Genesis 33
Jacob sees Esau approaching with 400 men and bows before him seven times; Esau embraces Jacob with forgiveness and reconciliation, and Jacob settles in the land of Canaan, purchasing land near Shechem and building an altar to YHWH.
Interlinear Text
lifted up
and he lifted
and he lifted
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
his eyes
his two eyes
his eyes
and looked
and he saw
and he saw
and behold
and look!
and look
Esau
Esav
Esav
was coming
he came
he was coming
with him
and with him
and with him
four
four
four
hundred
hundreds
hundred
men
man
men
he divided
and he divided
and he divided
the
object-marker
[·]
children
the boys
the children
among
upon
among
Leah
Weary One
Leah
and
and upon
and among
Rachel
Ewe
Rachel
and
and upon
and among
the two
two
two
maidservants
the slave-women
the maidservants
וַ/יִּשָּׂ֨א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
lifted up
and he lifted
and he lifted
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֜ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
עֵינָ֗י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
Enyi (Fante)
his eyes
his two eyes
his eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and looked
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
עֵשָׂ֣ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
בָּ֔א
𐤁𐤀
ba
was coming
he came
he was coming
HVqrmsa
וְ/עִמּ֕/וֹ
𐤅/𐤏𐤌/𐤅
veimo
with him
and with him
and with him
HC/R/Sp3ms
אַרְבַּ֥ע
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
four
four
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
hundreds
hundred
HAcbpa
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
man
men
HNcmsa
וַ/יַּ֣חַץ
𐤅/𐤉𐤇𐤑
vayachats
kesa (Kikongo)
he divided
and he divided
and he divided
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/יְלָדִ֗ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
children
the boys
the children
HTd/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al
among
upon
among
HR
לֵאָה֙
𐤋𐤀𐤄
leah
Leah
Weary One
Leah
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and
and upon
and among
HC/R
רָחֵ֔ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
Ewe
Rachel
HNp
וְ/עַ֖ל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and
and upon
and among
HC/R
שְׁתֵּ֥י
𐤔𐤕𐤉
shetey
the two
two
two
HAcfdc
הַ/שְּׁפָחֽוֹת
𐤄/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
hashefachot
maidservants
the slave-women
the maidservants
HTd/Ncfpa
he put
and he placed
and he set
(direct object marker)
object-marker
[·]
the servants
the slave-women
the maidservants
and
and object-marker
[·]
their children
their born-ones
their children
first
first (feminine)
first (feminine)
and
and object-marker
[·]
Leah
Weary One
Leah
and her children
and her born-ones
and her children
after
hindmost ones
last ones
and
and object-marker
[·]
Rachel
Ewe
Rachel
and
and object-marker
[·]
Joseph
He adds
Yosef
last
hindmost ones
last ones
וַ/יָּ֧שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
he put
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הַ/שְּׁפָח֛וֹת
𐤄/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
hashefachot
the servants
the slave-women
the maidservants
HTd/Ncfpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
יַלְדֵי/הֶ֖ן
𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤄𐤍
yaledeyhen
their children
their born-ones
their children
HNcmpc/Sp3fp
רִֽאשֹׁנָ֑ה
𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
rishonah
first
first (feminine)
first (feminine)
HAafsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
לֵאָ֤ה
𐤋𐤀𐤄
leah
Leah
Weary One
Leah
HNp
וִֽ/ילָדֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤄
viladeyha
and her children
and her born-ones
and her children
HC/Ncmpc/Sp3fs
אַחֲרֹנִ֔ים
𐤀𐤇𐤓𐤍𐤉𐤌
acharonim
after
hindmost ones
last ones
HAampa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
and object-marker
[·]
HC/To
רָחֵ֥ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
Ewe
Rachel
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-4
and
and object-marker
[·]
HC/To
