תָּקַ֤ע
𐤕𐤒𐤏
taqa
had pitched
a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, [idiom] suretiship, thrust.
Genesis 31:25 · Word #6
Lexicon H8628
| Lemma | תָּקַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤒𐤏 |
| Transliteration | tâqaʻ |
| Strong's | H8628 |
| In-context | had pitched |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
SIBI-P1 H8628-03
he drove in
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular. Denotes a completed simple active action performed by a male subject. |
| Rendering Rationale | The root תקע conveys the act of forcefully thrusting, driving, or striking something so that it is fixed or sounded. Rendering it as "he drove in" preserves the core physical sense of forceful insertion or impact while reflecting the Qal perfect 3rd masculine singular form: a completed action performed by "he." |
View full lexicon entry for H8628 →
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root תקע (thrusting, driving in, striking, fastening, blasting)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H8629-01 |
beteqa | with a blast-of |
H8621-01 |
hateqoi | the Tekoaite man |
H8621-02 |
hateqoim | the Tekoaite men |
Word Usage (70 occurrences of H8628)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 31:25 | תָּקַ֤ע | taqa | had pitched |
| Genesis 31:25 | תָּקַ֥ע | taqa-2 | pitched |
| Exodus 10:19 | וַ/יִּתְקָעֵ֖/הוּ | vayiteqaehu | and drove them |