Genesis 31
YHWH commands Jacob to return to Canaan; Jacob secretly departs with his wives, children, and livestock, and Laban pursues him in anger, but YHWH warns Laban not to harm Jacob, and the two men make a covenant at Mizpah before parting ways.
Interlinear Text
heard
and he heard
and he heard
(direct object marker)
object-marker
[·]
words
words of
words of
sons
sons of
sons of
Laban's
Laban
Lavan
saying
to say
to say
has taken
he took
he took
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
was our father's
to our father
to our father
and from what
and from which
and from which
belonged to our father
to our father
to our father
he has made
he did
he did
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
wealth
the weighty honor
the glory
this
this one
this
וַ/יִּשְׁמַ֗ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
heard
and he heard
and he heard
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֤י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words
words of
words of
HNcmpc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons
sons of
sons of
HNcmpc
לָבָן֙
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban's
Laban
Lavan
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
לָקַ֣ח
𐤋𐤒𐤇
laqach
has taken
he took
he took
HVqp3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לְ/אָבִ֑י/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
leavinu
was our father's
to our father
to our father
HR/Ncmsc/Sp1cp
וּ/מֵ/אֲשֶׁ֣ר
𐤅/𐤌/𐤀𐤔𐤓
umeasher
and from what
and from which
and from which
HC/R/Tr
לְ/אָבִ֔י/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
leavinu-2
belonged to our father
to our father
to our father
HR/Ncmsc/Sp1cp
עָשָׂ֕ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he has made
he did
he did
HVqp3ms
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et-3
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/כָּבֹ֖ד
𐤄/𐤊𐤁𐤃
hakavod
wealth
the weighty honor
the glory
HTd/Ncbsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
and saw
and he saw
and he saw
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
the
object-marker
[·]
face
face of
before the face of
of Laban
Laban
Lavan
and behold
and look!
and look
it was not
he is not
it is not
with him
with him
with him
as
as previously
as previously
before
three-days-ago
three-days-ago
וַ/יַּ֥רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
face
face of
before the face of
HNcbpc
לָבָ֑ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
of Laban
Laban
Lavan
HNp
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
אֵינֶ֛/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
it was not
he is not
it is not
HTn/Sp3ms
עִמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
כִּ/תְמ֥וֹל
𐤊/𐤕𐤌𐤅𐤋
kitemol
as
as previously
as previously
HR/D
שִׁלְשֽׁוֹם
𐤔𐤋𐤔𐤅𐤌
shileshom
before
three-days-ago
three-days-ago
HNcmsa
said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
Return
to return
return
to
toward
to
the land
land
land
of your fathers
your fathers
your fathers
and to your birthplace
your birth-lineage
your birthplace
and I will be
and I will become
and I will be
with you
with you
with you
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
שׁ֛וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
Return
to return
return
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land
land
land
HNcbsc
אֲבוֹתֶ֖י/ךָ
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
of your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
וּ/לְ/מוֹלַדְתֶּ֑/ךָ
𐤅/𐤋/𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤊
ulemoladetekha
and to your birthplace
your birth-lineage
your birthplace
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
וְ/אֶֽהְיֶ֖ה
𐤅/𐤀𐤄𐤉𐤄
veeheyeh
and I will be
and I will become
and I will be
HC/Vqi1cs
עִמָּֽ/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2fs
sent
and he dispatched
and he sent
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
called
he called
and he called
Rachel
to Rachel
to Rachel
and Leah
and to Weary-one
and to Leah
the field
the open field
the open field
to
toward
to
his flock
his flock
his flock
וַ/יִּשְׁלַ֣ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וַ/יִּקְרָ֖א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
לְ/רָחֵ֣ל
𐤋/𐤓𐤇𐤋
lerachel
Rachel
to Rachel
to Rachel
HR/Np
וּ/לְ/לֵאָ֑ה
𐤅/𐤋/𐤋𐤀𐤄
uleleah
and Leah
and to Weary-one
and to Leah
HC/R/Np
הַ/שָּׂדֶ֖ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
צֹאנֽ/וֹ
𐤑𐤀𐤍/𐤅
tsono
his flock
his flock
his flock
HNcbsc/Sp3ms
and he said
and he said
and he said
to them
—
to them
I see
seeing one
I see
I
I myself
I myself
[direct object marker]
object-marker
[·]
the face/countenance
face of
before the face of
of your father
your father
your father
that
for/because
for
it is not
he is not
he is not
toward me
toward me
toward me
as before
as previously
as previously
[temporal reference: third day ago]
three-days-ago
three-days-ago
and the God
and mighty ones of
and Elohim of
of my father
my father
my father
has been
he was / he became
it was
with me
with me
with me
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֗ן
𐤋/𐤄𐤍
lahen
to them
to them
HR/Sp3fp
רֹאֶ֤ה
𐤓𐤀𐤄
roeh
I see
seeing one
I see
HVqrmsa
אָנֹכִי֙
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face/countenance
face of
before the face of
HNcbpc
אֲבִי/כֶ֔ן
𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤍
avikhen
of your father
your father
your father
HNcmsc/Sp2fp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
אֵינֶ֥/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
it is not
he is not
he is not
HTn/Sp3ms
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
toward me
toward me
toward me
HR/Sp1cs
כִּ/תְמֹ֣ל
𐤊/𐤕𐤌𐤋
kitemol
as before
as previously
as previously
HR/D
שִׁלְשֹׁ֑ם
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
[temporal reference: third day ago]
three-days-ago
three-days-ago
HNcmsa
וֵֽ/אלֹהֵ֣י
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉
velohey
Mulimu (Lozi)
and the God
and mighty ones of
and Elohim of
HC/Ncmpc
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
has been
he was / he became
it was
HVqp3ms
עִמָּדִֽ/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
and you
and you
and you
know
you women have known
have known
that
for/because
that
with all
in the whole of
with all
my strength
my strength
my strength
I have served
I worked
I served
—
object-marker
[·]
your father
your father
your father
וְ/אַתֵּ֖נָה
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤄
veatenah
and you
and you
and you
HC/Pp2fp
יְדַעְתֶּ֑ן
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤍
yedaeten
know
you women have known
have known
HVqp2fp
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
with all
in the whole of
with all
HR/Ncmsc
כֹּחִ֔/י
𐤊𐤇/𐤉
kochi
my strength
my strength
my strength
HNcmsc/Sp1cs
עָבַ֖דְתִּי
𐤏𐤁𐤃𐤕𐤉
avadeti
I have served
I worked
I served
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אֲבִי/כֶֽן
𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤍
avikhen
your father
your father
your father
HNcmsc/Sp2fp
your father
and your father
and your father
has cheated
he has tricked
has deceived
me
—
me
and changed
and he caused to change
and he changed
—
object-marker
[·]
my wages
my wages
my wages
ten
ten
ten
times
measured intervals
times
but not
and not
and not
did he allow
he gave him
he gave him
God
mighty ones
Elohim
to harm
to cause harm
to do harm
me
with me
with me
וַ/אֲבִי/כֶן֙
𐤅/𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤍
vaavikhen
your father
and your father
and your father
HC/Ncmsc/Sp2fp
הֵ֣תֶל
𐤄𐤕𐤋
hetel
has cheated
he has tricked
has deceived
HVhp3ms
בִּ֔/י
𐤁/𐤉
bi
me
me
HR/Sp1cs
וְ/הֶחֱלִ֥ף
𐤅/𐤄𐤇𐤋𐤐
vehechelif
and changed
and he caused to change
and he changed
HC/Vhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
מַשְׂכֻּרְתִּ֖/י
𐤌𐤔𐤊𐤓𐤕/𐤉
masekureti
my wages
my wages
my wages
HNcfsc/Sp1cs
עֲשֶׂ֣רֶת
𐤏𐤔𐤓𐤕
aseret
ten
ten
ten
HAcmsc
מֹנִ֑ים
𐤌𐤍𐤉𐤌
monim
times
measured intervals
times
HNcmpa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
נְתָנ֣/וֹ
𐤍𐤕𐤍/𐤅
netano
did he allow
he gave him
he gave him
HVqp3ms/Sp3ms
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
לְ/הָרַ֖ע
𐤋/𐤄𐤓𐤏
lehara
to harm
to cause harm
to do harm
HR/Vhc
עִמָּדִֽ/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
me
with me
with me
HR/Sp1cs
if
if / whether
if
thus
in this manner
thus
he said
he will say
he will say
speckled
spotted ones
speckled ones
shall be
he will come to be
it will be
your wages
your wage
your wages
then all gave birth
and they brought forth offspring
and they give birth
all
all of
all of
the flock
the flock
the flock
speckled
spotted ones
speckled ones
and if
and if
and if
thus
in this manner
thus
he said
he will say
he will say
striped
banded ones
banded ones
shall be
he will come to be
it will be
your wages
your wage
your wages
then all gave birth
and they brought forth offspring
and they give birth
all
all of
all of
the flock
the flock
the flock
striped
banded ones
banded ones
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
יֹאמַ֗ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he said
he will say
he will say
HVqi3ms
נְקֻדִּים֙
𐤍𐤒𐤃𐤉𐤌
nequdim
speckled
spotted ones
speckled ones
HAampa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
שְׂכָרֶ֔/ךָ
𐤔𐤊𐤓/𐤊
sekharekha
your wages
your wage
your wages
HNcmsc/Sp2ms
וְ/יָלְד֥וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤅
veyaledu
fyala (Bemba)
then all gave birth
and they brought forth offspring
and they give birth
HC/Vqp3cp
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/צֹּ֖אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
נְקֻדִּ֑ים
𐤍𐤒𐤃𐤉𐤌
nequdim-2
speckled
spotted ones
speckled ones
HAampa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
and if
HC/C
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh-2
thus
in this manner
thus
HD
יֹאמַ֗ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar-2
he said
he will say
he will say
HVqi3ms
עֲקֻדִּים֙
𐤏𐤒𐤃𐤉𐤌
aqudim
striped
banded ones
banded ones
HAampa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-2
shall be
he will come to be
it will be
HVqi3ms
שְׂכָרֶ֔/ךָ
𐤔𐤊𐤓/𐤊
sekharekha-2
your wages
your wage
your wages
HNcmsc/Sp2ms
וְ/יָלְד֥וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤅
veyaledu-2
fyala (Bemba)
then all gave birth
and they brought forth offspring
and they give birth
HC/Vqp3cp
כָל
𐤊𐤋
khal-2
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הַ/צֹּ֖אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson-2
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
עֲקֻדִּֽים
𐤏𐤒𐤃𐤉𐤌
aqudim-2
striped
banded ones
banded ones
HAampa
has taken away
and he snatched away
and he delivered
God
mighty ones
Elohim
—
object-marker
[·]
livestock
acquired livestock
livestock
your father
your father
your father
and has given
and he gave
and he gave
to me
—
to me
וַ/יַּצֵּ֧ל
𐤅/𐤉𐤑𐤋
vayatsel
has taken away
and he snatched away
and he delivered
HC/Vhw3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
מִקְנֵ֥ה
𐤌𐤒𐤍𐤄
miqeneh
livestock
acquired livestock
livestock
HNcmsc
אֲבִי/כֶ֖ם
𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤌
avikhem
your father
your father
your father
HNcmsc/Sp2mp
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and has given
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
And it came to pass
and he became
and it came to pass
at the time
at time-of
in time-of
of mating
to bring into heat
of heat
the flock
the flock
the flock
that I lifted up
and I lifted
and I lifted
my eyes
my eyes
my eyes
and saw
and I saw
and I saw
in a dream
in the dream
in the dream
and behold
and look!