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אַחֲרֹנִֽים
𐤀𐤇𐤓𐤍𐤉𐤌
acharonim-2
last
hindmost ones
last ones
HAampa
But he
and he
and he
passed over
he crossed over
crossed over
before them
before their face
to before their face
and bowed down
and he bowed himself down
and he bowed himself down
to the ground
earthward
to the land
seven
seven
seven
times
occurrences
times
until
up to
until
he came near
his drawing-near
his drawing near
to
up to
to
his brother
his brother
his brother
וְ/ה֖וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
But he
and he
and he
HC/Pp3ms
עָבַ֣ר
𐤏𐤁𐤓
avar
passed over
he crossed over
crossed over
HVqp3ms
לִ/פְנֵי/הֶ֑ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
before their face
to before their face
HR/Ncbpc/Sp3mp
וַ/יִּשְׁתַּ֤חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and bowed down
and he bowed himself down
and he bowed himself down
HC/Vtw3ms
אַ֨רְצָ/ה֙
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
Ayé (Yoruba)
to the ground
earthward
to the land
HNcbsa/Sd
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פְּעָמִ֔ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
times
occurrences
times
HNcfpa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
גִּשְׁתּ֖/וֹ
𐤂𐤔𐤕/𐤅
gisheto
he came near
his drawing-near
his drawing near
HVqc/Sp3ms
עַד
𐤏𐤃
ad-2
to
up to
to
HR
אָחִֽי/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
his brother
his brother
HNcmsc/Sp3ms
and ran
and he ran
and he ran
Esau
Esav
Esav
to meet him
to meet him
to meet him
and embraced him
he tightly embraced him
he tightly embraced him
and fell
and he fell
and he fell
on
upon
upon
his neck
his neck
his neck
and kissed him
and he kissed him
and he kissed him
and they wept
and they wept
and they wept
וַ/יָּ֨רָץ
𐤅/𐤉𐤓𐤑
vayarats
and ran
and he ran
and he ran
HC/Vqw3ms
עֵשָׂ֤ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
לִ/קְרָאת/וֹ֙
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤅
liqerato
to meet him
to meet him
to meet him
HR/Vqc/Sp3ms
וַֽ/יְחַבְּקֵ֔/הוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤁𐤒/𐤄𐤅
vayechabeqehu
kumbata (Kikongo)
and embraced him
he tightly embraced him
he tightly embraced him
HC/Vpw3ms/Sp3ms
וַ/יִּפֹּ֥ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
and he fell
and he fell
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
צַוָּארָ֖/ו
𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤅
tsavarav
his neck
his neck
his neck
HNcmsc/Sp3ms
וַׄ/יִּׄשָּׁׄקֵ֑ׄ/הׄוּׄ
𐤅/𐤉𐤔𐤒/𐤄𐤅
vayishaqehu
and kissed him
and he kissed him
and he kissed him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
וַ/יִּבְכּֽוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and they wept
and they wept
and they wept
HC/Vqw3mp
and he lifted up
and he lifted
and he lifted
[direct object marker]
object-marker
[·]
his eyes
his two eyes
his eyes
and he saw
and he saw
and he saw
[direct object marker]
object-marker
[·]
the women
the women
the women
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
the children
the boys
the children
and he said
and he said
and he said
who
who?
who
are these
these ones
these ones
with you
—
to you
and he said
and he said
and he said
the children
the boys
the children
whom
that-which
that
has graciously given
he showed favor
He has graciously given
God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
your servant
your servant
your servant
וַ/יִּשָּׂ֣א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and he lifted up
and he lifted
and he lifted
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֵינָ֗י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
Enyi (Fante)
his eyes
his two eyes
his eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּ֤רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
and he saw
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/נָּשִׁים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
הַ/יְלָדִ֔ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
the children
the boys
the children
HTd/Ncmpa
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מִי
𐤌𐤉
mi
who
who?
