לְ/זוֹנָ֑ה
𐤋/𐤆𐤅𐤍𐤄
zânâh
to be a prostitute
To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices.
Genesis 38:15 · Word #4
Lexicon H2181
| Lemma | זָנָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤍𐤄 |
| Transliteration | zânâh |
| Strong's | H2181 |
| Definition | To engage in illicit sexual relations, particularly prostitution; by extension, to be sexually unfaithful (especially married women). In extended and metaphorical usage, describes the act of being unfaithful to a covenant relationship, especially between Israelites and their deity, through the pursuit of other deities or practices. |
Morphology HR/Vqrfsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to be a prostitute |
SIBI-P1 Translation H2181-14
to a prostituting woman
| Morphological Notes | Qal active participle, feminine singular, absolute state, with prefixed preposition לְ ("to/for"). |
| Rendering Rationale | The Qal active participle feminine singular denotes a woman actively engaging in prostitution or sexual unfaithfulness. The prefixed לְ is preserved as "to," and the rendering reflects the root’s concrete sense of illicit sexual conduct. |
View full lexicon entry for H2181 →
SILEX v2