and look
the male goats
the mature he-goats
the male goats
that were mating
the ascending ones
the ones going up
upon
upon
upon
the flock
the flock
the flock
striped
banded ones
banded ones
speckled
spotted ones
speckled ones
and spotted
and hail-dappled ones
and patchy ones
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵת֙
𐤁/𐤏𐤕
beet
at the time
at time-of
in time-of
HR/Ncbsc
יַחֵ֣ם
𐤉𐤇𐤌
yachem
choma (Swahili)
of mating
to bring into heat
of heat
HVpc
הַ/צֹּ֔אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
וָ/אֶשָּׂ֥א
𐤅/𐤀𐤔𐤀
vaesa
that I lifted up
and I lifted
and I lifted
HC/Vqw1cs
עֵינַ֛/י
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eynay
Enyi (Fante)
my eyes
my eyes
my eyes
HNcbdc/Sp1cs
וָ/אֵ֖רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
and saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
בַּ/חֲל֑וֹם
𐤁/𐤇𐤋𐤅𐤌
bachalom
in a dream
in the dream
in the dream
HR/Ncmsa
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
הָֽ/עַתֻּדִים֙
𐤄/𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
haatudim
the male goats
the mature he-goats
the male goats
HTd/Ncmpa
הָ/עֹלִ֣ים
𐤄/𐤏𐤋𐤉𐤌
haolim
Aleya (Bemba)
that were mating
the ascending ones
the ones going up
HTd/Vqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הַ/צֹּ֔אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson-2
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
עֲקֻדִּ֥ים
𐤏𐤒𐤃𐤉𐤌
aqudim
striped
banded ones
banded ones
HAampa
נְקֻדִּ֖ים
𐤍𐤒𐤃𐤉𐤌
nequdim
speckled
spotted ones
speckled ones
HAampa
וּ/בְרֻדִּֽים
𐤅/𐤁𐤓𐤃𐤉𐤌
uverudim
and spotted
and hail-dappled ones
and patchy ones
HC/Aampa
And he said
and he said
and he said
to me
toward me
to me
the angel
agent-messenger of
agent-messenger of
of God
the Mighty Ones
the Elohim
in the dream
in the dream
in the dream
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and I said
and I said
and I said
Here I am
Here I am
Here I am
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
מַלְאַ֧ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
Malaika (Bemba)
the angel
agent-messenger of
agent-messenger of
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֛ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
בַּ/חֲל֖וֹם
𐤁/𐤇𐤋𐤅𐤌
bachalom
in the dream
in the dream
in the dream
HR/Ncmsa
יַֽעֲקֹ֑ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וָ/אֹמַ֖ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
הִנֵּֽנִ/י
𐤄𐤍𐤍/𐤉
hineni
mona (Bemba)
Here I am
Here I am
Here I am
HTm/Sp1cs
And he said
and he said
and he said
Lift up
Lift up!
Lift up!
now
please
please
your eyes
your two eyes
your two eyes
and see
and see!
and see
all
entirety of
all of
the males
the mature he-goats
the mature he-goats
that are mating
the ascending ones
the ones going up
with
upon
upon
the flock
the flock
the flock
streaked
banded ones
banded ones
spotted
spotted ones
speckled ones
and speckled
and hail-dappled ones
and hail-dappled ones
for
for/because
for/because
I have seen
I saw
I saw
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
Laban
Laban
Lavan
does
doer
doer
to you
—
to you
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
שָׂא
𐤔𐤀
sa
Lift up
Lift up!
Lift up!
HVqv2ms
נָ֨א
𐤍𐤀
na
now
please
please
HTe
עֵינֶ֤י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
Enyi (Fante)
your eyes
your two eyes
your two eyes
HNcbdc/Sp2ms
וּ/רְאֵה֙
𐤅/𐤓𐤀𐤄
ureeh
and see
and see!
and see
HC/Vqv2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָֽ/עַתֻּדִים֙
𐤄/𐤏𐤕𐤃𐤉𐤌
haatudim
the males
the mature he-goats
the mature he-goats
HTd/Ncmpa
הָ/עֹלִ֣ים
𐤄/𐤏𐤋𐤉𐤌
haolim
Aleya (Bemba)
that are mating
the ascending ones
the ones going up
HTd/Vqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
with
upon
upon
HR
הַ/צֹּ֔אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
עֲקֻדִּ֥ים
𐤏𐤒𐤃𐤉𐤌
aqudim
streaked
banded ones
banded ones
HAampa
נְקֻדִּ֖ים
𐤍𐤒𐤃𐤉𐤌
nequdim
spotted
spotted ones
speckled ones
HAampa
וּ/בְרֻדִּ֑ים
𐤅/𐤁𐤓𐤃𐤉𐤌
uverudim
and speckled
and hail-dappled ones
and hail-dappled ones
HC/Aampa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
רָאִ֔יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I have seen
I saw
I saw
HVqp1cs
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לָבָ֖ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
עֹ֥שֶׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
does
doer
doer
HVqrmsa
לָּֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
I am
I myself
I myself
the God
the Mighty One
the Mighty One
of house
House of El
Beyt El
of God
toward
Beyt El
where
that-which
which
you anointed
you anointed
you anointed
there
in that place
there
pillar
standing stone
standing stone
where
that-which
where
you made
you vowed
you vowed
to me
—
to me
there
in that place
there
a vow
solemn vow
a solemn vow
now
you
now you
arise
Rise up
Rise up
go out
Go out
Go out
from
from
from
the land
the earth
the land
this
this one
this one
and return
and turn back
and return
to
toward
toward
land
land
land
of your birth
your lineage
your lineage
אָנֹכִ֤י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I am
I myself
I myself
HPp1cs
הָ/אֵל֙
𐤄/𐤀𐤋
hael
the God
the Mighty One
the Mighty One
HTd/Ncmsa
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
House of El
Beyt El
HNp
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el
of God
toward
Beyt El
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
which
HTr
מָשַׁ֤חְתָּ
𐤌𐤔𐤇𐤕
mashacheta
you anointed
you anointed
you anointed
HVqp2ms
שָּׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
מַצֵּבָ֔ה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
pillar
standing stone
standing stone
HNcfsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
where
HTr
נָדַ֥רְתָּ
𐤍𐤃𐤓𐤕
nadareta
you made
you vowed
you vowed
HVqp2ms
לִּ֛/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham-2
there
in that place
there
HD
נֶ֑דֶר
𐤍𐤃𐤓
neder
a vow
solemn vow
a solemn vow
HNcmsa
עַתָּ֗ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
ק֥וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
צֵא֙
𐤑𐤀
tse
go out
Go out
Go out
HVqv2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this one
HTd/Pdxfs
וְ/שׁ֖וּב
𐤅/𐤔𐤅𐤁
veshuv
and return
and turn back
and return
HC/Vqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
מוֹלַדְתֶּֽ/ךָ
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤊
moladetekha
of your birth
your lineage
your lineage
HNcfsc/Sp2ms
answered
and she responded
and she responded
Rachel
Ewe
Rachel
and Leah
and Weary-One
and Leah
and said
and they said
and they said
to him
—
to him
any more
still; again
again
for us
—
for us
portion
allotted portion
portion
or inheritance
and an inheritance-allotment
and an inheritance-allotment
in the house
in the house of
in the house of
of our father
our father
our father
וַ/תַּ֤עַן
𐤅/𐤕𐤏𐤍
vataan
answered
and she responded
and she responded
HC/Vqw3fs
רָחֵל֙
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
Ewe
Rachel
HNp
וְ/לֵאָ֔ה
𐤅/𐤋𐤀𐤄
veleah
and Leah
and Weary-One
and Leah
HC/Np
וַ/תֹּאמַ֖רְנָה
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓𐤍𐤄
vatomarenah
and said
and they said
and they said
HC/Vqw3fp
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
הַ/ע֥וֹד
𐤄/𐤏𐤅𐤃
haod
any more
still; again
again
HTi/D
לָ֛/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
for us
for us
HR/Sp1cp
חֵ֥לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
allotted portion
portion
HNcmsa
וְ/נַחֲלָ֖ה
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤄
venachalah
or inheritance
and an inheritance-allotment
and an inheritance-allotment
HC/Ncfsa
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house
in the house of
in the house of
HR/Ncmsc
אָבִֽי/נוּ
𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
avinu
of our father
our father
our father
HNcmsc/Sp1cp
Are we not?
is it not?
is it not
foreigners
foreign women
foreign women
reckoned us
we were reckoned
we were reckoned
by him
—
to him
for
for/because
for
he has sold us
he sold us
he sold us
and he has eaten
and he consumed
and he ate
also
also
also
consumed
to consume
to eat
—
object-marker
[·]
our money
our silver
our silver
הֲ/ל֧וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Are we not?
is it not?
is it not
HTi/Tn
נָכְרִיּ֛וֹת
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤅𐤕
nakheriot
foreigners
foreign women
foreign women
HAafpa
נֶחְשַׁ֥בְנוּ
𐤍𐤇𐤔𐤁𐤍𐤅
necheshavenu
reckoned us
we were reckoned
we were reckoned
HVNp1cp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
by him
to him
HR/Sp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מְכָרָ֑/נוּ
𐤌𐤊𐤓/𐤍𐤅
mekharanu
he has sold us
he sold us
he sold us
HVqp3ms/Sp1cp
וַ/יֹּ֥אכַל
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋
vayokhal
okèlè (Yoruba)
and he has eaten
and he consumed
and he ate
HC/Vqw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אָכ֖וֹל
𐤀𐤊𐤅𐤋
akhol
okèlè (Yoruba)
consumed
to consume
to eat
HVqa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כַּסְפֵּֽ/נוּ
𐤊𐤎𐤐/𐤍𐤅
kasepenu
our money
our silver
our silver
HNcmsc/Sp1cp
Surely
for/because
for
all
all of
all of
the wealth
the wealth
the wealth
that
that-which
that
God has taken away
he snatched away
God has taken away
God
mighty ones
Elohim
from our father
from our father
from our father
to us
—
to us
belongs
he
he
and to our children
and to our sons
and to our children
Now then
and now
and now
all
the whole of
all of
that
that-which
that
God has said
he said
he said
God
mighty ones
Elohim
to you
toward you
to you
do
Do!
