לְ/זוֹנָ֑ה

𐤋/𐤆𐤅𐤍𐤄

zânâh

to be a prostitute

To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.

H2181

Genesis 38:15 · Word #4

Lexicon H2181

Lemmaזָנָה
Lemma (Paleo)𐤆𐤍𐤄
Transliterationzânâh
Strong'sH2181
DefinitionTo engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.

Morphology HR/Vqrfsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseto be a prostitute

SIBI-P1 Translation H2181-14

to a prostituting woman

Morphological NotesQal active participle, feminine singular, absolute state, with prefixed preposition לְ ("to/for").
Rendering RationaleThe Qal active participle feminine singular denotes a woman actively engaging in prostitution or sexual unfaithfulness. The prefixed לְ is preserved as "to," and the rendering reflects the root’s concrete sense of illicit sexual conduct.

View full lexicon entry for H2181 →

SILEX v2