וַ/יִּשְׁבֹּ֣ר
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓
shâbar
sold
to trade in grain, to engage in the purchase or sale of grain supplies, typically in a commercial setting. By extension, to serve as a grain merchant or broker. In narratives, refers specifically to the act of obtaining grain during times of scarcity or famine, often from a central authority or royal granary.
Genesis 41:56 · Word #13
Lexicon H7666
| Lemma | שָׁבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤔𐤁𐤓 |
| Transliteration | shâbar |
| Strong's | H7666 |
| Definition | to trade in grain, to engage in the purchase or sale of grain supplies, typically in a commercial setting. By extension, to serve as a grain merchant or broker. In narratives, refers specifically to the act of obtaining grain during times of scarcity or famine, often from a central authority or royal granary. |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | sold |
SIBI-P1 Translation H7666-10
and he traded grain
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal sequential imperfect 3ms form denotes a completed narrative action by a masculine singular subject. In its denominative usage from שֶׁבֶר (grain), the verb means to engage in grain trade rather than to break. |
View full lexicon entry for H7666 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and he sold grain
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'And he traded grain' is less idiomatic in this narrative context; 'and he sold grain' best corresponds to the semantic and historical situation (selling grain during famine). |