who
HTi
אֵ֣לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
are these
these ones
these ones
HPdxcp
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
with you
to you
HR/Sp2fs
וַ/יֹּאמַ֕ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
הַ/יְלָדִ֕ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim-2
the children
the boys
the children
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
that
HTr
חָנַ֥ן
𐤇𐤍𐤍
chanan
kana (Kikongo)
has graciously given
he showed favor
He has graciously given
HVqp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
your servant
your servant
HNcmsc/Sp2ms
then they drew near
and they approached
and they approached
the maidservants
the slave-women
the maidservants
they
these ones here
these ones here
and their children
and their born-ones
and their children
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
וַ/תִּגַּ֧שְׁןָ
𐤅/𐤕𐤂𐤔𐤍
vatigashena
then they drew near
and they approached
and they approached
HC/Vqw3fp
הַ/שְּׁפָח֛וֹת
𐤄/𐤔𐤐𐤇𐤅𐤕
hashefachot
the maidservants
the slave-women
the maidservants
HTd/Ncfpa
הֵ֥נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
they
these ones here
these ones here
HPp3fp
וְ/יַלְדֵי/הֶ֖ן
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤄𐤍
veyaledeyhen
and their children
and their born-ones
and their children
HC/Ncmpc/Sp3fp
וַ/תִּֽשְׁתַּחֲוֶֽיןָ
𐤅/𐤕𐤔𐤕𐤇𐤅𐤉𐤍
vatishetachaveyna
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
HC/Vvw3fp
and approached
and she drew near
and she drew near
also
also
also
Leah
Weary One
Leah
and her children
and her born-ones
and her children
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
and afterward
and after
and after
came forward
he drew near
he approached
Joseph
He adds
Yosef
and Rachel
Ewe (Rachel)
and Rachel
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
וַ/תִּגַּ֧שׁ
𐤅/𐤕𐤂𐤔
vatigash
and approached
and she drew near
and she drew near
HC/Vqw3fs
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
לֵאָ֛ה
𐤋𐤀𐤄
leah
Leah
Weary One
Leah
HNp
וִ/ילָדֶ֖י/הָ
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤉/𐤄
viladeyha
and her children
and her born-ones
and her children
HC/Ncmpc/Sp3fs
וַ/יִּֽשְׁתַּחֲו֑וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
HC/Vtw3mp
וְ/אַחַ֗ר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and afterward
and after
and after
HC/D
נִגַּ֥שׁ
𐤍𐤂𐤔
nigash
came forward
he drew near
he approached
HVNp3ms
יוֹסֵ֛ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
וְ/רָחֵ֖ל
𐤅/𐤓𐤇𐤋
verachel
and Rachel
Ewe (Rachel)
and Rachel
HC/Np
וַ/יִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅
vayishetachavu-2
and they bowed down
and they bowed themselves down
and they bowed themselves down
HC/Vtw3mp
And he said
and he said
and he said
What
who?
who?
to you
—
to you
all
entirety of
all of
this company
the encampment
the encampment
this
this one
this one
that
that-which
that which
I met
I encountered
I encountered
And he said
and he said
and he said
To find
to find
to find
favor
favor
favor
in the sight of
in the eyes of
in the eyes of
my lord
my lord
my lord
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מִ֥י
𐤌𐤉
mi
What
who?
who?
HTi
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/מַּחֲנֶ֥ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
this company
the encampment
the encampment
HTd/Ncbsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
פָּגָ֑שְׁתִּי
𐤐𐤂𐤔𐤕𐤉
pagasheti
I met
I encountered
I encountered
HVqp1cs
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לִ/מְצֹא
𐤋/𐤌𐤑𐤀
limetso
To find
to find
to find
HR/Vqc
חֵ֖ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the sight of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
אֲדֹנִֽ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
And Esau said
and he said
and he said
Esau
Esav
Esav
I have
there exists
there exists
to me
—
for me
plenty
great
great
my brother
my brother
my brother
let it be
may he be
let it be
yours
—
for you
what
that-which
that which
you have
—
belongs to you
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Esau said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
עֵשָׂ֖ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
I have
there exists
there exists
HTm
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to me
for me
HR/Sp1cs
רָ֑ב
𐤓𐤁
rav
plenty
great
great
HAamsa
אָחִ֕/י
𐤀𐤇/𐤉
achi
my brother
my brother
