Genesis 41
Pharaoh dreams of seven fat cows eaten by seven lean ones and seven healthy ears blighted; Yosef interprets as seven plentiful years followed by seven famine years, is exalted as tzaphnat pa'aneach over Mitzrayim, marries Asenat, and fathers Menasheh and Ephrayim.
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
and it happened
at the end
from end-of
from end-of
of two years
two yearly cycles
two years
full
days
of days
that Pharaoh
and Pharaoh
and Pareoh
dreamed
dreaming-one
dreaming
and behold
and look!
and look
he was standing
the standing-one
standing
by
upon
upon
the Nile
the river
the Yeor
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
מִ/קֵּ֖ץ
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end
from end-of
from end-of
HR/Ncmsc
שְׁנָתַ֣יִם
𐤔𐤍𐤕𐤉𐤌
shenatayim
of two years
two yearly cycles
two years
HAcfda
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
full
days
of days
HNcmpa
וּ/פַרְעֹ֣ה
𐤅/𐤐𐤓𐤏𐤄
ufareoh
that Pharaoh
and Pharaoh
and Pareoh
HC/Np
חֹלֵ֔ם
𐤇𐤋𐤌
cholem
dreamed
dreaming-one
dreaming
HVqrmsa
וְ/הִנֵּ֖ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
עֹמֵ֥ד
𐤏𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
he was standing
the standing-one
standing
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
upon
upon
HR
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
the river
the Yeor
HTd/Np
and behold
and look!
and look
out of
from
from
the Nile
the river
the Yeor
there came up
ascending offerings
coming up
seven
seven
seven
cows
female cattle
cows
attractive
beautiful ones
beautiful ones
in appearance
visible appearance
visible appearance
and plump
and fattened ones
and plump
in flesh
flesh
flesh
and they fed
and they shepherded
and they grazed
in the reeds
marsh reed
in the marsh
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
from
HR
הַ/יְאֹ֗ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
the river
the Yeor
HTd/Np
עֹלֹת֙
𐤏𐤋𐤕
olot
Aleya (Bemba)
there came up
ascending offerings
coming up
HVqrfpa
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פָּר֔וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
female cattle
cows
HNcfpa
יְפ֥וֹת
𐤉𐤐𐤅𐤕
yefot
Yɛ fɛ (Fante)
attractive
beautiful ones
beautiful ones
HAafpc
מַרְאֶ֖ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
in appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsa
וּ/בְרִיאֹ֣ת
𐤅/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤕
uveriot
and plump
and fattened ones
and plump
HC/Aafpc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
in flesh
flesh
flesh
HNcmsa
וַ/תִּרְעֶ֖ינָה
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤉𐤍𐤄
vatireeynah
and they fed
and they shepherded
and they grazed
HC/Vqw3fp
בָּ/אָֽחוּ
𐤁/𐤀𐤇𐤅
baachu
in the reeds
marsh reed
in the marsh
HRd/Ncmsa
and behold
and look!
and look
seven
seven
seven
cows
female cattle
cows
other
other ones
other ones
coming up
ascending offerings
coming up
after them
behind them (feminine)
after them
from
from
from
the Nile
the river
the Yeor
ill-favored
evil things
bad in appearance
of appearance
visible appearance
visible appearance
and thin
and thin ones of
and thin of
of flesh
flesh
flesh
and stood
and they stood
and they stood
beside
alongside
beside
the cows
the cows
the cows
on
upon
on
the bank
edge-of
lip-of
of the Nile
the river
the Yeor
וְ/הִנֵּ֞ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שֶׁ֧בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פָּר֣וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
female cattle
cows
HNcfpa
אֲחֵר֗וֹת
𐤀𐤇𐤓𐤅𐤕
acherot
other
other ones
other ones
HAafpa
עֹל֤וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
Aleya (Bemba)
coming up
ascending offerings
coming up
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶן֙
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
behind them (feminine)
after them
HR/Sp3fp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/יְאֹ֔ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
the river
the Yeor
HTd/Np
רָע֥וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
ill-favored
evil things
bad in appearance
HAafpc
מַרְאֶ֖ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsa
וְ/דַקּ֣וֹת
𐤅/𐤃𐤒𐤅𐤕
vedaqot
-dogo (Swahili)
and thin
and thin ones of
and thin of
HC/Aafpc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
of flesh
flesh
flesh
HNcmsa
וַֽ/תַּעֲמֹ֛דְנָה
𐤅/𐤕𐤏𐤌𐤃𐤍𐤄
vataamodenah
ima (Bemba)
and stood
and they stood
and they stood
HC/Vqw3fp
אֵ֥צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
alongside
beside
HR
הַ/פָּר֖וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
the cows
the cows
the cows
HTd/Ncfpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
the bank
edge-of
lip-of
HNcfsc
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor-2
of the Nile
the river
the Yeor
HTd/Np
and they ate
and they consumed
and they ate
the cows
the cows
the cows
ugly
evil things
ugly
in appearance
the appearance
the appearance
and gaunt
and thin ones of
and gaunt
of flesh
the flesh
the flesh
[direct object marker]
object-marker
[·]
the seven
seven
seven
cows
the cows
the cows
beautiful
beautiful ones
beautiful ones
in appearance
the appearance
the appearance
and healthy
and the well-fed ones
and healthy
and he awoke
and he awoke
and he awoke
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
וַ/תֹּאכַ֣לְנָה
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
vatokhalenah
okèlè (Yoruba)
and they ate
and they consumed
and they ate
HC/Vqw3fp
הַ/פָּר֗וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
the cows
the cows
the cows
HTd/Ncfpa
רָע֤וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
ugly
evil things
ugly
HAafpc
הַ/מַּרְאֶה֙
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareeh
in appearance
the appearance
the appearance
HTd/Ncmsa
וְ/דַקֹּ֣ת
𐤅/𐤃𐤒𐤕
vedaqot
-dogo (Swahili)
and gaunt
and thin ones of
and gaunt
HC/Aafpc
הַ/בָּשָׂ֔ר
𐤄/𐤁𐤔𐤓
habasar
of flesh
the flesh
the flesh
HTd/Ncmsa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
the seven
seven
seven
HAcfsa
הַ/פָּר֔וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot-2
cows
the cows
the cows
HTd/Ncfpa
יְפֹ֥ת
𐤉𐤐𐤕
yefot
Yɛ fɛ (Fante)
beautiful
beautiful ones
beautiful ones
HAafpc
הַ/מַּרְאֶ֖ה
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareeh-2
in appearance
the appearance
the appearance
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/בְּרִיאֹ֑ת
𐤅/𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤕
vehaberiot
and healthy
and the well-fed ones
and healthy
HC/Td/Aafpa
וַ/יִּיקַ֖ץ
𐤅/𐤉𐤉𐤒𐤑
vayiqats
and he awoke
and he awoke
and he awoke
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
and he fell asleep
and he slept
and he slept
and dreamed
and he dreamed
and he dreamed
a second time
second
a second time
and behold
and look!
and look
seven
seven
seven
ears of grain
projecting heads of grain
ears of grain
came up
ascending offerings
coming up
on one stalk
with a reed
on one stalk
one
one
one
plump
well-fed ones
plump
and good
and good ones
and good
וַ/יִּישָׁ֕ן
𐤅/𐤉𐤉𐤔𐤍
vayishan
and he fell asleep
and he slept
and he slept
HC/Vqw3ms
וַֽ/יַּחֲלֹ֖ם
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤌
vayachalom
and dreamed
and he dreamed
and he dreamed
HC/Vqw3ms
שֵׁנִ֑ית
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
second
a second time
HAofsa
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֗ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears of grain
projecting heads of grain
ears of grain
HNcfpa
עֹל֛וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
Aleya (Bemba)
came up
ascending offerings
coming up
HVqrfpa
בְּ/קָנֶ֥ה
𐤁/𐤒𐤍𐤄
beqaneh
on one stalk
with a reed
on one stalk
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
בְּרִיא֥וֹת
𐤁𐤓𐤉𐤀𐤅𐤕
beriot
plump
well-fed ones
plump
HAafpa
וְ/טֹבֽוֹת
𐤅/𐤈𐤁𐤅𐤕
vetovot
and good
and good ones
and good
HC/Aafpa
And behold
and look!
and look
seven
seven
seven
ears (of grain)
projecting heads of grain
ears of grain
thin
thin ones
thin ones
and blighted/scorched
and scorched ones
and scorched ones
by the east wind
east
by east wind
sprouted/grew up
sprouting ones
sprouting ones
after them
behind them (feminine)
after them
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
And behold
and look!
and look
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֔ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears (of grain)
projecting heads of grain
ears of grain
HNcfpa
דַּקּ֖וֹת
𐤃𐤒𐤅𐤕
daqot
-dogo (Swahili)
thin
thin ones
thin ones
HAafpa
וּ/שְׁדוּפֹ֣ת
𐤅/𐤔𐤃𐤅𐤐𐤕
ushedufot
and blighted/scorched
and scorched ones
and scorched ones
HC/Vqsfpc
קָדִ֑ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
by the east wind
east
by east wind
HNcmsa
צֹמְח֖וֹת
𐤑𐤌𐤇𐤅𐤕
tsomechot
sprouted/grew up
sprouting ones
sprouting ones
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶֽן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
behind them (feminine)
after them
HR/Sp3fp
and they swallowed
and they swallowed up
and they swallowed up
ears
the grain-heads
the grain-heads
the thin
the thin ones
the thin ones
(direct object marker)
object-marker
[·]
seven
seven
seven
ears
the grain-heads
the grain-heads
healthy
the well-fed ones
the well-fed ones
and full
and the full ones
and the full ones
and he awoke
and he awoke
and he awoke
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and behold
and look!
