge
the knowledge
HTd/Ncfsa
ט֣וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
of good
good
good
HAamsa
וָ/רָ֔ע
𐤅/𐤓𐤏
vara
and evil
bad
evil
HC/Aamsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֹאכַ֖ל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
okèlè (Yoruba)
you shall eat
you will eat
you will eat
HVqi2ms
מִמֶּ֑/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
of it
from us
from it
HR/Sp1cp
כִּ֗י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בְּ/י֛וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
in the day of
in the day
HR/Ncmsc
אֲכָלְ/ךָ֥
𐤀𐤊𐤋/𐤊
akhalekha
okèlè (Yoruba)
that you eat
your eating
you eat
HVqc/Sp2ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu-2
of it
from us
from it
HR/Sp1cp
מ֥וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
dying
to die
to die
HVqa
תָּמֽוּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
you shall die
you will die
you will die
HVqi2ms
And said
and he said
and he said
LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
not
not
not
good
good
good
for the man to be
to be
to be
the man
the earthling
the human
alone
to his apartness
to his apartness
I will make
I will do
I will do
for him
—
for him
a helper
help
help
suitable for him
as opposite him
as opposite him
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
ט֛וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
הֱי֥וֹת
𐤄𐤉𐤅𐤕
heyot
for the man to be
to be
to be
HVqc
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לְ/בַדּ֑/וֹ
𐤋/𐤁𐤃/𐤅
levado
alone
to his apartness
to his apartness
HR/Ncmsc/Sp3ms
אֶֽעֱשֶׂהּ
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will make
I will do
I will do
HVqi1cs
לּ֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
for him
for him
HR/Sp3ms
עֵ֖זֶר
𐤏𐤆𐤓
ezer
a helper
help
help
HNcmsa
כְּ/נֶגְדּֽ/וֹ
𐤊/𐤍𐤂𐤃/𐤅
kenegedo
suitable for him
as opposite him
as opposite him
HR/R/Sp3ms
and formed
and he formed
and he formed
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
out of
from
from
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
every
entirety of
all of
beast
living-being of
living-being of
of the field
the open field
the open field
and
and object-marker
[·]
every
entirety of
all of
bird
flying creature
bird
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
and brought
and he brought in
and he brought in
to
toward
toward
the man
the earthling
the human
to see
to see
to see
what
what?
what?
he would call
he calls
he calls
them
—
to him
and whatever
and the whole of
and all of
that
that-which
that which
he would call
he calls
he calls
it
—
to it
the man
the earthling
the human
living creature
breathing being
life
living
living one
living one
that
he
he
its name
his name
his name
וַ/יִּצֶר֩
𐤅/𐤉𐤑𐤓
vayitser
and formed
and he formed
and he formed
HC/Vqw3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
from
HR
הָֽ/אֲדָמָ֗ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the ground
the cultivated ground
the cultivated land
HTd/Ncfsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
חַיַּ֤ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
hai (Swahili)
beast
living-being of
living-being of
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶה֙
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
ע֣וֹף
𐤏𐤅𐤐
of
bird
flying creature
bird
HNcmsc
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וַ/יָּבֵא֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayave
and brought
and he brought in
and he brought in
HC/Vhw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הָ֣/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לִ/רְא֖וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
to see
to see
HR/Vqc
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what?