my brother
HNcmsc/Sp1cs
יְהִ֥י
𐤉𐤄𐤉
yehi
let it be
may he be
let it be
HVqj3ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
yours
for you
HR/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
that which
HTr
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you have
belongs to you
HR/Sp2fs
said
and he said
and he said
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
no
upon / over
please do not
please
please
please
if
if / whether
if
now
please
please
I have found
I found
I found
favor
favor
favor
in your eyes
in your two eyes
in your eyes
then take
and you took
then take
my present
my tribute-offering
my offering
from my hand
from my hand
from my hand
for
for/because
for
because
upon
because
therefore
thus
therefore
I have seen
I saw
I saw
your face
your face
your face
as
as seeing
as seeing
the face of
face of
before the face of
God
mighty ones
Elohim
and you have accepted me
and you accepted me
and you have accepted me
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
no
upon / over
please do not
HTn
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
נָ֨א
𐤍𐤀
na-2
now
please
please
HTe
מָצָ֤אתִי
𐤌𐤑𐤀𐤕𐤉
matsati
I have found
I found
I found
HVqp1cs
חֵן֙
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
beeyneykha
Enyi (Fante)
in your eyes
in your two eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2ms
וְ/לָקַחְתָּ֥
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕
velaqacheta
then take
and you took
then take
HC/Vqq2ms
מִנְחָתִ֖/י
𐤌𐤍𐤇𐤕/𐤉
minechati
my present
my tribute-offering
my offering
HNcfsc/Sp1cs
מִ/יָּדִ֑/י
𐤌/𐤉𐤃/𐤉
miyadi
from my hand
from my hand
from my hand
HR/Ncbsc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
because
upon
because
HR
כֵּ֞ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
therefore
thus
therefore
HTm
רָאִ֣יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I have seen
I saw
I saw
HVqp1cs
פָנֶ֗י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
faneykha
your face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
כִּ/רְאֹ֛ת
𐤊/𐤓𐤀𐤕
kireot
as
as seeing
as seeing
HR/Vqc
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
face of
before the face of
HNcbpc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וַ/תִּרְצֵֽ/נִי
𐤅/𐤕𐤓𐤑/𐤍𐤉
vatiretseni
and you have accepted me
and you accepted me
and you have accepted me
HC/Vqw2ms/Sp1cs
take
Take!
Take!
please
please
please
—
object-marker
[·]
my blessing
my blessing
my blessing
that
that-which
that which
has been brought
she was brought in
it was brought in
to you
—
to you
because
for/because
because
has dealt graciously with me
he showed me favor
he showed me favor
God
mighty ones
Elohim
and because
and because
and because
there is
there exists
there is
to me
—
to me
all
the whole
all
and he urged
and he pressed insistently
and he pressed insistently
him
—
him
and he took
and he took
and he took
קַח
𐤒𐤇
qach
take
Take!
Take!
HVqv2ms
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
בִּרְכָתִ/י֙
𐤁𐤓𐤊𐤕/𐤉
birekhati
my blessing
my blessing
my blessing
HNcfsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הֻבָ֣את
𐤄𐤁𐤀𐤕
huvat
has been brought
she was brought in
it was brought in
HVHp3fs
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
חַנַּ֥/נִי
𐤇𐤍/𐤍𐤉
chanani
kana (Kikongo)
has dealt graciously with me
he showed me favor
he showed me favor
HVqp3ms/Sp1cs
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
וְ/כִ֣י
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
and because
and because
and because
HC/C
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
לִ/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
כֹ֑ל
𐤊𐤋
khol
kila (Swahili)
all
the whole
all
HNcmsa
וַ/יִּפְצַר
𐤅/𐤉𐤐𐤑𐤓
vayifetsar
and he urged
and he pressed insistently
and he pressed insistently
HC/Vqw3ms
בּ֖/וֹ
𐤁/𐤅
bo
him
him
HR/Sp3ms
וַ/יִּקָּֽח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
and he took
and he took
HC/Vqw3ms
said
and he said
and he said
let us journey
let us break camp
let us journey
and let us go
and let us go
and let us go
and I will go
and let me go
and let me go
before you
in front of you
before you
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
נִסְעָ֣ה
𐤍𐤎𐤏𐤄
niseah
let us journey
let us break camp
let us journey
HVqh1cp
וְ/נֵלֵ֑כָה
𐤅/𐤍𐤋𐤊𐤄
venelekhah
and let us go
and let us go
and let us go
HC/Vqh1cp
וְ/אֵלְכָ֖ה
𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄
veelekhah
and I will go
and let me go
and let me go
HC/Vqi1cs
לְ/נֶגְדֶּֽ/ךָ
𐤋/𐤍𐤂𐤃/𐤊
lenegedekha
before you
in front of you
before you
HR/R/Sp2ms
And he said
and he said
and he said
to him
toward him
to him
my lord
my lord
my lord
knows
the knowing one
knows
that
for/because
that
the children
the boys
the children
are tender
tender ones
are tender
and the flocks
and the flock
and the flock
and the herds
and the cattle
and the cattle
nursing
to suckle
nursing
are with me
upon me
with me
if they overdrive them
and they struck them
and they overdrive them
day
day
day
one
one
one
will die
and they died
they will die
all
entirety of
all of
the flock
the flock
the flock
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
toward him
to him
HR/Sp3ms
אֲדֹנִ֤/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
יֹדֵ֨עַ֙
𐤉𐤃𐤏
yodea
knows
the knowing one
knows
HVqrmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
הַ/יְלָדִ֣ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
the children
the boys
the children
HTd/Ncmpa
רַכִּ֔ים
𐤓𐤊𐤉𐤌
rakim
are tender
tender ones
are tender
HAampa
וְ/הַ/צֹּ֥אן
𐤅/𐤄/𐤑𐤀𐤍
vehatson
and the flocks
and the flock
and the flock
HC/Td/Ncbsa
וְ/הַ/בָּקָ֖ר
𐤅/𐤄/𐤁𐤒𐤓
vehabaqar
and the herds
and the cattle
and the cattle
HC/Td/Ncbsa
עָל֣וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
alot
nursing
to suckle
nursing
HVqrfpa
עָלָ֑/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
are with me
upon me
with me
HR/Sp1cs
וּ/דְפָקוּ/ם֙
𐤅/𐤃𐤐𐤒𐤅/𐤌
udefaqum
piga (Swahili)
if they overdrive them
and they struck them
and they overdrive them
HC/Vqq3cp/Sp3mp
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
אֶחָ֔ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וָ/מֵ֖תוּ
𐤅/𐤌𐤕𐤅
vametu
will die
and they died
they will die
HC/Vqq3cp
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/צֹּֽאן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
pass on
let him cross over
let him cross over
please
please
please
my lord
my lord
my lord
before
to the face of
to before the face of
his servant
his servant
his servant
and I
and I
and I
will proceed
let me conduct myself gently
let me conduct myself gently
at my pace
my gentleness
at my gentle pace
according to the pace of
to the foot of
according to the foot of
the livestock/work
the accomplished work
the skilled work
that
that-which
which
before me
before my face
to before my face
and according to the pace of
and to the foot-of
and according to the foot of
the children
the boys
the children
until
up to
until
that
that-which
which
I come
I will come
I come
to
toward
to
my lord
my lord
my lord
Seir
Rough-Hill Seir
that Seir
יַעֲבָר
𐤉𐤏𐤁𐤓
yaavar
pass on
let him cross over
let him cross over
HVqj3ms
נָ֥א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTe
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
עַבְדּ֑/וֹ
𐤏𐤁𐤃/𐤅
avedo
his servant
his servant
his servant
HNcmsc/Sp3ms
וַ/אֲנִ֞י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
אֶֽתְנָהֲלָ֣ה
𐤀𐤕𐤍𐤄𐤋𐤄
etenahalah
will proceed
let me conduct myself gently
let me conduct myself gently
HVth1cs
לְ/אִטִּ֗/י
𐤋/𐤀𐤈/𐤉
leiti
at my pace
my gentleness
at my gentle pace
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְ/רֶ֨גֶל
𐤋/𐤓𐤂𐤋
leregel
according to the pace of
to the foot of
according to the foot of
HR/Ncfsc
הַ/מְּלָאכָ֤ה
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄
hamelakhah
the livestock/work
the accomplished work
the skilled work
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
which
HTr
לְ/פָנַ/י֙
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
וּ/לְ/רֶ֣גֶל
𐤅/𐤋/𐤓𐤂𐤋
uleregel
and according to the pace of
and to the foot-of
and according to the foot of
HC/R/Ncfsc
הַ/יְלָדִ֔ים
𐤄/𐤉𐤋𐤃𐤉𐤌
hayeladim
the children
the boys
the children
HTd/Ncmpa
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
which
HTr
אָבֹ֥א
𐤀𐤁𐤀
avo
I come
I will come
I come
HVqi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni-2
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
שֵׂעִֽירָ/ה
𐤔𐤏𐤉𐤓/𐤄
seirah
Seir
Rough-Hill Seir
that Seir
HNp/Sd
And he said
and he said
and he said
Esau
Esav
Esav
let me leave
let me position
let me appoint
please
please
please
with you
with you
with you
some of
from
from
the people
the gathered people
the people
that are
that-which
who
with me
with me
with me
And he said
and he said
and he said
why
for what?