Do!
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
Surely
for/because
for
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
all
all of
all of
HNcmsc
הָ/עֹ֗שֶׁר
𐤄/𐤏𐤔𐤓
haosher
the wealth
the wealth
the wealth
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הִצִּ֤יל
𐤄𐤑𐤉𐤋
hitsil
God has taken away
he snatched away
God has taken away
HVhp3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
מֵֽ/אָבִ֔י/נוּ
𐤌/𐤀𐤁𐤉/𐤍𐤅
meavinu
from our father
from our father
from our father
HR/Ncmsc/Sp1cp
לָ֥/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
belongs
he
he
HPp3ms
וּ/לְ/בָנֵ֑י/נוּ
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤍𐤅
ulevaneynu
Bene (Bemba)
and to our children
and to our sons
and to our children
HC/R/Ncmpc/Sp1cp
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now then
and now
and now
HC/D
כֹּל֩
𐤊𐤋
kol
kila (Swahili)
all
the whole of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
אָמַ֧ר
𐤀𐤌𐤓
amar
God has said
he said
he said
HVqp3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
עֲשֵֽׂה
𐤏𐤔𐤄
aseh
do
Do!
Do!
HVqv2ms
and arose
and he rose up
and he rose up
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and put
and he lifted
and he lifted
[direct object marker]
object-marker
[·]
his sons
his sons
his sons
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
his wives
his women
his women
on
upon
upon
the camels
the camels
the camels
וַ/יָּ֖קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֑ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וַ/יִּשָּׂ֛א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and put
and he lifted
and he lifted
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בָּנָ֥י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
his sons
his sons
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
נָשָׁ֖י/ו
𐤍𐤔𐤉/𐤅
nashayv
his wives
his women
his women
HNcfpc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
הַ/גְּמַלִּֽים
𐤄/𐤂𐤌𐤋𐤉𐤌
hagemalim
the camels
the camels
the camels
HTd/Ncmpa
he drove
and he drove
and he drove
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
his livestock
his acquired livestock
his acquired livestock
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
his property
his acquired possessions
his acquired possessions
that
that-which
that which
he had gained
he accumulated
he acquired
livestock
acquired livestock
acquired livestock
in his possession
his acquired property
his acquired property
which
that-which
that which
he had acquired
he accumulated
he acquired
in
in the Paddan plateau
in Padan
Aram
Aram highland
Padan
to
to come in
to come in
to
toward
toward
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
his father
his father
his father
to the land
earthward
earthward
of Canaan
Kena'an
Kenaan
וַ/יִּנְהַ֣ג
𐤅/𐤉𐤍𐤄𐤂
vayinehag
he drove
and he drove
and he drove
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
מִקְנֵ֗/הוּ
𐤌𐤒𐤍/𐤄𐤅
miqenehu
his livestock
his acquired livestock
his acquired livestock
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
רְכֻשׁ/וֹ֙
𐤓𐤊𐤔/𐤅
rekhusho
his property
his acquired possessions
his acquired possessions
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
רָכָ֔שׁ
𐤓𐤊𐤔
rakhash
he had gained
he accumulated
he acquired
HVqp3ms
מִקְנֵה֙
𐤌𐤒𐤍𐤄
miqeneh
livestock
acquired livestock
acquired livestock
HNcmsc
קִנְיָנ֔/וֹ
𐤒𐤍𐤉𐤍/𐤅
qineyano
in his possession
his acquired property
his acquired property
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
that which
HTr
רָכַ֖שׁ
𐤓𐤊𐤔
rakhash-2
he had acquired
he accumulated
he acquired
HVqp3ms
בְּ/פַדַּ֣ן
𐤁/𐤐𐤃𐤍
befadan
in
in the Paddan plateau
in Padan
HR/Np
אֲרָ֑ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram highland
Padan
HNp
לָ/ב֛וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to
to come in
to come in
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
יִצְחָ֥ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Aseka (Bemba)
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
אָבִ֖י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
אַ֥רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to the land
earthward
earthward
HNcbsc/Sd
כְּנָֽעַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
Laban
and Laban
and Lavan
had gone
he walked
had gone
to shear
to shear
to shear
[object marker]
object-marker
[·]
his sheep
his flock
his flock
stole
and she stole
and she stole
Rachel
Ewe
Rachel
[object marker]
object-marker
[·]
the household gods
the household cult-objects
the household cult-objects
that
that-which
that which
belonged to her father
to her father
to her father
וְ/לָבָ֣ן
𐤅/𐤋𐤁𐤍
velavan
Laban
and Laban
and Lavan
HC/Np
הָלַ֔ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
had gone
he walked
had gone
HVqp3ms
לִ/גְזֹ֖ז
𐤋/𐤂𐤆𐤆
ligezoz
to shear
to shear
to shear
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[object marker]
object-marker
[·]
HTo
צֹאנ֑/וֹ
𐤑𐤀𐤍/𐤅
tsono
his sheep
his flock
his flock
HNcbsc/Sp3ms
וַ/תִּגְנֹ֣ב
𐤅/𐤕𐤂𐤍𐤁
vatigenov
gan (Bambara)
stole
and she stole
and she stole
HC/Vqw3fs
רָחֵ֔ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
Ewe
Rachel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/תְּרָפִ֖ים
𐤄/𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
haterafim
the household gods
the household cult-objects
the household cult-objects
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לְ/אָבִֽי/הָ
𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤄
leaviha
belonged to her father
to her father
to her father
HR/Ncmsc/Sp3fs
deceived
and he stole
and he stole
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
—
object-marker
[·]
heart
inner core of
inner core of
Laban
Laban
Lavan
the Aramean
the Aramean
the Arami
by
upon
upon
not
without, lacking
without
telling
he made known
he declared
him
—
to him
that
for/because
because
he was fleeing
the fleeing one
fleeing
he
he
he
וַ/יִּגְנֹ֣ב
𐤅/𐤉𐤂𐤍𐤁
vayigenov
gan (Bambara)
deceived
and he stole
and he stole
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
לֵ֥ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
inner core of
HNcmsc
לָבָ֖ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
הָ/אֲרַמִּ֑י
𐤄/𐤀𐤓𐤌𐤉
haarami
the Aramean
the Aramean
the Arami
HTd/Ngmsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
upon
HR
בְּלִי֙
𐤁𐤋𐤉
beli
not
without, lacking
without
HTn
הִגִּ֣יד
𐤄𐤂𐤉𐤃
higid
telling
he made known
he declared
HVhp3ms
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
בֹרֵ֖חַ
𐤁𐤓𐤇
vorecha
baleka (Zulu)
he was fleeing
the fleeing one
fleeing
HVqrmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
and he fled
and he fled swiftly
and he fled swiftly
he
he
he
and all
and whole of
and all of
that
that-which
that which
he had
—
was to him
and he arose
and he rose up
and he rose up
and crossed over
and he crossed over
and he crossed over
[direct object marker]
object-marker
[·]
the river
the river
the river
and set
and he placed
and he set
[direct object marker]
object-marker
[·]
his face
his face
his face
the mount
mountain of
mountain of
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
וַ/יִּבְרַ֥ח
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤇
vayiverach
baleka (Zulu)
and he fled
and he fled swiftly
and he fled swiftly
HC/Vqw3ms
הוּא֙
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
he had
was to him
HR/Sp3ms
וַ/יָּ֖קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
uku-ima (Bemba)
and he arose
and he rose up
and he rose up
HC/Vqw3ms
וַ/יַּעֲבֹ֣ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
vayaavor
and crossed over
and he crossed over
and he crossed over
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/נָּהָ֑ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
the river
the river
the river
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֥שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and set
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פָּנָ֖י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
his face
his face
HNcbpc/Sp3ms
הַ֥ר
𐤄𐤓
har
the mount
mountain of
mountain of
HNcmsc
הַ/גִּלְעָֽד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
it was told
and it was made known
and it was declared
to Laban
to Laban
to Lavan
on the day
in the day
in the day
the third
the third
the third
that
for/because
because
had fled
he fled
he fled
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
וַ/יֻּגַּ֥ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayugad
it was told
and it was made known
and it was declared
HC/VHw3ms
לְ/לָבָ֖ן
𐤋/𐤋𐤁𐤍
lelavan
to Laban
to Laban
to Lavan
HR/Np
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁ֑י
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
the third
the third
the third
HTd/Aomsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
בָרַ֖ח
𐤁𐤓𐤇
varach
baleka (Zulu)
had fled
he fled
he fled
HVqp3ms
יַעֲקֹֽב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
and he took
and he took
and he took
his
object-marker
[·]
kinsmen
his brothers
his brothers
with him
with him
with him
and pursued
and he pursued
and he pursued
after him
behind him
after him
a distance of
path of
way of
seven
seven (of)
seven (of)
days
days
days
and overtook
and he caused to cling
and he overtook
him
him
[·]
in the hill country
in mountain of
in mountain of
of Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
וַ/יִּקַּ֤ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
his
object-marker
[·]
HTo
אֶחָי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
kinsmen
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
עִמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
וַ/יִּרְדֹּ֣ף
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐
vayiredof
and pursued
and he pursued
and he pursued
HC/Vqw3ms
אַחֲרָ֔י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
after him
behind him
after him
HR/Sp3ms
דֶּ֖רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
a distance of
path of
way of
HNcbsc
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
seven (of)
seven (of)
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
וַ/יַּדְבֵּ֥ק
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤒
vayadebeq
and overtook
and he caused to cling
and he overtook
HC/Vhw3ms
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
בְּ/הַ֥ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
in the hill country
in mountain of
in mountain of
HR/Ncmsc
הַ/גִּלְעָֽד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
of Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
came
and he came
and he came
God
mighty ones
Elohim
to
toward
to
Laban
Laban
Lavan
the Aramean
the Aramean
the Arami
in a dream
in the dream
in the dream
by night
the night
in the night
said
and he said
and he said
to him
—
to him
Take heed
Guard yourself
Keep yourself
to yourself
—
for yourself
lest
lest
lest
you speak
you will speak
you will speak
with
if / whether
with
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
good
from goodness
from goodness
or
up to
to
bad
bad
bad
וַ/יָּבֹ֧א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
לָבָ֥ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
הָ/אֲרַמִּ֖י
𐤄/𐤀𐤓𐤌𐤉
haarami
the Aramean
the Aramean
the Arami
HTd/Ngmsa
בַּ/חֲלֹ֣ם
𐤁/𐤇𐤋𐤌
bachalom
in a dream
in the dream
in the dream
HR/Ncmsa
הַ/לָּ֑יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
by night
the night
in the night
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
ל֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
הִשָּׁ֧מֶר
𐤄𐤔𐤌𐤓
hishamer
Take heed
Guard yourself
Keep yourself
HVNv2ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to yourself
for yourself
HR/Sp2ms
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תְּדַבֵּ֥ר
𐤕𐤃𐤁𐤓
tedaber
you speak
you will speak
you will speak
HVpi2ms
עִֽם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
מִ/טּ֥וֹב
𐤌/𐤈𐤅𐤁
mitov
good
from goodness
from goodness
HR/Aamsa
עַד
𐤏𐤃
ad
or
up to
to
HR
רָֽע
𐤓𐤏
ra
bad
bad
bad
HAamsa
overtook
he caused to overtake
he overtook
Laban
Laban
Lavan
[direct object marker]
object-marker
[·]
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
had pitched
he thrust in
he pitched
[direct object marker]
object-marker
[·]
his tent
his tent-dwelling
his tent-dwelling
in the mountain
mountain
mountain
Laban
and Laban
and Lavan
pitched
he thrust in
he pitched
[with]
object-marker
with
his brothers
his brothers
his brothers
in the hill country
in mountain of
in mountain of
of Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
וַ/יַּשֵּׂ֥ג
𐤅/𐤉𐤔𐤂
vayaseg
overtook
he caused to overtake
he overtook
HC/Vhw3ms
לָבָ֖ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יַעֲקֹ֑ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וְ/יַעֲקֹ֗ב
𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁
veyaaqov
Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
HC/Np
תָּקַ֤ע
𐤕𐤒𐤏
taqa
had pitched
he thrust in
he pitched
HVqp3ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אָהֳל/וֹ֙
𐤀𐤄𐤋/𐤅
aholo
his tent
his tent-dwelling
his tent-dwelling
HNcmsc/Sp3ms
בָּ/הָ֔ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
in the mountain
mountain
mountain
HRd/Ncmsa
וְ/לָבָ֛ן
𐤅/𐤋𐤁𐤍
velavan
Laban
and Laban
and Lavan
HC/Np
תָּקַ֥ע
𐤕𐤒𐤏
taqa-2
pitched
he thrust in
he pitched
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[with]
object-marker
with
HR
אֶחָ֖י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
his brothers
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
בְּ/הַ֥ר
𐤁/𐤄𐤓
behar
in the hill country
in mountain of
in mountain of
HR/Ncmsc
הַ/גִּלְעָֽד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
of Gilead
the Heap-of-Witness
the Gilead
HTd/Np
And said
and he said
and he said
Laban
Laban
Lavan
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
What
what?