and look
a dream
dream
a dream
וַ/תִּבְלַ֨עְנָה֙
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏𐤍𐤄
vativelaenah
and they swallowed
and they swallowed up
and they swallowed up
HC/Vqw3fp
הַ/שִּׁבֳּלִ֣ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears
the grain-heads
the grain-heads
HTd/Ncfpa
הַ/דַּקּ֔וֹת
𐤄/𐤃𐤒𐤅𐤕
hadaqot
-dogo (Swahili)
the thin
the thin ones
the thin ones
HTd/Aafpa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
הַֽ/שִּׁבֳּלִ֔ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim-2
ears
the grain-heads
the grain-heads
HTd/Ncfpa
הַ/בְּרִיא֖וֹת
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤅𐤕
haberiot
healthy
the well-fed ones
the well-fed ones
HTd/Aafpa
וְ/הַ/מְּלֵא֑וֹת
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤅𐤕
vehameleot
and full
and the full ones
and the full ones
HC/Td/Aafpa
וַ/יִּיקַ֥ץ
𐤅/𐤉𐤉𐤒𐤑
vayiqats
and he awoke
and he awoke
and he awoke
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
חֲלֽוֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
a dream
dream
a dream
HNcmsa
And it came to pass
and he became
and it came to pass
in the morning
in the morning-time
in the daybreak
was troubled
and she was stirred
and it was stirred
his spirit
his animating breath
his spirit
and he sent
and he dispatched
and he sent
and called
he called
and he called
for
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the magicians
court-engraver scholars of
magicians of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the wise men
her wise men
her wise men
told
and he recounted
and he recounted
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to them
—
to them
—
object-marker
[·]
his dream
his dream
his dream
but there was no
and there is not
and there is not
one who could interpret
the dream-interpreter
one who interprets
them
them
[·]
to Pharaoh
to Pharaoh
to Pareoh
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
בַ/בֹּ֨קֶר֙
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
buka (Bemba)
in the morning
in the morning-time
in the daybreak
HRd/Ncmsa
וַ/תִּפָּ֣עֶם
𐤅/𐤕𐤐𐤏𐤌
vatipaem
was troubled
and she was stirred
and it was stirred
HC/VNw3fs
רוּח֔/וֹ
𐤓𐤅𐤇/𐤅
rucho
his spirit
his animating breath
his spirit
HNcbsc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁלַ֗ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
וַ/יִּקְרָ֛א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
for
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
חַרְטֻמֵּ֥י
𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉
charetumey
the magicians
court-engraver scholars of
magicians of
HNcmpc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
חֲכָמֶ֑י/הָ
𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤄
chakhameyha
the wise men
her wise men
her wise men
HAampc/Sp3fs
וַ/יְסַפֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤓
vayesaper
told
and he recounted
and he recounted
HC/Vpw3ms
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
object-marker
[·]
HTo
חֲלֹמ֔/וֹ
𐤇𐤋𐤌/𐤅
chalomo
his dream
his dream
his dream
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֵין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there was no
and there is not
and there is not
HC/Tn
פּוֹתֵ֥ר
𐤐𐤅𐤕𐤓
poter
one who could interpret
the dream-interpreter
one who interprets
HVqrmsa
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
לְ/פַרְעֹֽה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
to Pharaoh
to Pareoh
HR/Np
Then spoke
he declared
and he spoke
chief
ruling-chief of
chief of
cupbearer
the drink-servers
the drink-servers
to
object-marker
with
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
saying
to say
to say
of
object-marker
[·]
my faults
my sins
my sins
I
I
I
remember
the one who causes remembrance
the one who causes someone to remember
today
the day
the day
וַ/יְדַבֵּר֙
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
Then spoke
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
שַׂ֣ר
𐤔𐤓
sar
chief
ruling-chief of
chief of
HNcmsc
הַ/מַּשְׁקִ֔ים
𐤄/𐤌𐤔𐤒𐤉𐤌
hamasheqim
cupbearer
the drink-servers
the drink-servers
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
object-marker
with
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
of
object-marker
[·]
HTo
חֲטָאַ֕/י
𐤇𐤈𐤀/𐤉
chataay
my faults
my sins
my sins
HNcmpc/Sp1cs
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
מַזְכִּ֥יר
𐤌𐤆𐤊𐤉𐤓
mazekir
kumbuka (Lingala)
remember
the one who causes remembrance
the one who causes someone to remember
HVhrmsa
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
was angry
he became enraged
he became angry
with
upon
against
his servants
his servants
his servants
and he put
and he gave
and he gave
me
me (object‑marked)
[·]
in custody
in guard-duty
in custody
the house of
house-of
house of
captain
ruling-chief of
chief of
of the guard
the slaughterers
the guard
me
me (object‑marked)
[·]
and
and object-marker
[·]
the chief
ruling-chief of
chief of
baker
the ones who bake
the baker
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
קָצַ֣ף
𐤒𐤑𐤐
qatsaf
was angry
he became enraged
he became angry
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
upon
against
HR
עֲבָדָ֑י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he put
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
אֹתִ֜/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
בְּ/מִשְׁמַ֗ר
𐤁/𐤌𐤔𐤌𐤓
bemishemar
in custody
in guard-duty
in custody
HR/Ncmsc
בֵּ֚ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house of
house-of
house of
HNcmsc
שַׂ֣ר
𐤔𐤓
sar
captain
ruling-chief of
chief of
HNcmsc
הַ/טַּבָּחִ֔ים
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
hatabachim
of the guard
the slaughterers
the guard
HTd/Ncmpa
אֹתִ֕/י
𐤀𐤕/𐤉
oti-2
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
שַׂ֥ר
𐤔𐤓
sar-2
the chief
ruling-chief of
chief of
HNcmsc
הָ/אֹפִֽים
𐤄/𐤀𐤐𐤉𐤌
haofim
baker
the ones who bake
the baker
HTd/Vqrmpa
and we dreamed
and we dreamed
and we dreamed
a dream
dream
a dream
in the night
in the night
in the night
one
one
one
I
I
I
and he
he
and he
each man
man
man
according to the interpretation
as interpretation of
according to the interpretation of
of his dream
his dream
his dream
we dreamed
we dreamed
we dreamed
וַ/נַּֽחַלְמָ֥/ה
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤌/𐤄
vanachalemah
and we dreamed
and we dreamed
and we dreamed
HC/Vqw1cp/Sh
חֲל֛וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
a dream
dream
a dream
HNcmsa
בְּ/לַ֥יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
belayelah
in the night
in the night
in the night
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
וָ/ה֑וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vahu
and he
he
and he
HC/Pp3ms
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
כְּ/פִתְר֥וֹן
𐤊/𐤐𐤕𐤓𐤅𐤍
kefiteron
according to the interpretation
as interpretation of
according to the interpretation of
HR/Ncmsc
חֲלֹמ֖/וֹ
𐤇𐤋𐤌/𐤅
chalomo
of his dream
his dream
his dream
HNcmsc/Sp3ms
חָלָֽמְנוּ
𐤇𐤋𐤌𐤍𐤅
chalamenu
we dreamed
we dreamed
we dreamed
HVqp1cp
and there
and there
and there
with us
with us
with us
young man
youth
youth
Hebrew
cross-over man
Iveri
servant
serving-man
servant of
to the captain
to a chief
to a chief
of the guard
the slaughterers
the slaughterers
and we told
and we recounted
and we recounted
him
—
to him
and he interpreted
and he interpreted
and he interpreted
to us
—
to us
(direct object marker)
object-marker
[·]
our dreams
our dreams
our dreams
each man
man
man
according to his dream
his dream
according to his dream
he interpreted
he interpreted
he interpreted
וְ/שָׁ֨ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
and there
and there
HC/D
אִתָּ֜/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
with us
with us
HR/Sp1cp
נַ֣עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
young man
youth
youth
HNcmsa
עִבְרִ֗י
𐤏𐤁𐤓𐤉
iveri
Hebrew
cross-over man
Iveri
HNgmsa
עֶ֚בֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
serving-man
servant of
HNcmsa
לְ/שַׂ֣ר
𐤋/𐤔𐤓
lesar
to the captain
to a chief
to a chief
HR/Ncmsc
הַ/טַּבָּחִ֔ים
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
