רֹ֣עֵה
𐤓𐤏𐤄
roeh
keeper
a primitive root; to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend); [idiom] break, companion, keep company with, devour, eat up, evil entreat, feed, use as a friend, make friendship with, herdman, keep (sheep) (-er), pastor, [phrase] shearing house, shepherd, wander, waste.
Genesis 4:2 · Word #9
Lexicon H7462
| Lemma | רָעָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤏𐤄 |
| Transliteration | râʻâh |
| Strong's | H7462 |
| In-context | keeper |
Morphology HVqrmsc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H7462-19
shepherding one
| Root | רעה (r-ʿ-h) |
| Core Meanings | to pasture, to shepherd, to tend, to feed, to graze, to rule |
| Semantic Range | literal shepherd of flocks; one who feeds or sustains; ruler or leader who guides people; companion or associate; by extension, one who consumes or devastates (as grazing). |
| Conceptual Significance | The shepherd is a central biblical image for leadership, care, and covenant responsibility. Kings, elders, and YHWH Himself are depicted as shepherds, highlighting themes of guidance, provision, protection, and accountable rule over the covenant community. |
| Morphological Notes | Qal active participle, masculine singular absolute. Functions substantivally to denote a shepherd—one who habitually tends or pastures. |
| Rendering Rationale | The form is a Qal masculine singular active participle from רעה, denoting one who is actively tending or pasturing. "Shepherding one" preserves the verbal, ongoing sense of the participle while reflecting the masculine singular form inherent in the Hebrew. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root רעה (to pasture, to shepherd, to tend, to feed, to graze, to rule)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H4829-01 |
bemireeh | in a grazing-place |
H7453-01 |
bereehu | against his companion |
H7453-02 |
bereekha | with your companion |
Word Usage (164 occurrences of H7462)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Genesis 4:2 | רֹ֣עֵה | roeh | keeper |
| Genesis 29:7 | רְעֽוּ | reu | pasture them |
| Genesis 29:9 | רֹעָ֖ה | roah | she was a shepherdess |