what
have you done
you have done
you have done
and you have deceived/stolen away
and she stole
and you stole
[object marker]
object-marker
[·]
my heart/mind
my inner being
my heart
and carried away
and you drove forth
and you drove forth
[object marker]
object-marker
[·]
my daughters
my built-up daughters
my daughters
like captives
like captured women
like captives
of the sword
destroying blade
of the sword
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָבָן֙
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
לְ/יַעֲקֹ֔ב
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
HR/Np
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
What
what?
what
HTi
עָשִׂ֔יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
have you done
you have done
you have done
HVqp2ms
וַ/תִּגְנֹ֖ב
𐤅/𐤕𐤂𐤍𐤁
vatigenov
gan (Bambara)
and you have deceived/stolen away
and she stole
and you stole
HC/Vqw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[object marker]
object-marker
[·]
HTo
לְבָבִ֑/י
𐤋𐤁𐤁/𐤉
levavi
my heart/mind
my inner being
my heart
HNcmsc/Sp1cs
וַ/תְּנַהֵג֙
𐤅/𐤕𐤍𐤄𐤂
vatenaheg
and carried away
and you drove forth
and you drove forth
HC/Vpw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֹתַ֔/י
𐤁𐤍𐤕/𐤉
benotay
my daughters
my built-up daughters
my daughters
HNcfpc/Sp1cs
כִּ/שְׁבֻי֖וֹת
𐤊/𐤔𐤁𐤉𐤅𐤕
kishevuyot
like captives
like captured women
like captives
HR/Vqsfpc
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
of the sword
destroying blade
of the sword
HNcfsa
Why
for what?
why
did you flee secretly
you hid yourself
did you hide yourself
to escape
to flee
to flee
and steal
and she stole
and did you steal
me
me (object‑marked)
[·]
and not
and not
and not
tell
you set forth
did you declare
me
—
to me
that I might send you away
I dispatch you
that I might send you away
with mirth
in rejoicing
in joy
and with songs
and with songs
and with songs
with tabret
with a frame drum
with a frame drum
and with harp
and with a lyre
and with a lyre
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
for what?
why
HR/Ti
נַחְבֵּ֨אתָ֙
𐤍𐤇𐤁𐤀𐤕
nachebeta
did you flee secretly
you hid yourself
did you hide yourself
HVNp2ms
לִ/בְרֹ֔חַ
𐤋/𐤁𐤓𐤇
liverocha
baleka (Zulu)
to escape
to flee
to flee
HR/Vqc
וַ/תִּגְנֹ֖ב
𐤅/𐤕𐤂𐤍𐤁
vatigenov
gan (Bambara)
and steal
and she stole
and did you steal
HC/Vqw2ms
אֹתִ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
הִגַּ֣דְתָּ
𐤄𐤂𐤃𐤕
higadeta
tell
you set forth
did you declare
HVhp2ms
לִּ֔/י
𐤋/𐤉
li
me
to me
HR/Sp1cs
וָֽ/אֲשַׁלֵּחֲ/ךָ֛
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤇/𐤊
vaashalechakha
that I might send you away
I dispatch you
that I might send you away
HC/Vpi1cs/Sp2ms
בְּ/שִׂמְחָ֥ה
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤄
besimechah
Nsansamuka (Bemba)
with mirth
in rejoicing
in joy
HR/Ncfsa
וּ/בְ/שִׁרִ֖ים
𐤅/𐤁/𐤔𐤓𐤉𐤌
uveshirim
and with songs
and with songs
and with songs
HC/R/Ncbpa
בְּ/תֹ֥ף
𐤁/𐤕𐤐
betof
with tabret
with a frame drum
with a frame drum
HR/Ncmsa
וּ/בְ/כִנּֽוֹר
𐤅/𐤁/𐤊𐤍𐤅𐤓
uvekhinor
and with harp
and with a lyre
and with a lyre
HC/R/Ncmsa
and not
and not
and not
you allowed me
you abandoned me
you abandoned me
to kiss
to kiss
to kiss
my sons
my built-sons
my sons
and my daughters
and to my daughters
and to my daughters
now
you
now you
you have acted foolishly
you have acted foolishly
you have acted foolishly
doing
to do
to do
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
נְטַשְׁתַּ֔/נִי
𐤍𐤈𐤔𐤕/𐤍𐤉
netashetani
you allowed me
you abandoned me
you abandoned me
HVqp2ms/Sp1cs
לְ/נַשֵּׁ֥ק
𐤋/𐤍𐤔𐤒
lenasheq
to kiss
to kiss
to kiss
HR/Vpc
לְ/בָנַ֖/י
𐤋/𐤁𐤍/𐤉
levanay
Bene (Bemba)
my sons
my built-sons
my sons
HR/Ncmpc/Sp1cs
וְ/לִ/בְנֹתָ֑/י
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤕/𐤉
velivenotay
and my daughters
and to my daughters
and to my daughters
HC/R/Ncfpc/Sp1cs
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
הִסְכַּ֥לְתָּֽ
𐤄𐤎𐤊𐤋𐤕
hisekaleta
you have acted foolishly
you have acted foolishly
you have acted foolishly
HVhp2ms
עֲשֽׂוֹ
𐤏𐤔𐤅
aso
doing
to do
to do
HVqc
there is
there exists
there is
power
to a mighty one
to a mighty one
in my hand
my hand
my hand
to do
to do or make
to do
to you
with you (masculine plural)
with you
harm
bad
evil
but the God
and mighty ones of
but the Elohim of
of your father
your father
your father
last night
yesterday
last night
spoke
he said
he said
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
be careful
Guard yourself
Keep yourself
to yourself
—
for yourself
to speak
to speak forth
from speaking
with
if / whether
with
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
good
from goodness
from goodness
or
up to
to
bad
bad
bad
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
לְ/אֵ֣ל
𐤋/𐤀𐤋
leel
power
to a mighty one
to a mighty one
HR/Ncmsc
יָדִ֔/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
in my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
עִמָּ/כֶ֖ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
to you
with you (masculine plural)
with you
HR/Sp2mp
רָ֑ע
𐤓𐤏
ra
harm
bad
evil
HAamsa
וֵֽ/אלֹהֵ֨י
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉
velohey
Mulimu (Lozi)
but the God
and mighty ones of
but the Elohim of
HC/Ncmpc
אֲבִי/כֶ֜ם
𐤀𐤁𐤉/𐤊𐤌
avikhem
of your father
your father
your father
HNcmsc/Sp2mp
אֶ֣מֶשׁ
𐤀𐤌𐤔
emesh
last night
yesterday
last night
HD
אָמַ֧ר
𐤀𐤌𐤓
amar
spoke
he said
he said
HVqp3ms
אֵלַ֣/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
הִשָּׁ֧מֶר
𐤄𐤔𐤌𐤓
hishamer
be careful
Guard yourself
Keep yourself
HVNv2ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to yourself
for yourself
HR/Sp2ms
מִ/דַּבֵּ֥ר
𐤌/𐤃𐤁𐤓
midaber
to speak
to speak forth
from speaking
HR/Vpc
עִֽם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
מִ/טּ֥וֹב
𐤌/𐤈𐤅𐤁
mitov
good
from goodness
from goodness
HR/Aamsa
עַד
𐤏𐤃
ad
or
up to
to
HR
רָֽע
𐤓𐤏
ra-2
bad
bad
bad
HAamsa
And now
and now
and now
you have gone
going
walking
away
you walked
you walked
because
for/because
because
you longed
to be consumed with longing
to be consumed with longing
greatly
you have been consumed with longing
you have been consumed with longing
for the house
to a house of
to the house of
of your father
your father
your father
why
for what?