why
this
this one
this one
let me find
I will find
I will find
favor
favor
favor
in the sight of
in the eyes of
in the eyes of
my lord
my lord
my lord
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
עֵשָׂ֔ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
אַצִּֽיגָה
𐤀𐤑𐤉𐤂𐤄
atsigah
let me leave
let me position
let me appoint
HVhh1cs
נָּ֣א
𐤍𐤀
na
please
please
please
HTj
עִמְּ/ךָ֔
𐤏𐤌/𐤊
imekha
with you
with you
with you
HR/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
some of
from
from
HR
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that are
that-which
who
HTr
אִתִּ֑/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
with me
with me
HR/Sp1cs
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
for what?
why
HR/Ti
זֶּ֔ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one
this one
HPdxms
אֶמְצָא
𐤀𐤌𐤑𐤀
emetsa
let me find
I will find
I will find
HVqh1cs
חֵ֖ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the sight of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
אֲדֹנִֽ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
my lord
my lord
HNcmsc/Sp1cs
returned
and he turned back
and he returned
that day
in the day
in the day
that
he
that
Esau
Esav
Esav
on his way
to his path
to his way
to Seir
Rough-Hill Seir
that Seir
וַ/יָּשָׁב֩
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
returned
and he turned back
and he returned
HC/Vqw3ms
בַּ/יּ֨וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
that day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֥וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
עֵשָׂ֛ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
Esav
Esav
HNp
לְ/דַרְכּ֖/וֹ
𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤅
ledareko
on his way
to his path
to his way
HR/Ncbsc/Sp3ms
שֵׂעִֽירָ/ה
𐤔𐤏𐤉𐤓/𐤄
seirah
to Seir
Rough-Hill Seir
that Seir
HNp/Sd
But Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
journeyed
he broke camp
he moved
to Succoth
Booths (Succoth)
Sukot
and built
and he built
and he built
for himself
—
for himself
a house
built house
a house
and for his livestock
and to his acquired livestock
and for his livestock
made
he did
he made
booths
shelter-booths
booths
for
upon
for
therefore
thus
therefore
he called
he called out
he called out
the name
name-of
name of
of the place
the standing-place
the standing-place
Succoth
woven shelters
Sukot
וְ/יַעֲקֹב֙
𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁
veyaaqov
But Jacob
and Heel-Grasper
and Yaaqov
HC/Np
נָסַ֣ע
𐤍𐤎𐤏
nasa
journeyed
he broke camp
he moved
HVqp3ms
סֻכֹּ֔תָ/ה
𐤎𐤊𐤕/𐤄
sukotah
to Succoth
Booths (Succoth)
Sukot
HNp/Sd
וַ/יִּ֥בֶן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
akha (Zulu)
and built
and he built
and he built
HC/Vqw3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
for himself
HR/Sp3ms
בָּ֑יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
built house
a house
HNcmsa
וּ/לְ/מִקְנֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤋/𐤌𐤒𐤍/𐤄𐤅
ulemiqenehu
and for his livestock
and to his acquired livestock
and for his livestock
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah
made
he did
he made
HVqp3ms
סֻכֹּ֔ת
𐤎𐤊𐤕
sukot
booths
shelter-booths
booths
HNcfpa
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
for
HR
כֵּ֛ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
therefore
thus
therefore
HTm
קָרָ֥א
𐤒𐤓𐤀
qara
he called
he called out
he called out
HVqp3ms
שֵׁם
𐤔𐤌
shem
the name
name-of
name of
HNcmsc
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
the standing-place
the standing-place
HTd/Ncmsa
סֻכּֽוֹת
𐤎𐤊𐤅𐤕
sukot-2
Succoth
woven shelters
Sukot
HNp
And Jacob came
and he came
and he came
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
safely
whole, intact
whole, intact
to the city
watchful settlement
settlement