HTi
יִּקְרָא
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
he would call
he calls
he calls
HVqi3ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
them
to him
HR/Sp3ms
וְ/כֹל֩
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and whatever
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
יִקְרָא
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera-2
he would call
he calls
he calls
HVqi3ms
ל֧/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
it
to it
HR/Sp3ms
הָֽ/אָדָ֛ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam-2
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
נֶ֥פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
living creature
breathing being
life
HNcbsa
חַיָּ֖ה
𐤇𐤉𐤄
chayah
hai (Swahili)
living
living one
living one
HAafsa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
that
he
he
HPp3ms
שְׁמֽ/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
its name
his name
his name
HNcmsc/Sp3ms
gave names
he called
and he called
the man
the earthling
the human
names
names
names
to all
to the whole of
to all
the livestock
the beast
the animal
and to the birds
and to flying creatures of
and to bird of
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
and to every
and to the whole of
and to all
beast
living-being of
living-being of
of the field
the open field
the open field
but for man
and to a human
and to a human
not
not
not
was found
he found
he found
a helper
help
help
suitable for him
as opposite him
as opposite him
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
gave names
he called
and he called
HC/Vqw3ms
הָֽ/אָדָ֜ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
שֵׁמ֗וֹת
𐤔𐤌𐤅𐤕
shemot
names
names
names
HNcmpa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
הַ/בְּהֵמָה֙
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the livestock
the beast
the animal
HTd/Ncfsa
וּ/לְ/ע֣וֹף
𐤅/𐤋/𐤏𐤅𐤐
uleof
and to the birds
and to flying creatures of
and to bird of
HC/R/Ncmsc
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
of the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וּ/לְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhol
kila (Swahili)
and to every
and to the whole of
and to all
HC/R/Ncmsc
חַיַּ֣ת
𐤇𐤉𐤕
chayat
hai (Swahili)
beast
living-being of
living-being of
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶ֑ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
וּ/לְ/אָדָ֕ם
𐤅/𐤋/𐤀𐤃𐤌
uleadam
but for man
and to a human
and to a human
HC/R/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
מָצָ֥א
𐤌𐤑𐤀
matsa
was found
he found
he found
HVqp3ms
עֵ֖זֶר
𐤏𐤆𐤓
ezer
a helper
help
help
HNcmsa
כְּ/נֶגְדּֽ/וֹ
𐤊/𐤍𐤂𐤃/𐤅
kenegedo
suitable for him
as opposite him
as opposite him
HR/R/Sp3ms
and he caused to fall
and he caused to fall
and he caused to fall
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
a deep sleep
profound slumber
deep sleep
upon
upon
upon
the man
the earthling
the human
and he slept
and he slept
and he slept
and he took
and he took
and he took
one
one
one
from his sides
from his sides
from his sides
and he closed
and he shut
and he shut
flesh
flesh
flesh
in its place
under her
in its place
וַ/יַּפֵּל֩
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayapel
and he caused to fall
and he caused to fall
and he caused to fall
HC/Vhw3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֧ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
תַּרְדֵּמָ֛ה
𐤕𐤓𐤃𐤌𐤄
taredemah
a deep sleep
profound slumber
deep sleep
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
וַ/יִּישָׁ֑ן
𐤅/𐤉𐤉𐤔𐤍
vayishan
and he slept
and he slept
and he slept
HC/Vqw3ms
וַ/יִּקַּ֗ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
אַחַת֙
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
מִ/צַּלְעֹתָ֔י/ו
𐤌/𐤑𐤋𐤏𐤕𐤉/𐤅
mitsaleotayv
from his sides
from his sides
from his sides
HR/Ncbpc/Sp3ms
וַ/יִּסְגֹּ֥ר
𐤅/𐤉𐤎𐤂𐤓
vayisegor
and he closed
and he shut
and he shut
HC/Vqw3ms
בָּשָׂ֖ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
תַּחְתֶּֽ/נָּה
𐤕𐤇𐤕/𐤍𐤄
tachetenah
in its place
under her
in its place
HR/Sp3fs
and built
and he built
and he built
the LORD
Yahweh
Yahweh
God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
the rib
the side
the side
which
that-which
that which
he had taken
he took
he took
from
from
from
the man
the earthling
the human
into a woman
to a woman
to a woman
and brought her
and he brought her in
and he brought her in
to
toward
toward
the man
the earthling
the human
וַ/יִּבֶן֩
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