why
have you stolen
you stole
you stole
[direct object marker]
object-marker
[·]
my gods
my mighty ones
my Elohim
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
and now
and now
HC/D
הָלֹ֣ךְ
𐤄𐤋𐤊
halokhe
you have gone
going
walking
HVqa
הָלַ֔כְתָּ
𐤄𐤋𐤊𐤕
halakheta
away
you walked
you walked
HVqp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
נִכְסֹ֥ף
𐤍𐤊𐤎𐤐
nikhesof
you longed
to be consumed with longing
to be consumed with longing
HVNa
נִכְסַ֖פְתָּה
𐤍𐤊𐤎𐤐𐤕𐤄
nikhesafetah
greatly
you have been consumed with longing
you have been consumed with longing
HVNp2ms
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
for the house
to a house of
to the house of
HR/Ncmsc
אָבִ֑י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
of your father
your father
your father
HNcmsc/Sp2ms
לָ֥/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
גָנַ֖בְתָּ
𐤂𐤍𐤁𐤕
ganaveta
gan (Bambara)
have you stolen
you stole
you stole
HVqp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אֱלֹהָֽ/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my gods
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
and answered
and he responded
and he answered
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and said
and he said
and he said
to Laban
to Laban
to Lavan
because
for/because
because
I was afraid
I feared
I feared
for
for/because
because
I said
I said
I said
lest
lest
lest
you take away
you seize by force
you take away
(direct object marker)
object-marker
[·]
your daughters
your daughters
your daughters
from me
from with me
from with me
וַ/יַּ֥עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/לָבָ֑ן
𐤋/𐤋𐤁𐤍
lelavan
to Laban
to Laban
to Lavan
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
יָרֵ֔אתִי
𐤉𐤓𐤀𐤕𐤉
yareti
I was afraid
I feared
I feared
HVqp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
because
HC
אָמַ֔רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
I said
HVqp1cs
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
תִּגְזֹ֥ל
𐤕𐤂𐤆𐤋
tigezol
you take away
you seize by force
you take away
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
בְּנוֹתֶ֖י/ךָ
𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊
benoteykha
your daughters
your daughters
your daughters
HNcfpc/Sp2ms
מֵ/עִמִּֽ/י
𐤌/𐤏𐤌/𐤉
meimi
from me
from with me
from with me
HR/R/Sp1cs
with
if / whether
with
whom
that-which
whom
you find
you will find
you will find
(direct object marker)
object-marker
[·]
your gods
your Mighty One
your Elohim
not
not
not
shall live
he will live
he will live
before/in the presence of
in front of
in front of
our brothers
our brothers
our brothers
recognize
Recognize!
Recognize!
for yourself
—
for yourself
what
what?
what?
with me
with me
with me
and take
and take
and take
for yourself
—
for yourself
for
and not
and not
did know
he knew
he knew
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
that
for/because
because
Rachel
Ewe
Rachel
had stolen them
she stole them
she stole them
עִ֠ם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
תִּמְצָ֣א
𐤕𐤌𐤑𐤀
timetsa
you find
you will find
you will find
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אֱלֹהֶי/ךָ֮
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your gods
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִֽחְיֶה֒
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
shall live
he will live
he will live
HVqi3ms
נֶ֣גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before/in the presence of
in front of
in front of
HR
אַחֵ֧י/נוּ
𐤀𐤇𐤉/𐤍𐤅
acheynu
our brothers
our brothers
our brothers
HNcmpc/Sp1cp
הַֽכֶּר
𐤄𐤊𐤓
haker
recognize
Recognize!
Recognize!
HVhv2ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
מָ֥ה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what?
HTi
עִמָּדִ֖/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
וְ/קַֽח
𐤅/𐤒𐤇
veqach
and take
and take
and take
HC/Vqv2ms
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
for yourself
HR/Sp2fs
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
for
and not
and not
HC/Tn
יָדַ֣ע
𐤉𐤃𐤏
yada
did know
he knew
he knew
HVqp3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
because
HC
רָחֵ֖ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
Ewe
Rachel
HNp
גְּנָבָֽתַ/ם
𐤂𐤍𐤁𐤕/𐤌
genavatam
gan (Bambara)
had stolen them
she stole them
she stole them
HVqp3fs/Sp3mp
and he went
and he came
and he entered
Laban
Laban
Lavan
into the tent
in a tent
into the tent
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and into the tent
and in a tent
and into the tent
of Leah
Weary One
Leah
and into the tent
and in a tent
and into the tent
of the two
two
two
maidservants
the female servants
the female servants
but not
and not
and not
he found
he found
he found
and he went out
and he went out
and he went out
from the tent
from a tent
from the tent
of Leah
Weary One
Leah
and entered
and he came
and he entered
into the tent
in a tent
into the tent
of Rachel
Ewe
Rachel
וַ/יָּבֹ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he went
and he came
and he entered
HC/Vqw3ms
לָבָ֜ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
בְּ/אֹ֥הֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
beohel
into the tent
in a tent
into the tent
HR/Ncmsc
יַעֲקֹ֣ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וּ/בְ/אֹ֣הֶל
𐤅/𐤁/𐤀𐤄𐤋
uveohel
and into the tent
and in a tent
and into the tent
HC/R/Ncmsc
לֵאָ֗ה
𐤋𐤀𐤄
leah
of Leah
Weary One
Leah
HNp
וּ/בְ/אֹ֛הֶל
𐤅/𐤁/𐤀𐤄𐤋
uveohel-2
and into the tent
and in a tent
and into the tent
HC/R/Ncmsc
שְׁתֵּ֥י
𐤔𐤕𐤉
shetey
of the two
two
two
HAcfdc
הָ/אֲמָהֹ֖ת
𐤄/𐤀𐤌𐤄𐤕
haamahot
maidservants
the female servants
the female servants
HTd/Ncfpa
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
מָצָ֑א
𐤌𐤑𐤀
matsa
he found
he found
he found
HVqp3ms
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and he went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
מֵ/אֹ֣הֶל
𐤌/𐤀𐤄𐤋
meohel
from the tent
from a tent
from the tent
HR/Ncmsc
לֵאָ֔ה
𐤋𐤀𐤄
leah-2
of Leah
Weary One
Leah
HNp
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo-2
and entered
and he came
and he entered
HC/Vqw3ms
בְּ/אֹ֥הֶל
𐤁/𐤀𐤄𐤋
beohel-2
into the tent
in a tent
into the tent
HR/Ncmsc
רָחֵֽל
𐤓𐤇𐤋
rachel
of Rachel
Ewe
Rachel
HNp
Now Rachel
Ewe (Rachel)
and Rachel
had taken
she took
she took
(direct object marker)
object-marker
[·]
the household gods
the household cult-objects
the household cult-objects
and put them
and she set them
and she set them
in the saddle
in a plump-ram of
in the saddle-pad of
of the camel
the camel
the camel
and sat
and she sat/dwelt
and she sat
on them
upon them
upon them
And he felt/searched
and he groped about
and he groped about
Laban
Laban
Lavan
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the tent
the tent
the tent
but not
and not
and not
he found
he found
he found
וְ/רָחֵ֞ל
𐤅/𐤓𐤇𐤋
verachel
Now Rachel
Ewe (Rachel)
and Rachel
HC/Np
לָקְחָ֣ה
𐤋𐤒𐤇𐤄
laqechah
had taken
she took
she took
HVqp3fs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הַ/תְּרָפִ֗ים
𐤄/𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
haterafim
the household gods
the household cult-objects
the household cult-objects
HTd/Ncmpa
וַ/תְּשִׂמֵ֛/ם
𐤅/𐤕𐤔𐤌/𐤌
vatesimem
and put them
and she set them
and she set them
HC/Vqw3fs/Sp3mp
בְּ/כַ֥ר
𐤁/𐤊𐤓
bekhar
in the saddle
in a plump-ram of
in the saddle-pad of
HR/Ncmsc
הַ/גָּמָ֖ל
𐤄/𐤂𐤌𐤋
hagamal
of the camel
the camel
the camel
HTd/Ncmsa
וַ/תֵּ֣שֶׁב
𐤅/𐤕𐤔𐤁
vateshev
and sat
and she sat/dwelt
and she sat
HC/Vqw3fs
עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
on them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
וַ/יְמַשֵּׁ֥שׁ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤔
vayemashesh
And he felt/searched
and he groped about
and he groped about
HC/Vpw3ms
לָבָ֛ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אֹ֖הֶל
𐤄/𐤀𐤄𐤋
haohel
the tent
the tent
the tent
HTd/Ncmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
מָצָֽא
𐤌𐤑𐤀
matsa
he found
he found
he found
HVqp3ms
And she said
and she said
and she said
to
toward
to
her father
her father
her father
Let not
upon / over
let not
be angry
let him burn hot
let him burn hot
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
my lord
my lord
my lord
that
for/because
for
not
not
not
I can
I am able
I will be able
rise up
to rise up
to rise up
before you
from your presence
from before you
for
for/because
for
the manner
path of
way of
of women
women
women
is upon me
—
is upon me
And he searched
and he thoroughly searched
and he thoroughly searched
but not
and not
and not
found
he found
he found
the
object-marker
[·]
household idols
the household cult-objects
the household cult-objects
וַ/תֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
And she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אָבִ֗י/הָ
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
her father
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
אַל
𐤀𐤋
al
Let not
upon / over
let not
HTn
יִ֨חַר֙
𐤉𐤇𐤓
yichar
kala (Kikongo)
be angry
let him burn hot
let him burn hot
HVqj3ms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
אֲדֹנִ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
ל֤וֹא
𐤋𐤅𐤀
lo
not
not
not
HTn
אוּכַל֙
𐤀𐤅𐤊𐤋
ukhal
I can
I am able
I will be able
HVqi1cs
לָ/ק֣וּם
𐤋/𐤒𐤅𐤌
laqum
uku-ima (Bemba)
rise up
to rise up
to rise up
HR/Vqc
מִ/פָּנֶ֔י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
before you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
דֶ֥רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the manner
path of
way of
HNcbsc
נָשִׁ֖ים
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
of women
women
women
HNcfpa
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
is upon me
is upon me
HR/Sp1cs
וַ/יְחַפֵּ֕שׂ
𐤅/𐤉𐤇𐤐𐤔
vayechapes
And he searched
and he thoroughly searched
and he thoroughly searched
HC/Vpw3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
מָצָ֖א
𐤌𐤑𐤀
matsa
found
he found
he found
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/תְּרָפִֽים
𐤄/𐤕𐤓𐤐𐤉𐤌
haterafim
household idols
the household cult-objects
the household cult-objects
HTd/Ncmpa
was angry
and he burned hot
and he burned hot
at Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
and quarreled
and he contended
and he contended
with Laban
with Laban
in Lavan
and answered
and he responded
and he answered
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
and said
and he said
and he said
to Laban
to Laban
to Lavan
what
what?
what
is my transgression
my rebellion
my transgression
what
what?
