שְׁדֻפ֣וֹת
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤕
shâdaph
blasted
To strike or burn with intense heat or wind, resulting in withering, scorching, or blighting of plants or crops. In context, most often refers to the destructive effect of parching winds or extreme heat that damages vegetation. Occasionally used metaphorically for being destroyed, ruined, or devastated.
Genesis 41:23 · Word #6
Lexicon H7710
| Lemma | שָׁדַף |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤃𐤐 |
| Transliteration | shâdaph |
| Strong's | H7710 |
| Definition | To strike or burn with intense heat or wind, resulting in withering, scorching, or blighting of plants or crops. In context, most often refers to the destructive effect of parching winds or extreme heat that damages vegetation. Occasionally used metaphorically for being destroyed, ruined, or devastated. |
Morphology HVqsfpc
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | blasted |
SIBI-P1 Translation H7710-01
scorched ones
| Morphological Notes | Verb, Qal passive participle, feminine plural, construct state. |
| Rendering Rationale | The Qal passive participle conveys those who have been acted upon—struck by scorching or blasting force. The feminine plural form is reflected in the collective "ones," preserving the passive and plural sense. |
View full lexicon entry for H7710 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
scorched
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'scorched ones' is possible, but as an adjective modifying the heads, 'scorched' is contextually superior. Minimal adjustment for proper English function while retaining SILEX definition. |