Genesis 33:10
Common
SIBI-P1
said
and he declared
Jacob
Heel-Catcher (Jacob)
no
upon, over (down-upon)
please
pray, now
if
if
now
pray, now
I have found
I have come upon
favor
gracious favor
in your eyes
in your eyes (masculine singular)
then take
and you shall take
my present
my apportioned gift-offering
from my hand
from my hand
for
for (as reason or ground)
because
upon (up-over)
therefore
thus, in an established way
I have seen
I have seen
your face
your faces
as
as seeing
the face of
faces
God
mighty powers
and you have accepted me
and you took pleasure in me
Interlinear Text
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he declared
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Catcher (Jacob)
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
no
upon, over (down-upon)
HTn
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
pray, now
HTe
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
נָ֨א
𐤍𐤀
na-2
now
pray, now
HTe
מָצָ֤אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
I have come upon
HVqp1cs
חֵן֙
𐤇𐤍
chen
favor
gracious favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
in your eyes
in your eyes (masculine singular)
HR/Ncbdc/Sp2ms
וְ/לָקַחְתָּ֥
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
then take
and you shall take
HC/Vqq2ms
מִנְחָתִ֖/י
𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤉
minechati
my present
my apportioned gift-offering
HNcfsc/Sp1cs
מִ/יָּדִ֑/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
because
upon (up-over)
HR
כֵּ֞ן
𐤊𐤍
ken
therefore
thus, in an established way
HTm
רָאִ֣יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I have seen
I have seen
HVqp1cs
פָנֶ֗י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
faneykha
your face
your faces
HNcbpc/Sp2ms
כִּ/רְאֹ֛ת
𐤊/𐤓𐤀𐤕
kireot
as
as seeing
HR/Vqc
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
faces
HNcbpc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
וַ/תִּרְצֵֽ/נִי
𐤅/𐤕𐤓𐤑/𐤍𐤉
vatiretseni
and you have accepted me
and you took pleasure in me
HC/Vqw2ms/Sp1cs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer | said | HC/Vqw3ms | H559 |
| 2 | יַעֲקֹ֗ב yaaqov | Jacob | HNp | H3290 |
| 3 | אַל al | no | HTn | H408 |
| 4 | נָא֙ na | please | HTe | H4994 |
| 5 | אִם im | if | HC | H518 |
| 6 | נָ֨א na-2 | now | HTe | H4994 |
| 7 | מָצָ֤אתִי matsati | I have found | HVqp1cs | H4672 |
| 8 | חֵן֙ chen | favor | HNcmsa | H2580 |
| 9 | בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ beeyneykha | in your eyes | HR/Ncbdc/Sp2ms | H5869 |
| 10 | וְ/לָקַחְתָּ֥ velaqacheta | then take | HC/Vqq2ms | H3947 |
| 11 | מִנְחָתִ֖/י minechati | my present | HNcfsc/Sp1cs | H4503 |
| 12 | מִ/יָּדִ֑/י miyadi | from my hand | HR/Ncbsc/Sp1cs | H3027 |
| 13 | כִּ֣י ki | for | HC | H3588 |
| 14 | עַל al-2 | because | HR | H5921 |
| 15 | כֵּ֞ן ken | therefore | HTm | H3651 |
| 16 | רָאִ֣יתִי raiti | I have seen | HVqp1cs | H7200 |
| 17 | פָנֶ֗י/ךָ faneykha | your face | HNcbpc/Sp2ms | H6440 |
| 18 | כִּ/רְאֹ֛ת kireot | as | HR/Vqc | H7200 |
| 19 | פְּנֵ֥י peney | the face of | HNcbpc | H6440 |
| 20 | אֱלֹהִ֖ים elohim Mulimu (Lozi) | God | HNcmpa | H430 |
| 21 | וַ/תִּרְצֵֽ/נִי vatiretseni | and you have accepted me | HC/Vqw2ms/Sp1cs | H7521 |