Genesis 31:43
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
answered
and he responded
and he answered
Laban
Laban
Lavan
and said
and he said
and he said
to
toward
to
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
The daughters
the daughters
the daughters
are my daughters
my built-up daughters
my daughters
and the children
and the sons
and the sons
are my children
my sons
my sons
and the flocks
and the flock
and the flock
are my flocks
my flock
my flock
and all
and the whole of
and all of
that
that-which
that
you
you
you
see
seeing one
see
is mine
—
is mine
it
he
it
and to my daughters
and to my daughters
and to my daughters
what
what?
what
can I do
I will do
can I do
to these
to these ones
to these ones
this day
the day
the day
or
or
or
to their children
to their sons
to their sons
whom
that-which
whom
they have borne
they bore offspring
they bore
Interlinear Text
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
לָבָ֜ן
𐤋𐤁𐤍
lavan
Laban
Laban
Lavan
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
הַ/בָּנ֨וֹת
𐤄/𐤁𐤍𐤅𐤕
habanot
The daughters
the daughters
the daughters
HTd/Ncfpa
בְּנֹתַ֜/י
𐤁𐤍𐤕/𐤉
benotay
are my daughters
my built-up daughters
my daughters
HNcfpc/Sp1cs
וְ/הַ/בָּנִ֤ים
𐤅/𐤄/𐤁𐤍𐤉𐤌
vehabanim
Bene (Bemba)
and the children
and the sons
and the sons
HC/Td/Ncmpa
בָּנַ/י֙
𐤁𐤍/𐤉
banay
Bene (Bemba)
are my children
my sons
my sons
HNcmpc/Sp1cs
וְ/הַ/צֹּ֣אן
𐤅/𐤄/𐤑𐤀𐤍
vehatson
and the flocks
and the flock
and the flock
HC/Td/Ncbsa
צֹאנִ֔/י
𐤑𐤀𐤍/𐤉
tsoni
are my flocks
my flock
my flock
HNcbsc/Sp1cs
וְ/כֹ֛ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
kila (Swahili)
and all
and the whole of
and all of
HC/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
רֹאֶ֖ה
𐤓𐤀𐤄
roeh
see
seeing one
see
HVqrmsa
לִ/י
𐤋/𐤉
li
is mine
is mine
HR/Sp1cs
ה֑וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
וְ/לִ/בְנֹתַ֞/י
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤕/𐤉
velivenotay
and to my daughters
and to my daughters
and to my daughters
HC/R/Ncfpc/Sp1cs
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
אֶֽעֱשֶׂ֤ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
can I do
I will do
can I do
HVqi1cs
לָ/אֵ֨לֶּה֙
𐤋/𐤀𐤋𐤄
laeleh
to these
to these ones
to these ones
HR/Pdxcp
הַ/יּ֔וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
the day
HTd/Ncmsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
or
or
HC
לִ/בְנֵי/הֶ֖ן
𐤋/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤍
liveneyhen
Bene (Bemba)
to their children
to their sons
to their sons
HR/Ncmpc/Sp3fp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
יָלָֽדוּ
𐤉𐤋𐤃𐤅
yaladu
fyala (Bemba)
they have borne
they bore offspring
they bore
HVqp3cp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יַּ֨עַן vayaan | answered | HC/Vqw3ms | H6030 |
| 2 | לָבָ֜ן lavan | Laban | HNp | H3837 |
| 3 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | and said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 4 | אֶֽל el | to | HR | H413 |
| 5 | יַעֲקֹ֗ב yaaqov | Jacob | HNp | H3290 |
| 6 | הַ/בָּנ֨וֹת habanot | The daughters | HTd/Ncfpa | H1323 |
| 7 | בְּנֹתַ֜/י benotay | are my daughters | HNcfpc/Sp1cs | H1323 |
| 8 | וְ/הַ/בָּנִ֤ים vehabanim Bene (Bemba) | and the children | HC/Td/Ncmpa | H1121 |
| 9 | בָּנַ/י֙ banay Bene (Bemba) | are my children | HNcmpc/Sp1cs | H1121 |
| 10 | וְ/הַ/צֹּ֣אן vehatson | and the flocks | HC/Td/Ncbsa | H6629 |
| 11 | צֹאנִ֔/י tsoni | are my flocks | HNcbsc/Sp1cs | H6629 |
| 12 | וְ/כֹ֛ל vekhol kila (Swahili) | and all | HC/Ncmsa | H3605 |
| 13 | אֲשֶׁר asher | that | HTr | H834 |
| 14 | אַתָּ֥ה atah | you | HPp2ms | H859 |
| 15 | רֹאֶ֖ה roeh | see | HVqrmsa | H7200 |
| 16 | לִ/י li | is mine | HR/Sp1cs | |
| 17 | ה֑וּא hu | it | HPp3ms | H1931 |
| 18 | וְ/לִ/בְנֹתַ֞/י velivenotay | and to my daughters | HC/R/Ncfpc/Sp1cs | H1323 |
| 19 | מָֽה mah | what | HTi | H4100 |
| 20 | אֶֽעֱשֶׂ֤ה eeseh | can I do | HVqi1cs | H6213 |
| 21 | לָ/אֵ֨לֶּה֙ laeleh | to these | HR/Pdxcp | H428 |
| 22 | הַ/יּ֔וֹם hayom | this day | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 23 | א֥וֹ o | or | HC | H176 |
| 24 | לִ/בְנֵי/הֶ֖ן liveneyhen Bene (Bemba) | to their children | HR/Ncmpc/Sp3fp | H1121 |
| 25 | אֲשֶׁ֥ר asher-2 | whom | HTr | H834 |
| 26 | יָלָֽדוּ yaladu fyala (Bemba) | they have borne | HVqp3cp | H3205 |