of Shechem
Shoulder-Ridge (Shekem)
Shekhem
which
that-which
which
in the land
in land
in land
of Canaan
Kena'an
Kenaan
when he came
in his coming
when he came
from Paddan
from the Paddan plateau
from Padan
Aram
Aram highland
Padan
and encamped
and he encamped
and he encamped
—
object-marker
with
before
face of
before the face of
the city
the watchful settlement
the settlement
וַ/יָּבֹא֩
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And Jacob came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֨ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
Heel-Grasper
Yaaqov
HNp
שָׁלֵ֜ם
𐤔𐤋𐤌
shalem
safely
whole, intact
whole, intact
HAamsa
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
to the city
watchful settlement
settlement
HNcfsc
שְׁכֶ֗ם
𐤔𐤊𐤌
shekhem
of Shechem
Shoulder-Ridge (Shekem)
Shekhem
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
כְּנַ֔עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
Kena'an
Kenaan
HNp
בְּ/בֹא֖/וֹ
𐤁/𐤁𐤀/𐤅
bevoo
when he came
in his coming
when he came
HR/Vqc/Sp3ms
מִ/פַּדַּ֣ן
𐤌/𐤐𐤃𐤍
mipadan
from Paddan
from the Paddan plateau
from Padan
HR/Np
אֲרָ֑ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
Aram highland
Padan
HNp
וַ/יִּ֖חַן
𐤅/𐤉𐤇𐤍
vayichan
and encamped
and he encamped
and he encamped
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
with
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
before
face of
before the face of
HNcbpc
הָ/עִֽיר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the settlement
HTd/Ncfsa
he bought
and he acquired
and he acquired
[direct object marker]
object-marker
[·]
parcel
allotted tract of
allotted tract of
of the field
the open field
the open field
where
that-which
that which
he had pitched
he stretched out
he stretched out
there
in that place
there
his tent
his tent-dwelling
his tent-dwelling
from the hand of
from hand of
from hand of
sons of
sons of
sons of
Hamor
Hamor
Chamor
father of
my father
father of
Shechem
Shoulder-Ridge (Shekem)
Shekhem
for a hundred
in one hundred
in one hundred
pieces of money
weighed silver-piece
pieces of money
וַ/יִּ֜קֶן
𐤅/𐤉𐤒𐤍
vayiqen
he bought
and he acquired
and he acquired
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
חֶלְקַ֣ת
𐤇𐤋𐤒𐤕
cheleqat
parcel
allotted tract of
allotted tract of
HNcfsc
הַ/שָּׂדֶ֗ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
that which
HTr
נָֽטָה
𐤍𐤈𐤄
natah
he had pitched
he stretched out
he stretched out
HVqp3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
אָהֳל֔/וֹ
𐤀𐤄𐤋/𐤅
aholo
his tent
his tent-dwelling
his tent-dwelling
HNcmsc/Sp3ms
מִ/יַּ֥ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
from hand of
from hand of
HR/Ncbsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
חֲמ֖וֹר
𐤇𐤌𐤅𐤓
chamor
Hamor
Hamor
Chamor
HNp
אֲבִ֣י
𐤀𐤁𐤉
avi
father of
my father
father of
HNcmsc
שְׁכֶ֑ם
𐤔𐤊𐤌
shekhem
Shechem
Shoulder-Ridge (Shekem)
Shekhem
HNp
בְּ/מֵאָ֖ה
𐤁/𐤌𐤀𐤄
bemeah
for a hundred
in one hundred
in one hundred
HR/Acbsa
קְשִׂיטָֽה
𐤒𐤔𐤉𐤈𐤄
qesitah
pieces of money
weighed silver-piece
pieces of money
HNcfsa
he erected
and he set in place
and he set in place
there
in that place
there
an altar
sacrifice-place
altar
and called
he called
and he called
it
—
to it
El
toward
El
Elohe
mighty ones of
Elohim
Israel
El-Contends
Yiserael
וַ/יַּצֶּב
𐤅/𐤉𐤑𐤁
vayatsev
he erected
and he set in place
and he set in place
HC/Vhw3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
מִזְבֵּ֑חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
sacrifice-place
altar
HNcmsa
וַ/יִּ֨קְרָא
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
it
to it
HR/Sp3ms
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el
El
toward
El
HNcmsa
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
Elohe
mighty ones of
Elohim
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp