מָנַ֥ע

𐤌𐤍𐤏

mana

has withheld

a primitive root; to debar (negatively or positively) from benefit or injury; deny, keep (back), refrain, restrain, withhold.

H4513

Genesis 30:2 · Word #10

Lexicon H4513

Lemmaמָנַע
Lemma (Paleo)𐤌𐤍𐤏
Transliterationmânaʻ
Strong'sH4513
In-contexthas withheld

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

SIBI-P1 H4513-02

he has held back

Rootמנע (m-n-ʿ)
Core Meaningsrestrain, hold back, withhold, prevent, keep from
Semantic Rangeto withhold something beneficial, to prevent harm, to restrain a person or action, to deny access, to refrain from giving
Conceptual SignificanceThe verb often marks divine or human restraint—whether withholding blessing, protection, or action. It highlights the power to prevent or permit, underscoring themes of sovereignty, moral restraint, and the consequences of divine or human withholding in covenantal contexts.
Morphological NotesQal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular; simple active voice indicating completed action: "he held back/has held back."
Rendering RationaleThe root מנע carries the concrete sense of holding back or restraining. Rendering it as "he has held back" preserves this core image while accurately reflecting the Qal perfect 3rd masculine singular form (simple active action completed by "he").

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root מנע (restrain, hold back, withhold, prevent, keep from)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H4513-01 emena I withhold
H4513-03 manaeta you (masculine singular) have held back
H4513-04 manaeti I withheld

Word Usage (29 occurrences of H4513)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 30:2 מָנַ֥ע mana has withheld
Numbers 22:16 תִמָּנַ֖ע timana hinder you
Numbers 24:11 מְנָעֲ/ךָ֥ menaakha has kept you back