what
is my sin
I have missed the mark
my sin
that
for/because
for
you have pursued
you burned fiercely
you have pursued
after me
behind me
after me
וַ/יִּ֥חַר
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
kala (Kikongo)
was angry
and he burned hot
and he burned hot
HC/Vqw3ms
לְ/יַעֲקֹ֖ב
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
at Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
HR/Np
וַ/יָּ֣רֶב
𐤅/𐤉𐤓𐤁
vayarev
and quarreled
and he contended
and he contended
HC/Vqw3ms
בְּ/לָבָ֑ן
𐤁/𐤋𐤁𐤍
belavan
with Laban
with Laban
in Lavan
HR/Np
וַ/יַּ֤עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לְ/לָבָ֔ן
𐤋/𐤋𐤁𐤍
lelavan
to Laban
to Laban
to Lavan
HR/Np
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
פִּשְׁעִ/י֙
𐤐𐤔𐤏/𐤉
pishei
is my transgression
my rebellion
my transgression
HNcmsc/Sp1cs
מַ֣ה
𐤌𐤄
mah-2
what
what?
what
HTi
חַטָּאתִ֔/י
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤉
chatati
is my sin
I have missed the mark
my sin
HNcfsc/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
for
HC
דָלַ֖קְתָּ
𐤃𐤋𐤒𐤕
dalaqeta
waka (Swahili)
you have pursued
you burned fiercely
you have pursued
HVqp2ms
אַחֲרָֽ/י
𐤀𐤇𐤓/𐤉
acharay
after me
behind me
after me
HR/Sp1cs
although
for/because
for
you have felt through
you have groped about
you have felt through
(direct object marker)
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
my goods
my prepared-implements
my goods
what
what?
what
have you found
you found
you found
of all
from the whole of
from all
household goods
implements of
implements of
of your house
your built-house
your house
put
Place
Set
it here
in this manner
here
before
in front of
before
my kinsmen
my brothers
my brothers
and your kinsmen
and your brothers
and your brothers
let them judge
and let them decide
and let them decide
between
between
between
us two
we two
two of us
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
although
for/because
for
HC
מִשַּׁ֣שְׁתָּ
𐤌𐤔𐤔𐤕
mishasheta
you have felt through
you have groped about
you have felt through
HVpp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
כֵּלַ֗/י
𐤊𐤋/𐤉
kelay
my goods
my prepared-implements
my goods
HNcmpc/Sp1cs
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
מָּצָ֨אתָ֙
𐤌𐤑𐤀𐤕
matsata
have you found
you found
you found
HVqp2ms
מִ/כֹּ֣ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
of all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
כְּלֵי
𐤊𐤋𐤉
keley
household goods
implements of
implements of
HNcmpc
בֵיתֶ֔/ךָ
𐤁𐤉𐤕/𐤊
veytekha
of your house
your built-house
your house
HNcmsc/Sp2ms
שִׂ֣ים
𐤔𐤉𐤌
sim
put
Place
Set
HVqv2ms
כֹּ֔ה
𐤊𐤄
koh
it here
in this manner
here
HD
נֶ֥גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before
in front of
before
HR
אַחַ֖/י
𐤀𐤇/𐤉
achay
my kinsmen
my brothers
my brothers
HNcmpc/Sp1cs
וְ/אַחֶ֑י/ךָ
𐤅/𐤀𐤇𐤉/𐤊
veacheykha
and your kinsmen
and your brothers
and your brothers
HC/Ncmpc/Sp2ms
וְ/יוֹכִ֖יחוּ
𐤅/𐤉𐤅𐤊𐤉𐤇𐤅
veyokhichu
let them judge
and let them decide
and let them decide
HC/Vhj3mp
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
שְׁנֵֽי/נוּ
𐤔𐤍𐤉/𐤍𐤅
sheneynu
us two
we two
two of us
HAcmdc/Sp1cp
these
this one
this one
twenty
twenty
twenty
years
year-cycle
year-cycle
I
I myself
I myself
with you
with you
with you
your ewes
your ewes
your ewes
and your she-goats
and your she-goats
and your she-goats
not
not
not
miscarried
they made childless
miscarried
and the rams of
strong rams of
and the rams of
your flock
your small-livestock flock
your small-livestock flock
not
not
not
have I eaten
I have consumed
I have eaten
זֶה֩
𐤆𐤄
zeh
these
this one
this one
HPdxms
עֶשְׂרִ֨ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
twenty
HAcbpa
שָׁנָ֤ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
אָנֹכִי֙
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
with you
with you
HR/Sp2ms
רְחֵלֶ֥י/ךָ
𐤓𐤇𐤋𐤉/𐤊
recheleykha
your ewes
your ewes
your ewes
HNcfpc/Sp2ms
וְ/עִזֶּ֖י/ךָ
𐤅/𐤏𐤆𐤉/𐤊
veizeykha
and your she-goats
and your she-goats
and your she-goats
HC/Ncfpc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
שִׁכֵּ֑לוּ
𐤔𐤊𐤋𐤅
shikelu
miscarried
they made childless
miscarried
HVpp3cp
וְ/אֵילֵ֥י
𐤅/𐤀𐤉𐤋𐤉
veeyley
and the rams of
strong rams of
and the rams of
HC/Ncmpc
צֹאנְ/ךָ֖
𐤑𐤀𐤍/𐤊
tsonekha
your flock
your small-livestock flock
your small-livestock flock
HNcbsc/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
אָכָֽלְתִּי
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
akhaleti
okèlè (Yoruba)
have I eaten
I have consumed
I have eaten
HVqp1cs
torn prey
torn carcass
torn carcass
not
not
not
I brought
I caused to come
I brought
to you
toward you
to you
I
I myself
I myself
bore its loss
I will purge her of offense
I bore its loss
from my hand
from my hand
from my hand
you required it
you will seek her
you required it
stolen by me
my stolen one
my stolen one
day
day
day
and stolen by me
and stolen
and my stolen one
night
night
night
טְרֵפָה֙
𐤈𐤓𐤐𐤄
terefah
torn prey
torn carcass
torn carcass
HNcfsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הֵבֵ֣אתִי
𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉
heveti
I brought
I caused to come
I brought
HVhp1cs
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
אָנֹכִ֣י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
אֲחַטֶּ֔/נָּה
𐤀𐤇𐤈/𐤍𐤄
achatenah
bore its loss
I will purge her of offense
I bore its loss
HVpi1cs/Sp3fs
מִ/יָּדִ֖/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
from my hand
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
תְּבַקְשֶׁ֑/נָּה
𐤕𐤁𐤒𐤔/𐤍𐤄
tevaqeshenah
you required it
you will seek her
you required it
HVpi2ms/Sp3fs
גְּנֻֽבְתִ֣י
𐤂𐤍𐤁𐤕𐤉
genuveti
gan (Bambara)
stolen by me
my stolen one
my stolen one
HVqsfsc
י֔וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
וּ/גְנֻֽבְתִ֖י
𐤅/𐤂𐤍𐤁𐤕𐤉
ugenuveti
gan (Bambara)
and stolen by me
and stolen
and my stolen one
HC/Vqsfsc
לָֽיְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night
night
HNcmsa
I was
I was
I was
in the day
in the day
in the day
consumed me
he consumed me
it consumed me
the heat
parched desolation
the heat
and the frost
and ice
and ice
in the night
in the night
in the night
departed
and she wandered
and it wandered
my sleep
my sleep
my sleep
from my eyes
from my eyes
from my eyes
הָיִ֧יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I was
I was
I was
HVqp1cs
בַ/יּ֛וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
vayom
in the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
אֲכָלַ֥/נִי
𐤀𐤊𐤋/𐤍𐤉
akhalani
okèlè (Yoruba)
consumed me
he consumed me
it consumed me
HVqp3ms/Sp1cs
חֹ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
chorev
the heat
parched desolation
the heat
HNcmsa
וְ/קֶ֣רַח
𐤅/𐤒𐤓𐤇
veqerach
and the frost
and ice
and ice
HC/Ncmsa
בַּ/לָּ֑יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
balayelah
in the night
in the night
in the night
HRd/Ncmsa
וַ/תִּדַּ֥ד
𐤅/𐤕𐤃𐤃
vatidad
departed
and she wandered
and it wandered
HC/Vqw3fs
שְׁנָתִ֖/י
𐤔𐤍𐤕/𐤉
shenati
my sleep
my sleep
my sleep
HNcfsc/Sp1cs
מֵֽ/עֵינָֽ/י
𐤌/𐤏𐤉𐤍/𐤉
meeynay
Enyi (Fante)
from my eyes
from my eyes
from my eyes
HR/Ncbdc/Sp1cs
this
this one
this one
to me
—
to me
twenty
twenty
twenty
years
year-cycle
year-cycle
in your house
in your house
in your house
I served you
I have served you
I have served you
four
four
four
teen
-esreh teen-suffix
-esreh teen-suffix
years
year-cycle
year-cycle
for two
in two of
in two of
your daughters
your daughters
your daughters
and six
and six
and six
years
cycles of years
years
for your flock
your flock
in your flock
and you changed
you caused to pass
and you changed
[direct object marker]
object-marker
[·]
my wages
my wages
my wages
ten
ten
ten
times
measured intervals
times
זֶה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
לִּ֞/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
עֶשְׂרִ֣ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
twenty
twenty
HAcbpa
שָׁנָה֮
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בְּ/בֵיתֶ/ךָ֒
𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤊
beveytekha
in your house
in your house
in your house
HR/Ncmsc/Sp2ms
עֲבַדְתִּ֜י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤕𐤉/𐤊
avadetikha
I served you
I have served you
I have served you
HVqp1cs/Sp2ms
אַרְבַּֽע
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
four
HAcfsa
עֶשְׂרֵ֤ה
𐤏𐤔𐤓𐤄
esereh
teen
-esreh teen-suffix
-esreh teen-suffix
HAcfsa
שָׁנָה֙
𐤔𐤍𐤄
shanah-2
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בִּ/שְׁתֵּ֣י
𐤁/𐤔𐤕𐤉
bishetey
for two
in two of
in two of
HR/Acfdc
בְנֹתֶ֔י/ךָ
𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊
venoteykha
your daughters
your daughters
your daughters
HNcfpc/Sp2ms
וְ/שֵׁ֥שׁ
𐤅/𐤔𐤔
veshesh
and six
and six
and six
HC/Acfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
בְּ/צֹאנֶ֑/ךָ
𐤁/𐤑𐤀𐤍/𐤊
betsonekha
for your flock
your flock
in your flock
HR/Ncbsc/Sp2ms
וַ/תַּחֲלֵ֥ף
𐤅/𐤕𐤇𐤋𐤐
vatachalef
and you changed
you caused to pass
and you changed
HC/Vhw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מַשְׂכֻּרְתִּ֖/י
𐤌𐤔𐤊𐤓𐤕/𐤉
masekureti
my wages
my wages
my wages
HNcfsc/Sp1cs
עֲשֶׂ֥רֶת
𐤏𐤔𐤓𐤕
aseret
ten
ten
ten
HAcmsc
מֹנִֽים
𐤌𐤍𐤉𐤌
monim
times
measured intervals
times
HNcmpa
Unless
if not
unless
God
mighty ones of
Elohim of
my father
my father
my father
God
mighty ones of
Elohim of
Abraham
Abraham
Averaham
and the Fear
and dread-of
and dread-of
of Isaac
He Laughs
Yitsechaq
had been
he was / he became
was
with me
—
with me
surely
for/because
for
now
you
now you
empty-handed
emptily
empty-handed
you would have sent me away
you dispatched me
you would have sent me away
[direct object marker]
object-marker
[·]
my affliction
my affliction
my affliction
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
the labor
toil-product of
the toil product of
of my hands
my two palms
my two palms
has seen
seeing
has seen
God
mighty ones
Elohim
and rebuked
and he decided
and he rebuked
last night
yesterday
last night
לוּלֵ֡י
𐤋𐤅𐤋𐤉
luley
Unless
if not
unless
HC
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אָבִ/י֩
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
אֱלֹהֵ֨י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אַבְרָהָ֜ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וּ/פַ֤חַד
𐤅/𐤐𐤇𐤃
ufachad
and the Fear
and dread-of
and dread-of
HC/Ncmsc
יִצְחָק֙
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Aseka (Bemba)
of Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
הָ֣יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
had been
he was / he became
was
HVqp3ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
with me
with me
HR/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
surely
for/because
for
HC
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
you
now you
HD
רֵיקָ֣ם
𐤓𐤉𐤒𐤌
reyqam
empty-handed
emptily
empty-handed
HD
שִׁלַּחְתָּ֑/נִי
𐤔𐤋𐤇𐤕/𐤍𐤉
shilachetani
you would have sent me away
you dispatched me
you would have sent me away
HVpp2ms/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עָנְיִ֞/י
𐤏𐤍𐤉/𐤉
aneyi
my affliction
my affliction
my affliction
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
יְגִ֧יעַ
𐤉𐤂𐤉𐤏
yegia
the labor
toil-product of
the toil product of
HNcmsc
כַּפַּ֛/י
𐤊𐤐/𐤉
kapay
of my hands
my two palms
my two palms
HNcfdc/Sp1cp
רָאָ֥ה
𐤓𐤀𐤄
raah
has seen
seeing
has seen
HVqp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וַ/יּ֥וֹכַח
𐤅/𐤉𐤅𐤊𐤇
vayokhach
and rebuked
and he decided
and he rebuked
HC/Vhw3ms
אָֽמֶשׁ
𐤀𐤌𐤔
amesh
last night
yesterday
last night
HD
answered
and he responded
and he answered
Laban
Laban
Lavan
and said
and he said
and he said
to
toward
to
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
The daughters
the daughters
the daughters
are my daughters
my built-up daughters
my daughters
and the children
and the sons
and the sons
are my children
my sons
my sons
and the flocks
and the flock
and the flock
are my flocks
my flock
my flock
and all
and the whole of
and all of
that
that-which
that
you
you
you
see
seeing one
see
is mine
—
is mine
it
he
it
and to my daughters
and to my daughters
and to my daughters
what
what?
