נִגְל֤וּ
𐤍𐤂𐤋𐤅
nigelu
had revealed
a primitive root; to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal; [phrase] advertise, appear, bewray, bring, (carry, lead, go) captive (into captivity), depart, disclose, discover, exile, be gone, open, [idiom] plainly, publish, remove, reveal, [idiom] shamelessly, shew, [idiom] surely, tell, uncover.
Genesis 35:7 · Word #11
Lexicon H1540
| Lemma | גָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤄 |
| Transliteration | gâlâh |
| Strong's | H1540 |
| In-context | had revealed |
Morphology HVNp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | N — Niphal — Simple passive or reflexive |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
SIBI-P1 H1540-55
they were laid bare
| Root | גלה (g-l-h) |
| Core Meanings | to uncover, lay bare, expose, reveal, remove, exile |
| Semantic Range | to be uncovered physically, to be exposed in shame, to be revealed or disclosed, to be removed, to go into exile |
| Conceptual Significance | The root often links physical exposure with shame or judgment, and by extension with exile—captives being stripped and removed. Thus, "being laid bare" can signify both literal exposure and the theological motif of divine judgment through revelation or exile. |
| Morphological Notes | Niphal perfect 3rd person common plural from גָּלָה. Niphal conveys passive or reflexive force; perfect aspect indicates completed action; plural subject ("they"). |
| Rendering Rationale | The Niphal stem expresses a passive or reflexive sense of the root גלה, meaning "to uncover" or "to lay bare." As a perfect 3rd person common plural form, it denotes a completed action affecting "they," hence "they were laid bare," preserving both the passive nuance and the plural subject. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root גלה (to uncover, lay bare, expose, reveal, remove, exile)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H1540-01 |
agaleh | I will lay bare |
H1540-02 |
bageloto | in his exiling |
H1473-01 |
bagolah | in the exile |
Word Usage (186 occurrences of H1540)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 9:21 | וַ/יִּתְגַּ֖ל | vayitegal | and uncovered himself |
| Genesis 35:7 | נִגְל֤וּ | nigelu | had revealed |
| Exodus 20:26 | תִגָּלֶ֥ה | tigaleh | be exposed |