בְּ/זֵעַ֤ת
𐤁/𐤆𐤏𐤕
zêʻâh
by the sweat
A visible exudation of moisture from the skin; perspiration, sweat. Used in the Hebrew Bible to denote the physical secretion produced by the body as a result of exertion or stress, particularly as a sign of toil, labor, or hardship. In figurative contexts, it may also connote the effort or toil resulting from strenuous work.
kuzama "to sweat" (Lenje) · ku zama "to sweat" (Tonga (Zambia)) · ku jema "to sweat" (Chichewa) +1 moreGenesis 3:19 · Word #1
Lexicon H2188
| Lemma | זֵעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤏𐤄 |
| Transliteration | zêʻâh |
| Strong's | H2188 |
| Definition | A visible exudation of moisture from the skin; perspiration, sweat. Used in the Hebrew Bible to denote the physical secretion produced by the body as a result of exertion or stress, particularly as a sign of toil, labor, or hardship. In figurative contexts, it may also connote the effort or toil resulting from strenuous work. |
Morphology HR/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | by the sweat |
SIBI-P1 Translation H2188-01
in sweat of
| Morphological Notes | Noun, feminine singular, construct state with prefixed בְּ preposition ("in/by"). |
| Rendering Rationale | The noun זֵעָה denotes visible perspiration resulting from exertion, derived from a root conveying trembling or agitation. The prefixed בְּ marks location or means ("in/by"), and the feminine singular construct form requires the relational sense "sweat of." |
View full lexicon entry for H2188 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
by the sweat of
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Adjusted from 'in sweat of' to 'by the sweat of' to match the common idiom for effort and labor; contextually, 'by the sweat of' is more accurate English for toil than 'in sweat of.' |
Bantu Hebrew
בְּ/זֵעַ֤ת (zêʻâh) — A visible exudation of moisture from the skin; perspiration, sweat. Used in the Hebrew Bible to denote the physical secretion produced by the body as a result of exertion or stress, particularly as a sign of toil, labor, or hardship. In figurative contexts, it may also connote the effort or toil resulting from strenuous work.
| Word | Meaning | Language |
|---|---|---|
| kuzama | to sweat | Lenje |
| ku zama | to sweat | Tonga (Zambia) |
| ku jema | to sweat | Chichewa |
| ku zama | to sweat | Bemba |