what
can I do
I will do
can I do
to these
to these ones
to these ones
this day
the day
the day
or
or
or
to their children
to their sons
to their sons
whom
that-which
whom
they have borne
they bore offspring
they bore
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
לָבָ֜ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
הַ/בָּנ֨וֹת
𐤄/𐤁𐤍𐤅𐤕
habanot
The daughters
the daughters
the daughters
HTd/Ncfpa
בְּנֹתַ֜/י
𐤁𐤍𐤕/𐤉
benotay
are my daughters
my built-up daughters
my daughters
HNcfpc/Sp1cs
וְ/הַ/בָּנִ֤ים
𐤅/𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
vehabanim
Bene (Bemba)
and the children
and the sons
and the sons
HC/Td/Ncmpa
בָּנַ/י֙
𐤁𐤍/𐤉
banay
Bene (Bemba)
are my children
my sons
my sons
HNcmpc/Sp1cs
וְ/הַ/צֹּ֣אן
𐤅/𐤄/𐤑𐤀𐤍
vehatson
and the flocks
and the flock
and the flock
HC/Td/Ncbsa
צֹאנִ֔/י
𐤑𐤀𐤍/𐤉
tsoni
are my flocks
my flock
my flock
HNcbsc/Sp1cs
וְ/כֹ֛ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
רֹאֶ֖ה
𐤓𐤀𐤄
roeh
see
seeing one
see
HVqrmsa
לִ/י
𐤋/𐤉
li
is mine
is mine
HR/Sp1cs
ה֑וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
וְ/לִ/בְנֹתַ֞/י
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤕/𐤉
velivenotay
and to my daughters
and to my daughters
and to my daughters
HC/R/Ncfpc/Sp1cs
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
אֶֽעֱשֶׂ֤ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
can I do
I will do
can I do
HVqi1cs
לָ/אֵ֨לֶּה֙
𐤋/𐤀𐤋𐤄
laeleh
to these
to these ones
to these ones
HR/Pdxcp
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
the day
HTd/Ncmsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
לִ/בְנֵי/הֶ֖ן
𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤍
liveneyhen
Bene (Bemba)
to their children
to their sons
to their sons
HR/Ncmpc/Sp3fp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
יָלָֽדוּ
𐤉𐤋𐤃𐤅
yaladu
fyala (Bemba)
they have borne
they bore offspring
they bore
HVqp3cp
So now
and now
and now
come
Go!
come
let us make
let us cut
let us cut
a covenant
binding treaty of
covenant of
I
I
I
and you
and you
and you
and let it be
and he/it became
and let it be
for a witness
witness
for a witness
between me
between me
between me
and between you
and between you
and between you
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
So now
and now
and now
HC/D
לְכָ֛/ה
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
come
Go!
come
HVqv2ms/Sh
נִכְרְתָ֥ה
𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄
nikheretah
kata (Swahili)
let us make
let us cut
let us cut
HVqh1cp
בְרִ֖ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
verit
a covenant
binding treaty of
covenant of
HNcfsa
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
וָ/אָ֑תָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
vaatah
and you
and you
and you
HC/Pp2ms
וְ/הָיָ֥ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and let it be
and he/it became
and let it be
HC/Vqq3ms
לְ/עֵ֖ד
𐤋/𐤏𐤃
leed
for a witness
witness
for a witness
HR/Ncmsa
בֵּינִ֥/י
𐤁𐤉𐤍/𐤉
beyni
between me
between me
between me
HR/Sp1cs
וּ/בֵינֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁𐤉𐤍/𐤊
uveynekha
and between you
and between you
and between you
HC/R/Sp2ms
and took
and he took
and he took
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
a stone
stone
stone
and set it up
and he raised her up
and he raised it up
as a pillar
standing stone
as a standing stone
וַ/יִּקַּ֥ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אָ֑בֶן
𐤀𐤁𐤍
aven
a stone
stone
stone
HNcfsa
וַ/יְרִימֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤌/𐤄
vayerimeha
and set it up
and he raised her up
and he raised it up
HC/Vhw3ms/Sp3fs
מַצֵּבָֽה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
as a pillar
standing stone
as a standing stone
HNcfsa
and said
and he said
and he said
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
to his brothers
to his brothers
to his brothers
gather
gather up, you (masc. pl.)
gather up, you (masc. pl.)
stones
stones
stones
and they took
and they took
and they took
stones
stones
stones
and made
and they did
and they did
a heap
rolled heap
rolled heap
and they ate
and they consumed
and they ate
there
in that place
there
by
upon
upon
the heap
the rolled heap
the heap
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֤ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
לְ/אֶחָי/ו֙
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
leechayv
to his brothers
to his brothers
to his brothers
HR/Ncmpc/Sp3ms
לִקְט֣וּ
𐤋𐤒𐤈𐤅
liqetu
gather
gather up, you (masc. pl.)
gather up, you (masc. pl.)
HVqv2mp
אֲבָנִ֔ים
𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
avanim
stones
stones
stones
HNcfpa
וַ/יִּקְח֥וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
and they took
and they took
HC/Vqw3mp
אֲבָנִ֖ים
𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
avanim-2
stones
stones
stones
HNcfpa
וַ/יַּֽעֲשׂוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅
vayaasu
and made
and they did
and they did
HC/Vqw3mp
גָ֑ל
𐤂𐤋
gal
kala (Kongo)
a heap
rolled heap
rolled heap
HNcmsa
וַ/יֹּ֥אכְלוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
okèlè (Yoruba)
and they ate
and they consumed
and they ate
HC/Vqw3mp
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
upon
HR
הַ/גָּֽל
𐤄/𐤂𐤋
hagal
kala (Kongo)
the heap
the rolled heap
the heap
HTd/Ncmsa
and he called
he called
and he called
it
—
to it
Laban
Laban
Lavan
Yegar
Heap-of-Testimony
Yegar Sahaduta
Sahadutha
Cairn-of-Testimony
Yegar Sahaduta
and Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
called
he called out
he called out
it
—
to it
Galeed
Heap of Witness
Galeed
וַ/יִּקְרָא
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
it
to it
HR/Sp3ms
לָבָ֔ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
יְגַ֖ר
𐤉𐤂𐤓
yegar
Yegar
Heap-of-Testimony
Yegar Sahaduta
ANp
שָׂהֲדוּתָ֑א
𐤔𐤄𐤃𐤅𐤕𐤀
sahaduta
Sahadutha
Cairn-of-Testimony
Yegar Sahaduta
ANp
וְ/יַֽעֲקֹ֔ב
𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁
veyaaqov
and Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
HC/Np
קָ֥רָא
𐤒𐤓𐤀
qara
called
he called out
he called out
HVqp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
it
to it
HR/Sp3ms
גַּלְעֵֽד
𐤂𐤋𐤏𐤃
galeed
Galeed
Heap of Witness
Galeed
HNp
And Laban said
and he said
and he said
Laban
Laban
Lavan
the heap
the rolled heap
the heap
this
this one
this
witness
witness
witness
between me
between me
between me
and between you
and between you
and between you
today
the day
the day
therefore
upon
therefore
thus
thus
thus
he called
he called out
he called out
its name
his name
its name
Galeed
Heap of Witness
Galeed
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Laban said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָבָ֔ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
הַ/גַּ֨ל
𐤄/𐤂𐤋
hagal
kala (Kongo)
the heap
the rolled heap
the heap
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֥ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
עֵ֛ד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsa
בֵּינִ֥/י
𐤁𐤉𐤍/𐤉
beyni
between me
between me
between me
HR/Sp1cs
וּ/בֵינְ/ךָ֖
𐤅/𐤁𐤉𐤍/𐤊
uveynekha
and between you
and between you
and between you
HC/R/Sp2ms
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
therefore
upon
therefore
HR
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
קָרָֽא
𐤒𐤓𐤀
qara
he called
he called out
he called out
HVqp3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
its name
his name
its name
HNcmsc/Sp3ms
גַּלְעֵֽד
𐤂𐤋𐤏𐤃
galeed
Galeed
Heap of Witness
Galeed
HNp
and Mizpah
and the Watchtower
and the Mitsepah
for
that-which
which
he said
he said
he said
watch
let him keep watch
let him keep watch
the LORD
Yahweh
Yahweh
between me
between me
between me
and you
and between you
and between you
when
for/because
when
we are hidden
we will be hidden
we are hidden
one
man
man
from another
his associate
from his associate
וְ/הַ/מִּצְפָּה֙
𐤅/𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤄
vehamitsepah
and Mizpah
and the Watchtower
and the Mitsepah
HC/Td/Np
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
for
that-which
which
HTr
אָמַ֔ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
he said
he said
HVqp3ms
יִ֥צֶף
𐤉𐤑𐤐
yitsef
watch
let him keep watch
let him keep watch
HVqj3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בֵּינִ֣/י
𐤁𐤉𐤍/𐤉
beyni
between me
between me
between me
HR/Sp1cs
וּ/בֵינֶ֑/ךָ
𐤅/𐤁𐤉𐤍/𐤊
uveynekha
and you
and between you
and between you
HC/R/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
when
for/because
when
HC
נִסָּתֵ֖ר
𐤍𐤎𐤕𐤓
nisater
we are hidden
we will be hidden
we are hidden
HVNi1cp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
one
man
man
HNcmsa
מֵ/רֵעֵֽ/הוּ
𐤌/𐤓𐤏/𐤄𐤅
mereehu
from another
his associate
from his associate
HR/Ncmsc/Sp3ms
If
if / whether
if
you mistreat
you oppress
you oppress
—
object-marker
[·]
my daughters
my built-up daughters
my daughters
or if
and if
and if
you take
you will take
you will take
wives
women
women
besides
upon
upon
my daughters
my built-up daughters
my daughters
no
there is not
there is not
man
man
man
is with us
with us
with us
see
See!
