Genesis 2

Elohim rests on the seventh day, sanctifying it, then forms the first human from dust, places him in Gan-Eden with the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil, commands him not to eat from the latter, forms animals, and creates the woman from his side as his helper[1][5].

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
Verse 5
וְ/כֹ֣ל 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and every and the whole of and all of HC/Ncmsc שִׂ֣יחַ 𐤔𐤉𐤇 sicha shrub sprouting shrub sprouting shrub HNcmsc הַ/שָּׂדֶ֗ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh of the field the open field of the open field HTd/Ncmsa טֶ֚רֶם 𐤈𐤓𐤌 terem not yet not yet not yet HD יִֽהְיֶ֣ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh was he will come to be had come to be HVqi3ms בָ/אָ֔רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 vaarets Ayé (Yoruba) in the earth in the land in the land HRd/Ncbsa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and every and whole of and all of HC/Ncmsc עֵ֥שֶׂב 𐤏𐤔𐤁 esev plant green herbage green herbage HNcmsc הַ/שָּׂדֶ֖ה 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh-2 of the field the open field of the open field HTd/Ncmsa טֶ֣רֶם 𐤈𐤓𐤌 terem-2 not yet not yet not yet HD יִצְמָ֑ח 𐤉𐤑𐤌𐤇 yitsemach sprouted he will sprout had sprouted HVqi3ms כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because for HC לֹ֨א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הִמְטִ֜יר 𐤄𐤌𐤈𐤉𐤓 himetir caused to rain He sent rain had sent rain HVhp3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִים֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa עַל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa וְ/אָדָ֣ם 𐤅/𐤀𐤃𐤌 veadam and man human being and human being HC/Ncmsa אַ֔יִן 𐤀𐤉𐤍 ayin there was none there is not there was not HTn לַֽ/עֲבֹ֖ד 𐤋/𐤏𐤁𐤃 laavod to work to serve to serve HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָֽ/אֲדָמָֽה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa
Verse 7
Verse 9
וַ/יַּצְמַ֞ח 𐤅/𐤉𐤑𐤌𐤇 vayatsemach and caused to grow and he made sprout and he caused to sprout HC/Vhw3ms יְהוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִים֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa מִן 𐤌𐤍 min out of from from HR הָ֣/אֲדָמָ֔ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc עֵ֛ץ 𐤏𐤑 ets tree wood-tree of wood-tree of HNcmsa נֶחְמָ֥ד 𐤍𐤇𐤌𐤃 nechemad pleasing desired one desired one HVNrmsa לְ/מַרְאֶ֖ה 𐤋/𐤌𐤓𐤀𐤄 lemareeh to the sight for appearance for appearance HR/Ncmsa וְ/ט֣וֹב 𐤅/𐤈𐤅𐤁 vetov and good and good and good HC/Aamsa לְ/מַאֲכָ֑ל 𐤋/𐤌𐤀𐤊𐤋 lemaakhal for food for food for food HR/Ncmsa וְ/עֵ֤ץ 𐤅/𐤏𐤑 veets and the tree and tree and tree HC/Ncmsc הַֽ/חַיִּים֙ 𐤄/𐤇𐤉𐤉𐤌 hachayim hai (Swahili) of life the living ones the living ones HTd/Ncmpa בְּ/ת֣וֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe in the midst of in the midst of in the midst of HR/Ncmsc הַ/גָּ֔ן 𐤄/𐤂𐤍 hagan the garden the enclosed garden the enclosed garden HTd/Ncbsa וְ/עֵ֕ץ 𐤅/𐤏𐤑 veets-2 and the tree and tree and tree HC/Ncmsc הַ/דַּ֖עַת 𐤄/𐤃𐤏𐤕 hadaat of the knowledge the knowledge the knowledge HTd/Ncfsa ט֥וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa וָ/רָֽע 𐤅/𐤓𐤏 vara and evil bad evil HC/Aamsa
Verse 19
וַ/יִּצֶר֩ 𐤅/𐤉𐤑𐤓 vayitser and formed and he formed and he formed HC/Vqw3ms יְהוָ֨ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהִ֜ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa מִן 𐤌𐤍 min out of from from HR הָֽ/אֲדָמָ֗ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc חַיַּ֤ת 𐤇𐤉𐤕 chayat hai (Swahili) beast living-being of living-being of HNcfsc הַ/שָּׂדֶה֙ 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh of the field the open field the open field HTd/Ncmsa וְ/אֵת֙ 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc ע֣וֹף 𐤏𐤅𐤐 of bird flying creature bird HNcmsc הַ/שָּׁמַ֔יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) of the heavens the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa וַ/יָּבֵא֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayave and brought and he brought in and he brought in HC/Vhw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הָ֣/אָדָ֔ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam the man the earthling the human HTd/Ncmsa לִ/רְא֖וֹת 𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕 lireot to see to see to see HR/Vqc מַה 𐤌𐤄 mah what what? what? HTi יִּקְרָא 𐤉𐤒𐤓𐤀 yiqera he would call he calls he calls HVqi3ms ל֑/וֹ 𐤋/𐤅 lo them to him HR/Sp3ms וְ/כֹל֩ 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and whatever and the whole of and all of HC/Ncmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr יִקְרָא 𐤉𐤒𐤓𐤀 yiqera-2 he would call he calls he calls HVqi3ms ל֧/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 it to it HR/Sp3ms הָֽ/אָדָ֛ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam-2 the man the earthling the human HTd/Ncmsa נֶ֥פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh living creature breathing being life HNcbsa חַיָּ֖ה 𐤇𐤉𐤄 chayah hai (Swahili) living living one living one HAafsa ה֥וּא 𐤄𐤅𐤀 hu that he he HPp3ms שְׁמֽ/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo its name his name his name HNcmsc/Sp3ms
Verse 20
Verse 21
Verse 23