akha (Zulu)
and built
and he built
and he built
HC/Vqw3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהִ֧ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/צֵּלָ֛ע
𐤄/𐤑𐤋𐤏
hatsela
the rib
the side
the side
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
לָקַ֥ח
𐤋𐤒𐤇
laqach
he had taken
he took
he took
HVqp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
לְ/אִשָּׁ֑ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
into a woman
to a woman
to a woman
HR/Ncfsa
וַ/יְבִאֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤁𐤀/𐤄
vayevieha
and brought her
and he brought her in
and he brought her in
HC/Vhw3ms/Sp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הָֽ/אָדָֽם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam-2
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
and he said
and he said
and he said
the man
the earthling
the human
this one
this one
this one
at last
the strike-instance
this time
bone
bone
bone
from my bones
from my bones
from my bones
and flesh
and flesh
and flesh
from my flesh
from my flesh
from my flesh
this one
to this (feminine)
to this
shall be called
he will be called
she shall be called
woman
woman
woman
because
for/because
for
from man
from a man
from a man
she was taken
she was taken
she was taken
this one
this one
this one
וַ/יֹּאמֶר֮
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הָֽ/אָדָם֒
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
זֹ֣את
𐤆𐤀𐤕
zot
this one
this one
this one
HPdxfs
הַ/פַּ֗עַם
𐤄/𐤐𐤏𐤌
hapaam
at last
the strike-instance
this time
HTd/Ncfsa
עֶ֚צֶם
𐤏𐤑𐤌
etsem
bone
bone
bone
HNcfsa
מֵֽ/עֲצָמַ֔/י
𐤌/𐤏𐤑𐤌/𐤉
meatsamay
from my bones
from my bones
from my bones
HR/Ncfpc/Sp1cs
וּ/בָשָׂ֖ר
𐤅/𐤁𐤔𐤓
uvasar
and flesh
and flesh
and flesh
HC/Ncmsa
מִ/בְּשָׂרִ֑/י
𐤌/𐤁𐤔𐤓/𐤉
mibesari
from my flesh
from my flesh
from my flesh
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/זֹאת֙
𐤋/𐤆𐤀𐤕
lezot
this one
to this (feminine)
to this
HR/Pdxfs
יִקָּרֵ֣א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
shall be called
he will be called
she shall be called
HVNi3ms
אִשָּׁ֔ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
woman
woman
woman
HNcfsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
מֵ/אִ֖ישׁ
𐤌/𐤀𐤉𐤔
meish
from man
from a man
from a man
HR/Ncmsa
לֻֽקֳחָה
𐤋𐤒𐤇𐤄
luqochah
she was taken
she was taken
she was taken
HVPp3fs
זֹּֽאת
𐤆𐤀𐤕
zot-2
this one
this one
this one
HPdxfs
therefore
upon
therefore
therefore
thus
thus
shall leave
he will abandon
he will leave
a man
man
a man
(direct object marker)
object-marker
[·]
his father
his father
his father
and
and object-marker
[·]
his mother
his mother
his mother
and shall cleave
and he clung
and he will cling
to his wife
his woman
to his woman
and they shall be
and they became
and they will be
one flesh
flesh
flesh
one
one
one
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
therefore
HR
כֵּן֙
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
therefore
thus
thus
HTm
יַֽעֲזָב
𐤉𐤏𐤆𐤁
yaazav
shall leave
he will abandon
he will leave
HVqi3ms
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אָבִ֖י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
אִמּ֑/וֹ
𐤀𐤌/𐤅
imo
his mother
his mother
his mother
HNcfsc/Sp3ms
וְ/דָבַ֣ק
𐤅/𐤃𐤁𐤒
vedavaq
and shall cleave
and he clung
and he will cling
HC/Vqq3ms
בְּ/אִשְׁתּ֔/וֹ
𐤁/𐤀𐤔𐤕/𐤅
beisheto
to his wife
his woman
to his woman
HR/Ncfsc/Sp3ms
וְ/הָי֖וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
and they became
and they will be
HC/Vqq3cp
לְ/בָשָׂ֥ר
𐤋/𐤁𐤔𐤓
levasar
one flesh
flesh
flesh
HR/Ncmsa
אֶחָֽד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
and they were
and they became
and they were
both of them
the two of them
the two of them
naked
naked ones
naked
the man
the earthling
the human
and his wife
and his woman
and his woman
and not
and not
and not
were ashamed
they will shame themselves
were ashamed
וַ/יִּֽהְי֤וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and they were
and they became
and they were
HC/Vqw3mp
שְׁנֵי/הֶם֙
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
the two of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
עֲרוּמִּ֔ים
𐤏𐤓𐤅𐤌𐤉𐤌
arumim
naked
naked ones
naked
HAampa
הָֽ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the man
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
וְ/אִשְׁתּ֑/וֹ
𐤅/𐤀𐤔𐤕/𐤅
veisheto
and his wife
and his woman
and his woman
HC/Ncfsc/Sp3ms
וְ/לֹ֖א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִתְבֹּשָֽׁשׁוּ
𐤉𐤕𐤁𐤔𐤔𐤅
yiteboshashu
were ashamed
they will shame themselves
were ashamed
HVri3mp