See!
God
mighty ones
Elohim
witness
witness
witness
between me
between me
between me
and between you
and between you
and between you
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
תְּעַנֶּ֣ה
𐤕𐤏𐤍𐤄
teaneh
you mistreat
you oppress
you oppress
HVpi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
בְּנֹתַ֗/י
𐤁𐤍𐤕/𐤉
benotay
my daughters
my built-up daughters
my daughters
HNcfpc/Sp1cs
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or if
and if
and if
HC/C
תִּקַּ֤ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you take
you will take
you will take
HVqi2ms
נָשִׁים֙
𐤍𐤔𐤉𐤌
nashim
wives
women
women
HNcfpa
עַל
𐤏𐤋
al
besides
upon
upon
HR
בְּנֹתַ֔/י
𐤁𐤍𐤕/𐤉
benotay-2
my daughters
my built-up daughters
my daughters
HNcfpc/Sp1cs
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
no
there is not
there is not
HTn
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
עִמָּ֑/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
is with us
with us
with us
HR/Sp1cp
רְאֵ֕ה
𐤓𐤀𐤄
reeh
see
See!
See!
HVqv2ms
אֱלֹהִ֥ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
עֵ֖ד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsa
בֵּינִ֥/י
𐤁𐤉𐤍/𐤉
beyni
between me
between me
between me
HR/Sp1cs
וּ/בֵינֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁𐤉𐤍/𐤊
uveynekha
and between you
and between you
and between you
HC/R/Sp2ms
said
and he said
and he said
Laban
Laban
Lavan
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
behold
Look!
look
the heap
the rolled heap
the heap
this
this one
this
and behold
and look!
and look
the pillar
the standing-pillar
the pillar
which
that-which
that
I have set up
I shot
I have set up
between me
between me
between me
and between you
and between you
and between you
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָבָ֖ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
לְ/יַעֲקֹ֑ב
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to Jacob
to Heel-Grasper
to Yaaqov
HR/Np
הִנֵּ֣ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
הַ/גַּ֣ל
𐤄/𐤂𐤋
hagal
kala (Kongo)
the heap
the rolled heap
the heap
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
הַ/מַצֵּבָ֔ה
𐤄/𐤌𐤑𐤁𐤄
hamatsevah
the pillar
the standing-pillar
the pillar
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that
HTr
יָרִ֖יתִי
𐤉𐤓𐤉𐤕𐤉
yariti
I have set up
I shot
I have set up
HVqp1cs
בֵּינִ֥/י
𐤁𐤉𐤍/𐤉
beyni
between me
between me
between me
HR/Sp1cs
וּ/בֵינֶֽ/ךָ
𐤅/𐤁𐤉𐤍/𐤊
uveynekha
and between you
and between you
and between you
HC/R/Sp2ms
witness
witness
witness
the heap
the rolled heap
the heap
this
this one
this
and witness
and witness-assembly
and the witness-assembly
the pillar
the standing-pillar
the pillar
that
if / whether
if
I
I
I
not
not
not
will pass
I will cross over
I will cross
to you
toward you
to you
—
object-marker
[·]
the heap
the rolled heap
the heap
this
this one
this
and that
and if
and if
you
you
you
not
not
not
will pass
may you cross over
cross over
to me
toward me
to me
—
object-marker
[·]
the heap
the rolled heap
the heap
this
this one
this
and
and object-marker
[·]
the pillar
the standing-pillar
the pillar
this
this one
this
for harm
for harm
for evil
עֵ֚ד
𐤏𐤃
ed
witness
witness
witness
HNcmsa
הַ/גַּ֣ל
𐤄/𐤂𐤋
hagal
kala (Kongo)
the heap
the rolled heap
the heap
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/עֵדָ֖ה
𐤅/𐤏𐤃𐤄
veedah
and witness
and witness-assembly
and the witness-assembly
HC/Ncfsa
הַ/מַּצֵּבָ֑ה
𐤄/𐤌𐤑𐤁𐤄
hamatsevah
the pillar
the standing-pillar
the pillar
HTd/Ncfsa
אִם
𐤀𐤌
im
that
if / whether
if
HC
אָ֗נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶֽעֱבֹ֤ר
𐤀𐤏𐤁𐤓
eevor
will pass
I will cross over
I will cross
HVqi1cs
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
toward you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
הַ/גַּ֣ל
𐤄/𐤂𐤋
hagal-2
kala (Kongo)
the heap
the rolled heap
the heap
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and that
and if
and if
HC/C
אַ֠תָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תַעֲבֹ֨ר
𐤕𐤏𐤁𐤓
taavor
will pass
may you cross over
cross over
HVqi2ms
אֵלַ֜/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
הַ/גַּ֥ל
𐤄/𐤂𐤋
hagal-3
kala (Kongo)
the heap
the rolled heap
the heap
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-3
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/מַּצֵּבָ֥ה
𐤄/𐤌𐤑𐤁𐤄
hamatsevah-2
the pillar
the standing-pillar
the pillar
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
לְ/רָעָֽה
𐤋/𐤓𐤏𐤄
leraah
for harm
for harm
for evil
HR/Ncfsa
God
mighty ones of
Elohim of
Abraham
Abraham
Averaham
and the God
and mighty ones of
and Elohim of
Nahor
Nahor
Nachor
judge
they will judge
they will judge
between us
between us
between us
God
mighty ones of
Elohim of
their father
their father
their father
and Jacob swore
and he swore himself by oath
and he swore himself by oath
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
by the fear
in dread of
in dread of
of his father
his father
his father
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
אֱלֹהֵ֨י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אַבְרָהָ֜ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
Abraham
Averaham
HNp
וֵֽ/אלֹהֵ֤י
𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉
velohey
Mulimu (Lozi)
and the God
and mighty ones of
and Elohim of
HC/Ncmpc
נָחוֹר֙
𐤍𐤇𐤅𐤓
nachor
Nahor
Nahor
Nachor
HNp
יִשְׁפְּט֣וּ
𐤉𐤔𐤐𐤈𐤅
yishepetu
judge
they will judge
they will judge
HVqi3mp
בֵינֵ֔י/נוּ
𐤁𐤉𐤍𐤉/𐤍𐤅
veyneynu
between us
between us
between us
HR/Sp1cp
אֱלֹהֵ֖י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey-2
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones of
Elohim of
HNcmpc
אֲבִי/הֶ֑ם
𐤀𐤁𐤉/𐤄𐤌
avihem
their father
their father
their father
HNcmsc/Sp3mp
וַ/יִּשָּׁבַ֣ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayishava
and Jacob swore
and he swore himself by oath
and he swore himself by oath
HC/VNw3ms
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
בְּ/פַ֖חַד
𐤁/𐤐𐤇𐤃
befachad
by the fear
in dread of
in dread of
HR/Ncmsc
אָבִ֥י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
of his father
his father
his father
HNcmsc/Sp3ms
יִצְחָֽק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Aseka (Bemba)
Isaac
He Laughs
Yitsechaq
HNp
offered
and he slaughtered-for-sacrifice
and he sacrificed
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
a sacrifice
ritual slaughter-offering
sacrifice
on the mountain
mountain
on the mountain
called
he called
and he called
his brothers
to his brothers
to his brothers
to eat
to eat
to eat
bread
bread
bread
they ate
and they consumed
and they ate
bread
bread
bread
they spent the night
and they lodged
and they stayed
on the mountain
mountain
on the mountain
וַ/יִּזְבַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
vayizebach
offered
and he slaughtered-for-sacrifice
and he sacrificed
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֥ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
זֶ֨בַח֙
𐤆𐤁𐤇
zevach
a sacrifice
ritual slaughter-offering
sacrifice
HNcmsa
בָּ/הָ֔ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
on the mountain
mountain
on the mountain
HRd/Ncmsa
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
לְ/אֶחָ֖י/ו
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
leechayv
his brothers
to his brothers
to his brothers
HR/Ncmpc/Sp3ms
לֶ/אֱכָל
𐤋/𐤀𐤊𐤋
leekhal
okèlè (Yoruba)
to eat
to eat
to eat
HR/Vqc
לָ֑חֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
bread
HNcbsa
וַ/יֹּ֣אכְלוּ
𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅
vayokhelu
okèlè (Yoruba)
they ate
and they consumed
and they ate
HC/Vqw3mp
לֶ֔חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
וַ/יָּלִ֖ינוּ
𐤅/𐤉𐤋𐤉𐤍𐤅
vayalinu
lona (Bemba)
they spent the night
and they lodged
and they stayed
HC/Vqw3mp
בָּ/הָֽר
𐤁/𐤄𐤓
bahar-2
on the mountain
mountain
on the mountain
HRd/Ncmsa