hatabachim
of the guard
the slaughterers
the slaughterers
HTd/Ncmpa
וַ/נְּ֨סַפֶּר
𐤅/𐤍𐤎𐤐𐤓
vanesaper
and we told
and we recounted
and we recounted
HC/Vpw1cp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
to him
HR/Sp3ms
וַ/יִּפְתָּר
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤓
vayifetar
and he interpreted
and he interpreted
and he interpreted
HC/Vqw3ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
חֲלֹמֹתֵ֑י/נוּ
𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉/𐤍𐤅
chalomoteynu
our dreams
our dreams
our dreams
HNcmpc/Sp1cp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
man
man
HNcmsa
כַּ/חֲלֹמ֖/וֹ
𐤊/𐤇𐤋𐤌/𐤅
kachalomo
according to his dream
his dream
according to his dream
HR/Ncmsc/Sp3ms
פָּתָֽר
𐤐𐤕𐤓
patar
he interpreted
he interpreted
he interpreted
HVqp3ms
And it came to pass
and he became
and it came to pass
as
as that which
as
he interpreted
he interpreted
he interpreted
to us
—
to us
so
thus
so
it happened
he was / he became
it happened
me
me (object‑marked)
[·]
he restored
he caused to return
he caused to return
to
upon
to
my position
my established base
my position
and him
and him (object-marked)
[·]
he hanged
he suspended
he hanged
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
פָּֽתַר
𐤐𐤕𐤓
patar
he interpreted
he interpreted
he interpreted
HVqp3ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
הָיָ֑ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
it happened
he was / he became
it happened
HVqp3ms
אֹתִ֛/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
הֵשִׁ֥יב
𐤄𐤔𐤉𐤁
heshiv
he restored
he caused to return
he caused to return
HVhp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
to
HR
כַּנִּ֖/י
𐤊𐤍/𐤉
kani
my position
my established base
my position
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אֹת֥/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veoto
and him
and him (object-marked)
[·]
HC/To/Sp3ms
תָלָֽה
𐤕𐤋𐤄
talah
he hanged
he suspended
he hanged
HVqp3ms
sent
and he dispatched
and he sent
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
called
he called
and he called
for
object-marker
[·]
Joseph
He adds
Yosef
they brought him quickly
they made him run
they brought him quickly
from
from
from
the dungeon
the pit
the pit
he shaved
and he shaved
and he shaved
changed
and he exchanged
and he changed
his clothes
his outer garments
his outer garments
came
and he came
and he came
to
toward
to
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent
and he dispatched
and he sent
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
for
object-marker
[·]
HTo
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
וַ/יְרִיצֻ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤑/𐤄𐤅
vayeritsuhu
they brought him quickly
they made him run
they brought him quickly
HC/Vhw3mp/Sp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/בּ֑וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the dungeon
the pit
the pit
HTd/Ncmsa
וַ/יְגַלַּח֙
𐤅/𐤉𐤂𐤋𐤇
vayegalach
he shaved
and he shaved
and he shaved
HC/Vpw3ms
וַ/יְחַלֵּ֣ף
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤐
vayechalef
changed
and he exchanged
and he changed
HC/Vpw3ms
שִׂמְלֹתָ֔י/ו
𐤔𐤌𐤋𐤕𐤉/𐤅
simelotayv
his clothes
his outer garments
his outer garments
HNcfpc/Sp3ms
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
said
and he said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
A dream
dream
a dream
I have dreamed
I dreamed
I dreamed
interpreter
the dream-interpreter
dream-interpreter
there is no
there is not
there is not
for it
him
[·]
and I
and I
and I
have heard
I heard
I heard
about you
upon you
about you
it said
to say
to say
you hear
you will hear
you will hear
a dream
dream
a dream
to interpret
to interpret
to interpret
it
him
[·]
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
חֲל֣וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
A dream
dream
a dream
HNcmsa
חָלַ֔מְתִּי
𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉
chalameti
I have dreamed
I dreamed
I dreamed
HVqp1cs
וּ/פֹתֵ֖ר
𐤅/𐤐𐤕𐤓
ufoter
interpreter
the dream-interpreter
dream-interpreter
HC/Vqrmsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
there is not
there is not
HTn
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
for it
him
[·]
HTo/Sp3ms
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
שָׁמַ֤עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
have heard
I heard
I heard
HVqp1cs
עָלֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
about you
upon you
about you
HR/Sp2ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
it said
to say
to say
HR/Vqc
תִּשְׁמַ֥ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you hear
you will hear
you will hear
HVqi2ms
חֲל֖וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom-2
a dream
dream
a dream
HNcmsa
לִ/פְתֹּ֥ר
𐤋/𐤐𐤕𐤓
lifetor
to interpret
to interpret
to interpret
HR/Vqc
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
answered
and he responded
and he answered
Joseph
He adds
Yosef
-
object-marker
[·]
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
saying
to say
to say
not in me
apart from me
apart from me
God
mighty ones
Elohim
will give an answer
he answers
he will answer
-
object-marker
[·]
a favorable answer
wholeness-of
peace-of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
answered
and he responded
and he answered
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֧ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
פַּרְעֹ֛ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בִּלְעָדָ֑/י
𐤁𐤋𐤏𐤃/𐤉
bileaday
not in me
apart from me
apart from me
HR/Sp1cs
אֱלֹהִ֕ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
יַעֲנֶ֖ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaaneh
will give an answer
he answers
he will answer
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
object-marker
[·]
HTo
שְׁל֥וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shelom
a favorable answer
wholeness-of
peace-of
HNcmsc
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
said
he declared
and he spoke
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
In my dream
in my dream
in my dream
behold I
look—here I am
look here I am
was standing
the standing-one
standing
on
upon
upon
the bank
edge-of
lip-of
of the Nile
the river
the Yeor
וַ/יְדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
said
he declared
and he spoke
HC/Vpw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
בַּ/חֲלֹמִ֕/י
𐤁/𐤇𐤋𐤌/𐤉
bachalomi
In my dream
in my dream
in my dream
HR/Ncmsc/Sp1cs
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
עֹמֵ֖ד
𐤏𐤌𐤃
omed
ima (Bemba)
was standing
the standing-one
standing
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
the bank
edge-of
lip-of
HNcfsc
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
of the Nile
the river
the Yeor
HTd/Np
and behold
and look!
and look
out of
from
from
the Nile
the river
the Yeor
came up
ascending offerings
coming up
seven
seven
seven
cows
female cattle
cows
fat
well-fed ones
fat
of flesh
flesh
flesh
and sleek
and beautiful ones
and beautiful
in appearance
visible form
in appearance
and they grazed
and they shepherded
and they grazed
in the reeds
marsh reed
in the marsh
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
מִן
𐤌𐤍
min
out of
from
from
HR
הַ/יְאֹ֗ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
the river
the Yeor
HTd/Np
עֹלֹת֙
𐤏𐤋𐤕
olot
Aleya (Bemba)
came up
ascending offerings
coming up
HVqrfpa
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פָּר֔וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
female cattle
cows
HNcfpa
בְּרִיא֥וֹת
𐤁𐤓𐤉𐤀𐤅𐤕
beriot
fat
well-fed ones
fat
HAafpc
בָּשָׂ֖ר
𐤁𐤔𐤓
basar
of flesh
flesh
flesh
HNcmsa
וִ/יפֹ֣ת
𐤅/𐤉𐤐𐤕
vifot
Yɛ fɛ (Fante)
and sleek
and beautiful ones
and beautiful
HC/Aafpc
תֹּ֑אַר
𐤕𐤀𐤓
toar
in appearance
visible form
in appearance
HNcmsa
וַ/תִּרְעֶ֖ינָה
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤉𐤍𐤄
vatireeynah
and they grazed
and they shepherded
and they grazed
HC/Vqw3fp
בָּ/אָֽחוּ
𐤁/𐤀𐤇𐤅
baachu
in the reeds
marsh reed
in the marsh
HRd/Ncmsa
and behold
and look!
and look
seven
seven
seven
cows
female cattle
cows
other
other ones
other ones
came up
ascending offerings
coming up
after them
behind them (feminine)
after them
poor
dangling ones
thin
and very ugly
evil things
and ugly
form
visible form
in appearance
very
with great force
very
and thin
and thin ones
and thin
flesh
flesh
flesh
not
not
not
I had seen
I saw
I saw
such as these
these here
such as these
in all
in the whole of
in all
the land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
for badness
to badness
for badness
וְ/הִנֵּ֞ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שֶֽׁבַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
פָּר֤וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
female cattle
cows
HNcfpa
אֲחֵרוֹת֙
𐤀𐤇𐤓𐤅𐤕
acherot
other
other ones
other ones
HAafpa
עֹל֣וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
Aleya (Bemba)
came up
ascending offerings
coming up
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶ֔ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
behind them (feminine)
after them
HR/Sp3fp
דַּלּ֨וֹת
𐤃𐤋𐤅𐤕
dalot
ndala (Bemba)
poor
dangling ones
thin
HAafpa
וְ/רָע֥וֹת
𐤅/𐤓𐤏𐤅𐤕
veraot
and very ugly
evil things
and ugly
HC/Aafpc
תֹּ֛אַר
𐤕𐤀𐤓
toar
form
visible form
in appearance
HNcmsa
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
וְ/רַקּ֣וֹת
𐤅/𐤓𐤒𐤅𐤕
veraqot
and thin
and thin ones
and thin
HC/Aafpc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
רָאִ֧יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I had seen
I saw
I saw
HVqp1cs
כָ/הֵ֛נָּה
𐤊/𐤄𐤍𐤄
khahenah
such as these
these here
such as these
HR/Pp3fp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land
land
land
HNcbsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
לָ/רֹֽעַ
𐤋/𐤓𐤏
laroa
for badness
to badness
for badness
HRd/Ncmsa
ate
and they consumed
and they ate
the cows
the cows
the cows
the lean
thin (feminine plural)
the thin ones
and the ugly
and the bad ones
and the bad ones
[direct object marker]
object-marker
[·]
seven
seven
seven
the cows
the cows
the cows
the first
the first ones
the first ones
the fat
the well-fed ones
the well-fed ones
וַ/תֹּאכַ֨לְנָה֙
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
vatokhalenah
okèlè (Yoruba)
ate
and they consumed
and they ate
HC/Vqw3fp
הַ/פָּר֔וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
the cows
the cows
the cows
HTd/Ncfpa
הָ/רַקּ֖וֹת
𐤄/𐤓𐤒𐤅𐤕
haraqot
the lean
thin (feminine plural)
the thin ones
HTd/Aafpa
וְ/הָ/רָע֑וֹת
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤅𐤕
veharaot
and the ugly
and the bad ones
and the bad ones
HC/Td/Aafpa
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שֶׁ֧בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
הַ/פָּר֛וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot-2
the cows
the cows
the cows
HTd/Ncfpa
הָ/רִאשֹׁנ֖וֹת
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤅𐤕
harishonot
the first
the first ones
the first ones
HTd/Aafpa
הַ/בְּרִיאֹֽת
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤕
haberiot
the fat
the well-fed ones
the well-fed ones
HTd/Aafpa
and they went
and they came
and they came
into
toward
into
their midst
their interior
their interior
and not
and not
and not
it was known
has become known
has become known
that
for/because
that
they had come
they came
they came
into
toward
into
their midst
their interior
their interior
and their appearance
and their appearance
and their appearance
was bad
bad
was bad
as
as that which
as
at the beginning
in the beginning
at the beginning
and I awoke
and I awoke
and I awoke
וַ/תָּבֹ֣אנָה
𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤍𐤄
vatavonah
and they went
and they came
and they came
HC/Vqw3fp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
toward
into
HR
קִרְבֶּ֗/נָה
𐤒𐤓𐤁/𐤍𐤄
qirebenah
their midst
their interior
their interior
HNcmsc/Sp3fp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
נוֹדַע֙
𐤍𐤅𐤃𐤏
noda
it was known
has become known
has become known
HVNp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
בָ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
vau
they had come
they came
they came
HVqp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
into
HR
קִרְבֶּ֔/נָה
𐤒𐤓𐤁/𐤍𐤄
qirebenah-2
their midst
their interior
their interior
HNcmsc/Sp3fp
וּ/מַרְאֵי/הֶ֣ן
𐤅/𐤌𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤍
umareeyhen
and their appearance
and their appearance
and their appearance
HC/Ncmsc/Sp3fp
רַ֔ע
𐤓𐤏
ra
was bad
bad
was bad
HAamsa
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
בַּ/תְּחִלָּ֑ה
𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤄
batechilah
at the beginning
in the beginning
at the beginning
HRd/Ncfsa
וָ/אִיקָֽץ
𐤅/𐤀𐤉𐤒𐤑
vaiqats
and I awoke
and I awoke
and I awoke
HC/Vqw1cs
And I saw
and I saw
and I saw
in my dream
in my dream
in my dream
and behold
and look!
and look
seven
seven
seven
ears of grain
projecting heads of grain
ears of grain
came up
ascending offerings
coming up
on one stalk
with a reed
on a stalk
one
one
one
full
full ones
full
and good
and good ones
and good
וָ/אֵ֖רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
And I saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
בַּ/חֲלֹמִ֑/י
𐤁/𐤇𐤋𐤌/𐤉
bachalomi
in my dream
in my dream
in my dream
HR/Ncmsc/Sp1cs
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֗ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears of grain
projecting heads of grain
ears of grain
HNcfpa
עֹלֹ֛ת
𐤏𐤋𐤕
olot
Aleya (Bemba)
came up
ascending offerings
coming up
HVqrfpa
בְּ/קָנֶ֥ה
𐤁/𐤒𐤍𐤄
beqaneh
on one stalk
with a reed
on a stalk
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
מְלֵאֹ֥ת
𐤌𐤋𐤀𐤕
meleot
full
full ones
full
HAafpa
וְ/טֹבֽוֹת
𐤅/𐤈𐤁𐤅𐤕
vetovot
and good
and good ones
and good
HC/Aafpa
and behold
and look!
and look
seven
seven
seven
heads of grain
projecting heads of grain
heads of grain
withered
withered ones
withered
thin
thin ones
thin
blasted
scorched ones
scorched
by the east wind
east
by the east wind
sprang up
sprouting ones
sprouting
after them
behind them
after them
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֔ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
heads of grain
projecting heads of grain
heads of grain
HNcfpa
צְנֻמ֥וֹת
𐤑𐤍𐤌𐤅𐤕
tsenumot
withered
withered ones
withered
HVqsfpa
דַּקּ֖וֹת
𐤃𐤒𐤅𐤕
daqot
-dogo (Swahili)
thin
thin ones
thin
HAafpa
שְׁדֻפ֣וֹת
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤕
shedufot
blasted
scorched ones
scorched
HVqsfpc
קָדִ֑ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
by the east wind
east
by the east wind
HNcmsa
צֹמְח֖וֹת
𐤑𐤌𐤇𐤅𐤕
tsomechot
sprang up
sprouting ones
sprouting
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
behind them
after them
HR/Sp3mp
and swallowed
they swallowed
they swallowed
ears of grain
the grain-heads
the grain-heads
thin
the thin ones
the thin ones
-
object-marker
[·]
seven
seven
seven
ears of grain
the grain-heads
the grain-heads
good
the good things
the good things
and I said
and I said
and I said
to
toward
to
magicians
the engraved-scholars
the magicians
but there was no
and there is not
and there was not
one who could tell
the one who makes known
the one who declares
me
—
to me
וַ/תִּבְלַ֨עְןָ֙
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏𐤍
vativelaena
and swallowed
they swallowed
they swallowed
HC/Vqw3fp
הָ/שִׁבֳּלִ֣ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears of grain
the grain-heads
the grain-heads
HTd/Ncfpa
הַ/דַּקֹּ֔ת
𐤄/𐤃𐤒𐤕
hadaqot
-dogo (Swahili)
thin
the thin ones
the thin ones
HTd/Aafpa
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
הַֽ/שִׁבֳּלִ֖ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim-2
ears of grain
the grain-heads
the grain-heads
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּב֑וֹת
𐤄/𐤈𐤁𐤅𐤕
hatovot
good
the good things
the good things
HTd/Aafpa
וָֽ/אֹמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַֽ/חַרְטֻמִּ֔ים
𐤄/𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉𐤌
hacharetumim
magicians
the engraved-scholars
the magicians
HTd/Ncmpa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there was no
and there is not
and there was not
HC/Tn
מַגִּ֖יד
𐤌𐤂𐤉𐤃
magid
one who could tell
the one who makes known
the one who declares
HVhrmsa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
me
to me
HR/Sp1cs
said
and he said
and he said
Joseph
He adds
Yosef
to
toward
to
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
dream
dream
a dream
of Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
one
one
one
it
he
it
—
object-marker
[·]
what
that-which
that which
God
the Mighty Ones
the Elohim
is doing
doer
is doing
has told/shown
he made known
he declared
to Pharaoh
to Pharaoh
to Pareoh
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יוֹסֵף֙
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פַּרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
חֲל֥וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
dream
dream
a dream
HNcmsc
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
of Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
ה֑וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
that which
HTr
הָ/אֱלֹהִ֛ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
עֹשֶׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
is doing
doer
is doing
HVqrmsa
הִגִּ֥יד
𐤄𐤂𐤉𐤃
higid
has told/shown
he made known
he declared
HVhp3ms
לְ/פַרְעֹֽה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
to Pharaoh
to Pareoh
HR/Np
The seven
seven
seven
cows
female cattle
cows
good
the good things
the good
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
they are
these ones here
these ones here
and the seven
and seven
and seven
ears
the grain-heads
the grain-heads
good
the good things
the good
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
they are
these ones here
these ones here
dream
dream
a dream
one
one
one
it is
he
it is
שֶׁ֧בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
The seven
seven
seven
HAcfsa
פָּרֹ֣ת
𐤐𐤓𐤕
parot
cows
female cattle
cows
HNcfpa
הַ/טֹּבֹ֗ת
𐤄/𐤈𐤁𐤕
hatovot
good
the good things
the good
HTd/Aafpa
שֶׁ֤בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-2
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִים֙
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
they are
these ones here
these ones here
HPp3fp
וְ/שֶׁ֤בַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
vesheva
and the seven
and seven
and seven
HC/Acfsa
הַֽ/שִּׁבֳּלִים֙
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears
the grain-heads
the grain-heads
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּבֹ֔ת
𐤄/𐤈𐤁𐤕
hatovot-2
good
the good things
the good
HTd/Aafpa
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-3
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim-2
years
cycles of years
years
HNcfpa
הֵ֑נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah-2
they are
these ones here
these ones here
HPp3fp
חֲל֖וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
dream
dream
a dream
HNcmsa
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
he
it is
HPp3ms
And the seven
and seven
and seven
cows
the cows
the cows
lean
thin (feminine plural)
thin ones
and ugly
and the bad ones
and the bad ones
that came up
the ascending ones
the ascending ones
after them
behind them (feminine)
after them
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
these
these ones here
these ones here
and the seven
and seven
and seven
ears of grain
the grain-heads
the ears of grain
empty
empty ones
the empty ones
blasted
scorched ones
scorched ones
east wind
the east
the east wind
will be
they will become
they will be
seven
seven
seven
years
two of
years of
of famine
famine
famine
וְ/שֶׁ֣בַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
vesheva
And the seven
and seven
and seven
HC/Acfsa
הַ֠/פָּרוֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
cows
the cows
the cows
HTd/Ncfpa
הָֽ/רַקּ֨וֹת
𐤄/𐤓𐤒𐤅𐤕
haraqot
lean
thin (feminine plural)
thin ones
HTd/Aafpa
וְ/הָ/רָעֹ֜ת
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤕
veharaot
and ugly
and the bad ones
and the bad ones
HC/Td/Aafpa
הָ/עֹלֹ֣ת
𐤄/𐤏𐤋𐤕
haolot
Aleya (Bemba)
that came up
the ascending ones
the ascending ones
HTd/Vqrfpa
אַחֲרֵי/הֶ֗ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
behind them (feminine)
after them
HR/Sp3fp
שֶׁ֤בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִים֙
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
these
these ones here
these ones here
HPp3fp
וְ/שֶׁ֤בַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
vesheva-2
and the seven
and seven
and seven
HC/Acfsa
הַֽ/שִׁבֳּלִים֙
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears of grain
the grain-heads
the ears of grain
HTd/Ncfpa
הָ/רֵק֔וֹת
𐤄/𐤓𐤒𐤅𐤕
hareqot
empty
empty ones
the empty ones
HTd/Aafpa
שְׁדֻפ֖וֹת
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤕
shedufot
blasted
scorched ones
scorched ones
HVqsfpc
הַ/קָּדִ֑ים
𐤄/𐤒𐤃𐤉𐤌
haqadim
east wind
the east
the east wind
HTd/Ncmsa
יִהְי֕וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will be
they will become
they will be
HVqi3mp
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-2
seven
seven
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֥י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years of
HAcmdc
רָעָֽב
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
famine
famine
HNcmsa
It is
he
it is
the thing
the spoken-matter
the thing
that
that-which
that
I have spoken
I spoke
I spoke
to
toward
to
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
what
that-which
what
God
the Mighty Ones
the Elohim
is about to do
doer
is doing
has shown
he caused to see
he caused to see
(direct object marker)
object-marker
[·]
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
It is
he
it is
HPp3ms
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the thing
the spoken-matter
the thing
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
דִּבַּ֖רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I have spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פַּרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
what
that-which
what
HTr
הָ/אֱלֹהִ֛ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
עֹשֶׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
is about to do
doer
is doing
HVqrmsa
הֶרְאָ֥ה
𐤄𐤓𐤀𐤄
hereah
has shown
he caused to see
he caused to see
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
Behold
Look!
look
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
are coming
coming ones
are coming
abundance
full abundance
abundance
great
great
great
throughout all
in the whole of
in all
the land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
Behold
Look!
look
HTm
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
בָּא֑וֹת
𐤁𐤀𐤅𐤕
baot
are coming
coming ones
are coming
HVqrfpa
שָׂבָ֥ע
𐤔𐤁𐤏
sava
abundance
full abundance
abundance
HNcmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
throughout all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
and they will arise
and they rose up
and they will arise
seven
seven
seven
years
two of
years
of famine
famine
famine
after them
behind them (feminine)
after them
and will be forgotten
and he was forgotten
and will be forgotten
all
entirety of
all of
the abundance
the fullness
the abundance
in the land
in land
in land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and will consume
and he brought to completion
and will consume
the famine
the famine
the famine
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
וְ֠/קָמוּ
𐤅/𐤒𐤌𐤅
veqamu
uku-ima (Bemba)
and they will arise
and they rose up
and they will arise
HC/Vqq3cp
שֶׁ֜בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years
HAcmdc
רָעָב֙
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
famine
famine
HNcmsa
אַחֲרֵי/הֶ֔ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
behind them (feminine)
after them
HR/Sp3fp
וְ/נִשְׁכַּ֥ח
𐤅/𐤍𐤔𐤊𐤇
venishekach
and will be forgotten
and he was forgotten
and will be forgotten
HC/VNq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/שָּׂבָ֖ע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
the abundance
the fullness
the abundance
HTd/Ncmsa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ/כִלָּ֥ה
𐤅/𐤊𐤋𐤄
vekhilah
and will consume
and he brought to completion
and will consume
HC/Vpq3ms
הָ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
and not
and not
and not
be known
he will be known
it will be known
the plenty
the fullness
the abundance
in the land
in the land
in the land
because of
from the presence of
from before the presence of
the famine
the famine
the famine
that
he
that
that follows
after, following
after
it
thus
thus
for
for/because
for
it will be severe
weighty
heavy
it
he
it
very
with great force
very
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יִוָּדַ֤ע
𐤉𐤅𐤃𐤏
yivada
be known
he will be known
it will be known
HVNi3ms
הַ/שָּׂבָע֙
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
the plenty
the fullness
the abundance
HTd/Ncmsa
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
מִ/פְּנֵ֛י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
הָ/רָעָ֥ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
that
HTd/Pp3ms
אַחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
that follows
after, following
after
HR
כֵ֑ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
it
thus
thus
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כָבֵ֥ד
𐤊𐤁𐤃
khaved
kubwa (Swahili)
it will be severe
weighty
heavy
HAamsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
And concerning
and upon
and concerning
the repeating
to be repeated
the repeating
of the dream
the dream
the dream
to
toward
to
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
twice
two strokes
two times
because
for/because
because
is established
being established
being established
the matter
the spoken-matter
the matter
by
from with
from with
God
the Mighty Ones
the Elohim
and will hasten
and the hastening one
and is hastening
God
the Mighty Ones
the Elohim
to do it
to do it
to do it
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And concerning
and upon
and concerning
HC/R
הִשָּׁנ֧וֹת
𐤄𐤔𐤍𐤅𐤕
hishanot
the repeating
to be repeated
the repeating
HVNc
הַ/חֲל֛וֹם
𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤌
hachalom
of the dream
the dream
the dream
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
פַּעֲמָ֑יִם
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
paamayim
twice
two strokes
two times
HNcfda
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
נָכ֤וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
is established
being established
being established
HVNrmsa
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
by
from with
from with
HR/R
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
וּ/מְמַהֵ֥ר
𐤅/𐤌𐤌𐤄𐤓
umemaher
and will hasten
and the hastening one
and is hastening
HC/Vprmsa
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim-2
Mulimu (Lozi)
God
the Mighty Ones
the Elohim
HTd/Ncmpa
לַ/עֲשֹׂתֽ/וֹ
𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤅
laasoto
to do it
to do it
to do it
HR/Vqc/Sp3ms
So now
and now
and now
let [Pharaoh] look out
seer of
let him see
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
a man
man
a man
discreet
discerning one
one who understands
and wise
and a wise one
and a wise one
and set him
and let him set him
and let him set him
over
upon
over
the land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
So now
and now
and now
HC/D
יֵרֶ֣א
𐤉𐤓𐤀
yere
let [Pharaoh] look out
seer of
let him see
HVqj3ms
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
a man
HNcmsa
נָב֣וֹן
𐤍𐤁𐤅𐤍
navon
discreet
discerning one
one who understands
HVNrmsa
וְ/חָכָ֑ם
𐤅/𐤇𐤊𐤌
vechakham
and wise
and a wise one
and a wise one
HC/Aamsa
וִ/ישִׁיתֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤕/𐤄𐤅
vishitehu
and set him
and let him set him
and let him set him
HC/Vqj3ms/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
do this
he will do
he will do
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and let him appoint
and may he appoint
and may he appoint
overseers
appointed officials
appointed officials
over
upon
over
the land
the earth
the land
and take a fifth
and he levied a fifth-part
and let him take a fifth
(direct object marker)
object-marker
[·]
of the land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
in the seven
in seven
in seven
years
two of
years of
of abundance
the fullness
the abundance
יַעֲשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
do this
he will do
he will do
HVqi3ms
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וְ/יַפְקֵ֥ד
𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃
veyafeqed
and let him appoint
and may he appoint
and may he appoint
HC/Vhj3ms
פְּקִדִ֖ים
𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌
peqidim
overseers
appointed officials
appointed officials
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וְ/חִמֵּשׁ֙
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vechimesh
and take a fifth
and he levied a fifth-part
and let him take a fifth
HC/Vpq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
of the land
land
land
HNcbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
בְּ/שֶׁ֖בַע
𐤁/𐤔𐤁𐤏
besheva
in the seven
in seven
in seven
HR/Acfsa
שְׁנֵ֥י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years of
HAcmdc
הַ/שָּׂבָֽע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
of abundance
the fullness
the abundance
HTd/Ncmsa
and let them gather
and they will gather
and let them gather
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
food
one who eats
food
the years
the years
the years
the good
the good things
the good
that are coming
the coming ones
that are coming
these
these ones
these
and let them store up
and they will heap up
and let them heap up
grain
winnowed grain
grain
under
under; in place of
under
the hand of
open hand
the hand of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
food
one who eats
food
in the cities
in cities
in the cities
and let them keep
and they guarded
and let them keep
וְ/יִקְבְּצ֗וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
veyiqebetsu
and let them gather
and they will gather
and let them gather
HC/Vqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֹ֨כֶל֙
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
one who eats
food
HNcmsc
הַ/שָּׁנִ֣ים
𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤌
hashanim
the years
the years
the years
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּבֹ֔ת
𐤄/𐤈𐤁𐤕
hatovot
the good
the good things
the good
HTd/Aafpa
הַ/בָּאֹ֖ת
𐤄/𐤁𐤀𐤕
habaot
that are coming
the coming ones
that are coming
HTd/Vqrfpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
וְ/יִצְבְּרוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤓𐤅
veyitseberu
and let them store up
and they will heap up
and let them heap up
HC/Vqi3mp
בָ֞ר
𐤁𐤓
var
bàrà (Yoruba)
grain
winnowed grain
grain
HNcmsa
תַּ֧חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
under; in place of
under
HR
יַד
𐤉𐤃
yad
the hand of
open hand
the hand of
HNcbsc
פַּרְעֹ֛ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֹ֥כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel-2
food
one who eats
food
HNcmsa
בֶּ/עָרִ֖ים
𐤁/𐤏𐤓𐤉𐤌
bearim
in the cities
in cities
in the cities
HRd/Ncfpa
וְ/שָׁמָֽרוּ
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshamaru
and let them keep
and they guarded
and let them keep
HC/Vqq3cp
and it will be
and he/it became
and it will be
the food
the food
the food
for a store
for an entrusted deposit
for an entrusted deposit
for the land
to the land
for the land
for seven
to seven
for seven
years
two of
years of
of famine
the famine
the famine
which
that-which
which
will be
they will be
they will be
in the land
in land
in land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and not
and not
and not
be cut off
she will be cut off
it will not be cut off
the land
the earth
the land
by the famine
in the famine
in the famine
וְ/הָיָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
and he/it became
and it will be
HC/Vqq3ms
הָ/אֹ֤כֶל
𐤄/𐤀𐤊𐤋
haokhel
the food
the food
the food
HTd/Ncmsa
לְ/פִקָּדוֹן֙
𐤋/𐤐𐤒𐤃𐤅𐤍
lefiqadon
for a store
for an entrusted deposit
for an entrusted deposit
HR/Ncmsa
לָ/אָ֔רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
Ayé (Yoruba)
for the land
to the land
for the land
HRd/Ncbsa
לְ/שֶׁ֨בַע֙
𐤋/𐤔𐤁𐤏
lesheva
for seven
to seven
for seven
HR/Acfsa
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years of
HAcmdc
הָ/רָעָ֔ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
of famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
תִּהְיֶ֖יןָ
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍
tiheyeyna
will be
they will be
they will be
HVqi3fp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
תִכָּרֵ֥ת
𐤕𐤊𐤓𐤕
tikaret
kata (Swahili)
be cut off
she will be cut off
it will not be cut off
HVNi3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
בָּ/רָעָֽב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
by the famine
in the famine
in the famine
HRd/Ncmsa
was good
and he became good
and it was good
the proposal
the spoken-matter
the proposal
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and in the eyes of
and in eyes of
and in the eyes of
all
entirety of
all of
his servants
his servants
his servants
וַ/יִּיטַ֥ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
vayitav
was good
and he became good
and it was good
HC/Vqw3ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the proposal
the spoken-matter
the proposal
HTd/Ncmsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
פַרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וּ/בְ/עֵינֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
uveeyney
Enyi (Fante)
and in the eyes of
and in eyes of
and in the eyes of
HC/R/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֲבָדָֽי/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
And Pharaoh said
and he said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to
toward
to
his servants
his servants
his servants
Can we find
the one being found
can be found
like this
like this one
like this
a man
man
man
in whom
that-which
in whom
the Spirit
breath of
spirit of
of God
mighty ones
Elohim
is in him
—
in him
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Pharaoh said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
עֲבָדָ֑י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
his servants
his servants
HNcmpc/Sp3ms
הֲ/נִמְצָ֣א
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
Can we find
the one being found
can be found
HTi/Vqi1cp
כָ/זֶ֔ה
𐤊/𐤆𐤄
khazeh
like this
like this one
like this
HR/Pdxms
אִ֕ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in whom
that-which
in whom
HTr
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
the Spirit
breath of
spirit of
HNcbsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
is in him
in him
HR/Sp3ms
said
and he said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
since
after, following
after
has shown
to cause to know
has caused to know
God
mighty ones
Elohim
you
you-marked
[·]
direct object marker
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
this
this one
this one
there is none
there is not
there is not
discerning
discerning one
one who understands
and wise
and a wise one
and a wise one
as you
like you
like you
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אַחֲרֵ֨י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
since
after, following
after
HR
הוֹדִ֧יעַ
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏
hodia
has shown
to cause to know
has caused to know
HVhc
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אוֹתְ/ךָ֖
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
there is not
there is not
HTn
נָב֥וֹן
𐤍𐤁𐤅𐤍
navon
discerning
discerning one
one who understands
HVNrmsa
וְ/חָכָ֖ם
𐤅/𐤇𐤊𐤌
vechakham
and wise
and a wise one
and a wise one
HC/Aamsa
כָּמֽוֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
kamokha
as you
like you
like you
HR/Sp2ms
You
you
you
shall be
you will become
will be
over
upon
over
my house
my house
my house
and according to
and upon
and over
your command
your mouth
your mouth
shall order themselves / shall kiss
he touches in affection
will order themselves
all
entirety of
all of
my people
my people
my people
only
only
only
the throne
the throne
the throne
will I be greater
I will become great
I will be greater
than you
from you
than you
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
You
you
you
HPp2ms
תִּהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
shall be
you will become
will be
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
בֵּיתִ֔/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
my house
my house
HNcmsc/Sp1cs
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and according to
and upon
and over
HC/R
פִּ֖י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
your command
your mouth
your mouth
HNcmsc/Sp2ms
יִשַּׁ֣ק
𐤉𐤔𐤒
yishaq
shall order themselves / shall kiss
he touches in affection
will order themselves
HVqi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עַמִּ֑/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq
only
only
only
HTa
הַ/כִּסֵּ֖א
𐤄/𐤊𐤎𐤀
hakise
the throne
the throne
the throne
HTd/Ncmsa
אֶגְדַּ֥ל
𐤀𐤂𐤃𐤋
egedal
will I be greater
I will become great
I will be greater
HVqi1cs
מִמֶּֽ/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
than you
from you
than you
HR/Sp2ms
And he said
and he said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
See
See!
See!
I have set
I gave
I have placed
you
you-marked
[·]
over
upon
over
all
entirety of
all of
land
land
land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
רְאֵה֙
𐤓𐤀𐤄
reeh
See
See!
See!
HVqv2ms
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have set
I gave
I have placed
HVqp1cs
אֹֽתְ/ךָ֔
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
took off
and he caused to turn aside
and he removed
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
—
object-marker
[·]
his signet ring
his signet-ring
his signet-ring
from
from upon
from upon
his hand
his hand
his hand
and put
and he gave
and he gave
it
her
[·]
on
upon
upon
hand
open hand
hand
Joseph's
He adds
Yosef
and clothed
and he clothed
and he clothed
him
him
[·]
garments of
garments of
garments of
fine linen
shining white linen
shining white linen
and put
and he placed
and he set
chain
ornamental neck-band
ornamental neck-band
of gold
the gold
the gold
around
upon
upon
his neck
his neck
his neck
וַ/יָּ֨סַר
𐤅/𐤉𐤎𐤓
vayasar
took off
and he caused to turn aside
and he removed
HC/Vhw3ms
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
טַבַּעְתּ/וֹ֙
𐤈𐤁𐤏𐤕/𐤅
tabaeto
his signet ring
his signet-ring
his signet-ring
HNcfsc/Sp3ms
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
from upon
HR/R
יָד֔/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and put
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
her
[·]
HTo/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph's
He adds
Yosef
HNp
וַ/יַּלְבֵּ֤שׁ
𐤅/𐤉𐤋𐤁𐤔
vayalebesh
and clothed
and he clothed
and he clothed
HC/Vhw3ms
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
בִּגְדֵי
𐤁𐤂𐤃𐤉
bigedey
garments of
garments of
garments of
HNcmpc
שֵׁ֔שׁ
𐤔𐤔
shesh
fine linen
shining white linen
shining white linen
HAcfsa
וַ/יָּ֛שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and put
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
רְבִ֥ד
𐤓𐤁𐤃
revid
chain
ornamental neck-band
ornamental neck-band
HNcmsc
הַ/זָּהָ֖ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
dhahabu (Swahili)
of gold
the gold
the gold
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
around
upon
upon
HR
צַוָּארֽ/וֹ
𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤅
tsavaro
his neck
his neck
his neck
HNcmsc/Sp3ms
he had him ride
and he caused to ride
and he caused to ride
him
him
[·]
in the chariot
in a riding-chariot-of
in a riding-chariot
of the second
the second
the second
which
that-which
that
he had
—
was to him
and they called out
and they called out
and they called out
before him
before his face
before his face
Bow the knee!
Kneel in homage!
Kneel in homage
appointing
and giving
and giving
him
him
[·]
over
upon
over
all
entirety of
all of
land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וַ/יַּרְכֵּ֣ב
𐤅/𐤉𐤓𐤊𐤁
vayarekev
he had him ride
and he caused to ride
and he caused to ride
HC/Vhw3ms
אֹת֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
בְּ/מִרְכֶּ֤בֶת
𐤁/𐤌𐤓𐤊𐤁𐤕
bemirekevet
in the chariot
in a riding-chariot-of
in a riding-chariot
HR/Ncfsc
הַ/מִּשְׁנֶה֙
𐤄/𐤌𐤔𐤍𐤄
hamisheneh
of the second
the second
the second
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that
HTr
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
he had
was to him
HR/Sp3ms
וַ/יִּקְרְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and they called out
and they called out
and they called out
HC/Vqw3mp
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
אַבְרֵ֑ךְ
𐤀𐤁𐤓𐤊
averekhe
Bow the knee!
Kneel in homage!
Kneel in homage
HD
וְ/נָת֣וֹן
𐤅/𐤍𐤕𐤅𐤍
venaton
appointing
and giving
and giving
HC/Vqa
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
him
[·]
HTo/Sp3ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
said
and he said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
I
I
I
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
without you
apart from you
apart from you
not
not
not
shall lift up
he will lift high
will lift up
man
man
man
—
object-marker
[·]
his hand
his hand
his hand
or
and object-marker
[·]
his foot
his foot
his foot
in all
in the whole of
in all
land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֛ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
פַרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וּ/בִלְעָדֶ֗י/ךָ
𐤅/𐤁𐤋𐤏𐤃𐤉/𐤊
uvileadeykha
without you
apart from you
apart from you
HC/R/Sp2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יָרִ֨ים
𐤉𐤓𐤉𐤌
yarim
shall lift up
he will lift high
will lift up
HVhi3ms
אִ֧ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
יָד֛/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
his hand
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
or
and object-marker
[·]
HC/To
רַגְל֖/וֹ
𐤓𐤂𐤋/𐤅
ragelo
his foot
his foot
his foot
HNcfsc/Sp3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
called
he called
and he called
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
name
name-of
name of
Joseph's
He adds
Yosef
Zaphnath-
Tsophnath
Tsfenat Paenecha
Paaneah
Paʿneach
Tsfenat Paenecha
and he gave
and he gave
and he gave
to him
—
to him
—
object-marker
[·]
Asenath
Asenath
Asenat
the daughter of
daughter of
daughter of
Poti-
Poti
Poti Fera
phera
Phera
Poti Fera
priest
officiating priest
priest of
of On
On
On
as a wife
to a woman
for a wife
went out
and he went out
and he went out
Joseph
He adds
Yosef
over
upon
over
the land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
פַרְעֹ֣ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
שֵׁם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name of
HNcmsc
יוֹסֵף֮
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph's
He adds
Yosef
HNp
צָֽפְנַ֣ת
𐤑𐤐𐤍𐤕
tsafenat
Zaphnath-
Tsophnath
Tsfenat Paenecha
HNp
פַּעְנֵחַ֒
𐤐𐤏𐤍𐤇
paenecha
Paaneah
Paʿneach
Tsfenat Paenecha
HNp
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אָֽסְנַ֗ת
𐤀𐤎𐤍𐤕
asenat
Asenath
Asenath
Asenat
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
the daughter of
daughter of
daughter of
HNcfsc
פּ֥וֹטִי
𐤐𐤅𐤈𐤉
poti
Poti-
Poti
Poti Fera
HNp
פֶ֛רַע
𐤐𐤓𐤏
fera
phera
Phera
Poti Fera
HNp
כֹּהֵ֥ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
priest
officiating priest
priest of
HNcmsc
אֹ֖ן
𐤀𐤍
on
of On
On
On
HNp
לְ/אִשָּׁ֑ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
as a wife
to a woman
for a wife
HR/Ncfsa
וַ/יֵּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef-2
Joseph
He adds
Yosef
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
over
upon
over
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
And Joseph
And Yoseph
and Yosef
was
son
son
thirty
thirty
thirty
years
year-cycle
year-cycle
when he stood
in his standing
in his standing
before
to the face of
to before the face of
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
king
king of
king of
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
And he went out
and he went out
and he went out
Joseph
He adds
Yosef
from the presence of
from the face of
from before
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
and went through
and he crossed over
and he crossed over
all
in the whole of
in all
the land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וְ/יוֹסֵף֙
𐤅/𐤉𐤅𐤎𐤐
veyosef
And Joseph
And Yoseph
and Yosef
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
was
son
son
HNcmsc
שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
year-cycle
year-cycle
HNcfsa
בְּ/עָמְד֕/וֹ
𐤁/𐤏𐤌𐤃/𐤅
beamedo
ima (Bemba)
when he stood
in his standing
in his standing
HR/Vqc/Sp3ms
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
פַּרְעֹ֣ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וַ/יֵּצֵ֤א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
And he went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
יוֹסֵף֙
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
מִ/לִּ/פְנֵ֣י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from the presence of
from the face of
from before
HR/R/Ncbpc
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
וַֽ/יַּעְבֹ֖ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
vayaevor
and went through
and he crossed over
and he crossed over
HC/Vqw3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
the land
land
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
and produced
and she did
and the land produced
the land
the earth
the land
in seven
in seven
in seven
years
two of
years
of plenty
the fullness
the abundance
by handfuls
for handfuls
for handfuls
וַ/תַּ֣עַשׂ
𐤅/𐤕𐤏𐤔
vataas
and produced
and she did
and the land produced
HC/Vqw3fs
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
בְּ/שֶׁ֖בַע
𐤁/𐤔𐤁𐤏
besheva
in seven
in seven
in seven
HR/Acfsa
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years
HAcmdc
הַ/שָּׂבָ֑ע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
of plenty
the fullness
the abundance
HTd/Ncmsa
לִ/קְמָצִֽים
𐤋/𐤒𐤌𐤑𐤉𐤌
liqematsim
by handfuls
for handfuls
for handfuls
HR/Ncmpa
gathered
and he gathered together
and he gathered together
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
food
one who eats
food
seven
seven
seven
years
cycles of years
years
which
that-which
which
were
they were
they were
in the land
in land
in land
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
and placed
and he gave
and he gave
food
one who eats
food
in the cities
in cities
in the cities
food
one who eats
food
field
open field of
field of
the city
the watchful settlement
the city
which
that-which
which
around it
her surroundings
around her
he put
he gave
he put
in it
in her midst
in her midst
וַ/יִּקְבֹּ֞ץ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑
vayiqebots
gathered
and he gathered together
and he gathered together
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֹ֣כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
one who eats
food
HNcmsc
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שָׁנִ֗ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
cycles of years
years
HNcfpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הָיוּ֙
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
they were
they were
HVqp3cp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and placed
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
אֹ֖כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel-2
food
one who eats
food
HNcmsa
בֶּ/עָרִ֑ים
𐤁/𐤏𐤓𐤉𐤌
bearim
in the cities
in cities
in the cities
HRd/Ncfpa
אֹ֧כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel-3
food
one who eats
food
HNcmsc
שְׂדֵה
𐤔𐤃𐤄
sedeh
field
open field of
field of
HNcmsc
הָ/עִ֛יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
סְבִיבֹתֶ֖י/הָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤄
sevivoteyha
around it
her surroundings
around her
HNcbpc/Sp3fs
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he put
he gave
he put
HVqp3ms
בְּ/תוֹכָֽ/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in it
in her midst
in her midst
HR/Ncmsc/Sp3fs
and he gathered
and he heaped up
and he heaped up
Joseph
He adds
Yosef
grain
purified grain
grain
like the sand
like whirling sand
like sand
of the sea
the sea
the sea
in great abundance
cause to multiply
in great abundance
very much
with great force
very
until
up to
until
because
for/because
because
he stopped
he ceased
he stopped
measuring
to count out
to count
for
for/because
for
there was no
there is not
there was no
number
counted total
number
וַ/יִּצְבֹּ֨ר
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤓
vayitsebor
and he gathered
and he heaped up
and he heaped up
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֥ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
בָּ֛ר
𐤁𐤓
bar
bàrà (Yoruba)
grain
purified grain
grain
HNcmsa
כְּ/ח֥וֹל
𐤊/𐤇𐤅𐤋
kechol
like the sand
like whirling sand
like sand
HR/Ncmsc
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
the sea
the sea
HTd/Ncmsa
הַרְבֵּ֣ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
in great abundance
cause to multiply
in great abundance
HVha
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very much
with great force
very
HD
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
חָדַ֥ל
𐤇𐤃𐤋
chadal
he stopped
he ceased
he stopped
HVqp3ms
לִ/סְפֹּ֖ר
𐤋/𐤎𐤐𐤓
lisepor
measuring
to count out
to count
HR/Vqc
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was no
there is not
there was no
HTn
מִסְפָּֽר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
counted total
number
HNcmsa
to Joseph
and to Yoseph
and to Yosef
were born
was brought forth
were born
two
two of
two of
sons
sons
sons
before
beforehand
before
came
you will come
came
year
year of
year of
of famine
the famine
the famine
which
that-which
which
bore
she bore offspring
she bore
to him
—
to him
Asenath
Asenath
Asenat
daughter
daughter of
daughter of
Potiphera
Poti
Poti Fera
Pharaoh's
Phera
Poti Fera
priest
officiating priest
priest of
On
On
On
וּ/לְ/יוֹסֵ֤ף
𐤅/𐤋/𐤉𐤅𐤎𐤐
uleyosef
to Joseph
and to Yoseph
and to Yosef
HC/R/Np
יֻלַּד֙
𐤉𐤋𐤃
yulad
fyala (Bemba)
were born
was brought forth
were born
HVPp3ms
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
בָנִ֔ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
sons
sons
HNcmpa
בְּ/טֶ֥רֶם
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
before
beforehand
before
HR/D
תָּב֖וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
came
you will come
came
HVqi3fs
שְׁנַ֣ת
𐤔𐤍𐤕
shenat
year
year of
year of
HNcfsc
הָ/רָעָ֑ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
of famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
יָֽלְדָה
𐤉𐤋𐤃𐤄
yaledah
fyala (Bemba)
bore
she bore offspring
she bore
HVqp3fs
לּ/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
אָֽסְנַ֔ת
𐤀𐤎𐤍𐤕
asenat
Asenath
Asenath
Asenat
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
פּ֥וֹטִי
𐤐𐤅𐤈𐤉
poti
Potiphera
Poti
Poti Fera
HNp
פֶ֖רַע
𐤐𐤓𐤏
fera
Pharaoh's
Phera
Poti Fera
HNp
כֹּהֵ֥ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
priest
officiating priest
priest of
HNcmsc
אֽוֹן
𐤀𐤅𐤍
on
On
On
On
HNp
called
he called
and he called
Joseph
He adds
Yosef
[direct object marker]
object-marker
[·]
the name
name-of
name of
of the firstborn
the firstborn son
the firstborn son
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
for
for/because
for/because
has made me forget
he has caused me to forget
he has caused me to forget
God
mighty ones
Elohim
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
my toil
my hardship-toil
my hardship-toil
and
and object-marker
[·]
all
entirety of
all of
house
house-of
house of
of my father
my father
my father
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
he called
and he called
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֛ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
the name
name-of
name of
HNcmsc
הַ/בְּכ֖וֹר
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
bek-ore (Akan Twi)
of the firstborn
the firstborn son
the firstborn son
HTd/Ncmsa
מְנַשֶּׁ֑ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
Forgetfulness-Causer
Menasheh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
נַשַּׁ֤/נִי
𐤍𐤔/𐤍𐤉
nashani
has made me forget
he has caused me to forget
he has caused me to forget
HVpp3ms/Sp1cs
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עֲמָלִ֔/י
𐤏𐤌𐤋/𐤉
amali
my toil
my hardship-toil
my hardship-toil
HNcbsc/Sp1cs
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
אָבִֽ/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
my father
my father
HNcmsc/Sp1cs
and
and object-marker
[·]
name
name-of
name of
the second
the second one
the second one
he called
he called out
he called out
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
for
for/because
for/because
has made me fruitful
he made me fruitful
he made me fruitful
God
mighty ones
Elohim
in the land
in land
in land
of my affliction
my affliction
my affliction
וְ/אֵ֛ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name of
HNcmsc
הַ/שֵּׁנִ֖י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
the second one
the second one
HTd/Aomsa
קָרָ֣א
𐤒𐤓𐤀
qara
he called
he called out
he called out
HVqp3ms
אֶפְרָ֑יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
Double Fruitfulness
Eferayim
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
הִפְרַ֥/נִי
𐤄𐤐𐤓/𐤍𐤉
hiferani
has made me fruitful
he made me fruitful
he made me fruitful
HVhp3ms/Sp1cs
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty ones
Elohim
HNcmpa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
עָנְיִֽ/י
𐤏𐤍𐤉/𐤉
aneyi
of my affliction
my affliction
my affliction
HNcmsc/Sp1cs
came to an end
and they were finished
and they came to an end
seven
seven
seven
years
two of
years of
of plenty
the fullness
the abundance
that
that-which
that
had been
he was / he became
it was
in the land
in land
in land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וַ/תִּכְלֶ֕ינָה
𐤅/𐤕𐤊𐤋𐤉𐤍𐤄
vatikheleynah
came to an end
and they were finished
and they came to an end
HC/Vqw3fp
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years of
HAcmdc
הַ/שָּׂבָ֑ע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
of plenty
the fullness
the abundance
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
had been
he was / he became
it was
HVqp3ms
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
began
and they caused to begin
and they began
seven
seven
seven
years
two of
years of
of famine
the famine
the famine
to come
to come in
to come
just as
as that which
just as
had said
he said
he said
Joseph
He adds
Yosef
there was
and he became
and it happened
famine
famine
famine
in all
in the whole of
in all
lands
the lands
the lands
but in all
and in all of
and in all of
land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
there was
he was / he became
there was
bread
bread
bread
וַ/תְּחִלֶּ֜ינָה
𐤅/𐤕𐤇𐤋𐤉𐤍𐤄
vatechileynah
began
and they caused to begin
and they began
HC/Vhw3fp
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
two of
years of
HAcmdc
הָ/רָעָב֙
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
of famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
לָ/ב֔וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
to come in
to come
HR/Vqc
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
just as
as that which
just as
HR/Tr
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
had said
he said
he said
HVqp3ms
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
there was
and he became
and it happened
HC/Vqw3ms
רָעָב֙
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
famine
famine
HNcmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
הָ֣/אֲרָצ֔וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
Ayé (Yoruba)
lands
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
kila (Swahili)
but in all
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
הָ֥יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there was
he was / he became
there was
HVqp3ms
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
bread
bread
HNcbsa
was famished
and she hungered
and it hungered
all
entirety of
all of
land
land
land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
cried out
and he cried out
and he cried out
the people
the gathered people
the people
to
toward
to
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
for bread
for the bread
for bread
said
and he said
and he said
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
to all
to the whole of
to all
Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
go
Go
Go
to
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
what
that-which
that which
he says
he will say
he will say
to you
—
to you
do
you shall do
you shall do
וַ/תִּרְעַב֙
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤁
vatireav
was famished
and she hungered
and it hungered
HC/Vqw3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
Ayé (Yoruba)
land
land
land
HNcbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
וַ/יִּצְעַ֥ק
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒
vayitseaq
cried out
and he cried out
and he cried out
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֛ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לַ/לָּ֑חֶם
𐤋/𐤋𐤇𐤌
lalachem
for bread
for the bread
for bread
HRd/Ncbsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
to all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
HNp
לְכ֣וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
Go
Go
HVqv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
that which
HTr
יֹאמַ֥ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he says
he will say
he will say
HVqi3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
תַּעֲשֽׂוּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
do
you shall do
you shall do
HVqi2mp
the famine
and the famine
and the famine
was
he was / he became
was
over
upon
upon
all
entirety of
all of
the face
face of
before the face of
of the land
the earth
the land
opened
and he opened
and he opened
Joseph
He adds
Yosef
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that
in them
—
in them
sold
and he traded grain
and he sold grain
to the Egyptians
to Mitsrayim
to Mitseri
was severe
and he became strong
and it was severe
the famine
the famine
the famine
in the land
in land
in land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
וְ/הָ/רָעָ֣ב
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤁
veharaav
the famine
and the famine
and the famine
HC/Td/Ncmsa
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
was
HVqp3ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
upon
upon
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
face of
before the face of
HNcbpc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
of the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וַ/יִּפְתַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
opened
and he opened
and he opened
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֜ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
בָּ/הֶם֙
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
in them
HR/Sp3mp
וַ/יִּשְׁבֹּ֣ר
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓
vayishebor
sold
and he traded grain
and he sold grain
HC/Vqw3ms
לְ/מִצְרַ֔יִם
𐤋/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
lemitserayim
to the Egyptians
to Mitsrayim
to Mitseri
HR/Np
וַ/יֶּחֱזַ֥ק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayechezaq
kosa (Bemba (Zambia))
was severe
and he became strong
and it was severe
HC/Vqw3ms
הָֽ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
Ayé (Yoruba)
in the land
in land
in land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
and all
and whole of
and all of
the earth/land
the earth
the land
came
they came
they came
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
to buy
to trade in grain
to trade in grain
from
toward
to
Joseph
He adds
Yosef
because
for/because
for
was severe
he became strong
it was severe
the famine
the famine
the famine
in all
in the whole of
in all
the earth/land
the earth
the land
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the earth/land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
they came
they came
HVqp3cp
מִצְרַ֔יְמָ/ה
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄
mitserayemah
to Egypt
toward Mitsrayim
from Mitserayim
HNp/Sd
לִ/שְׁבֹּ֖ר
𐤋/𐤔𐤁𐤓
lishebor
to buy
to trade in grain
to trade in grain
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
from
toward
to
HR
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
He adds
Yosef
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
for
HC
חָזַ֥ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
kosa (Bemba (Zambia))
was severe
he became strong
it was severe
HVqp3ms
הָ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
the famine
the famine
HTd/Ncmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the earth/land
the earth
the land
HTd/Ncbsa